Page 57 of 110

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-14
6
FAU03416
Liquide de refroidissement Il faut contrôler le niveau du liquide de refroi-
dissement avant chaque départ. Il convient éga-
lement de changer le liquide de refroidissement
aux fréquences spécifiées dans le tableau des
entretiens et graissages périodiques.
En cas de surchauffe du moteur, suivre les ins-
tructions à la page 6-46.
Contrôle du niveau
1. Placer la moto sur un plan horizontal et
veiller à ce qu’elle soit dressée à la verti-
cale.
2. Déposer le carénage A. (Voir les explica-
tions relatives à sa dépose et sa mise en
place des carénages à la page 6-6.)
N.B.:@ l
Le niveau du liquide de refroidissement
doit être vérifié le moteur froid, car il varie
en fonction de la température du moteur.
l
S’assurer que la moto soit bien à la verti-
cale avant de contrôler le niveau du li-
quide de refroidissement. Une légère incli-
naison peut entraîner des erreurs de
lecture.
@3. Contrôler le niveau du liquide de refroidis-
sement dans le vase d’expansion.N.B.:@ Le niveau du liquide de refroidissement doit se
situer entre les repères de niveau minimum et
maximum. @4. Si le niveau du liquide de refroidissement
est égal ou inférieur au repère de niveau
minimum, ouvrir le bouchon du vase d’ex-
pansion et ajouter du liquide jusqu’au re-
père de niveau maximum.
5. Remettre le bouchon de vase d’expansion
et le carénage en place.
1. Repère de niveau maximum
2. Repère de niveau minimum
Capacité du vase d’expansion :
0,3 l
F_3lr.book Page 14 Monday, August 28, 2000 1:19 PM
Page 58 of 110

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-15
6
FC000080
ATTENTION:@ l
Si l’on ne peut se procurer du liquide de
refroidissement, utiliser de l’eau dis-
tillée ou de l’eau du robinet douce. Ne
pas utiliser d’eau dure ou salée, car cela
endommagerait le moteur.
l
Si l’on a utilisé de l’eau au lieu du li-
quide de refroidissement, il faut la rem-
placer par du liquide de refroidisse-
ment dès que possible afin d’éviter tout
risque d’endommagement du moteur
en raison d’une surchauffe et afin de
protéger le circuit de refroidissement
du gel et de la corrosion.
l
Si on a ajouté de l’eau au liquide de re-
froidissement, il convient de faire réta-
blir le plus rapidement possible le taux
d’antigel par un concessionnaire
Yamaha, afin de rendre toutes ses pro-
priétés au liquide de refroidissement.
@
FW000067
AVERTISSEMENT
@ Ne jamais essayer de retirer le bouchon du
radiateur tant que le moteur est chaud. @
N.B.:@ Le ventilateur de radiateur se met en marche et
se coupe automatiquement en fonction de la
température du liquide de refroidissement dans
le radiateur. En cas de surchauffe du moteur,
suivre les instructions à la page 6-46. @
FAU03417
Changement du liquide de refroidissement
1. Placer la moto sur un plan horizontal et
laisser refroidir le moteur s’il est chaud.
2. Déposer le carénage A et le cache A. (Voir
les explications relatives à leur dépose et
leur mise en place aux pages 6-6 et 6-7.)
3. Placer un bac à vidange sous le moteur
afin d’y recueillir le liquide de refroidisse-
ment usagé.
F_3lr.book Page 15 Monday, August 28, 2000 1:19 PM
Page 59 of 110
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-16
6
4. Retirer le bouchon du radiateur.
FW000067
AVERTISSEMENT
@ Ne jamais essayer de retirer le bouchon du
radiateur tant que le moteur est chaud. @
5. Mettre le robinet de vidange du liquide de
refroidissement sur “ON”.6. Retirer la vis de vidange de la pompe à eau
afin de vidanger le logement de pompe à
eau.
1. Bouchon du radiateur
1. Robinet de vidange du liquide de refroidissement
2. Indicateur de position
1. Vis de vidange de la pompe à eau
F_3lr.book Page 16 Monday, August 28, 2000 1:19 PM
Page 60 of 110

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-17
6
7. Déposer les couvercles de bouchon de vi-
dange de cylindre à l’extérieur du bloc
moteur après avoir retiré les vis.8. Retirer les bouchons de vidange en caout-
chouc et vidanger le liquide de refroidisse-
ment du moteur.
9. Une fois tout le liquide de refroidissement
vidangé, laver soigneusement le circuit de
refroidissement à l’eau courante propre.
10. Monter la vis de vidange de la pompe à
eau, puis la serrer au couple spécifié.
N.B.:@ Contrôler l’état de la rondelle et la remplacer si
elle est abîmée. @
11. Remettre les bouchons de vidange en
caoutchouc en place, puis les couvercles
de bouchon de vidange de cylindre.N.B.:@ Contrôler l’état des bouchons en caoutchouc et
les remplacer s’ils sont abîmés. @12. Mettre le robinet de vidange du liquide de
refroidissement sur “OFF”.
13. Verser du liquide de refroidissement du
type recommandé jusqu’au repère de ni-
veau maximum du vase d’expansion, puis
remettre le bouchon en place.
14. Remplir entièrement le radiateur de li-
quide de refroidissement du type recom-
mandé.
1. Vis (´ 4)
1. Bouchon de vidange du liquide de refroidissement
en caoutchouc (´ 4)
Couple de serrage :
Vis de vidange de la pompe à eau :
43 Nm (4,3 m·kg)
F_3lr.book Page 17 Monday, August 28, 2000 1:19 PM
Page 61 of 110

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-18
6
FC000080
ATTENTION:@ l
Si l’on ne peut se procurer du liquide de
refroidissement, utiliser de l’eau dis-
tillée ou de l’eau du robinet douce. Ne
pas utiliser d’eau dure ou salée, car cela
endommagerait le moteur.
l
Si l’on a utilisé de l’eau au lieu du li-
quide de refroidissement, il faut la rem-
placer par du liquide de refroidisse-
ment dès que possible afin d’éviter tout
risque d’endommagement du moteur
en raison d’une surchauffe et afin de
protéger le circuit de refroidissement
du gel et de la corrosion.
l
Si on a ajouté de l’eau au liquide de re-
froidissement, il convient de faire réta-
blir le plus rapidement possible le taux
d’antigel par un concessionnaire
Yamaha, afin de rendre toutes ses pro-
priétés au liquide de refroidissement.
@15. Mettre le bouchon du radiateur en place,
mettre ensuite le moteur en marche et le
laisser tourner quelques minutes au ra-
lenti, puis le couper.
16. Retirer le bouchon du radiateur afin de vé-
rifier le niveau du liquide de refroidisse-
ment dans le radiateur. Si nécessaire, ajou-
ter du liquide de sorte à remplir le
radiateur, puis remettre le bouchon du ra-
diateur en place.
17. Contrôler le niveau du liquide de refroidis-
sement dans le vase d’expansion. Si né-
cessaire, retirer le bouchon du vase d’ex-
pansion, ajouter du liquide jusqu’au repère
de niveau maximum, puis remettre le bou-
chon en place.
18. Mettre le moteur en marche, et vérifier s’il
y a présence de fuites de liquide de refroi-
dissement. En cas de fuite, faire vérifier le
circuit de refroidissement par un conces-
sionnaire Yamaha.
19. Reposer le carénage et le cache. Proportion d’antigel et d’eau :
50/50
Antigel recommandé :
Antigel de qualité supérieure à l’éthylène
glycol, contenant des agents anticorro-
sion pour les moteurs en aluminium
Quantité de liquide de refroidissement :
Quantité totale :
3,05 l
Capacité du vase d’expansion :
0,3 l
F_3lr.book Page 18 Monday, August 28, 2000 1:19 PM
Page 62 of 110

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-19
6
FAU01662
Nettoyage de l’élément du filtre à air Il convient de nettoyer l’élément du filtre à air
aux fréquences spécifiées dans le tableau des
entretiens et graissages périodiques. Augmenter
la fréquence du nettoyage si le véhicule est uti-
lisé dans des zones très poussiéreuses ou humi-
des.
1. Déposer le carénage A. (Voir les explica-
tions relatives à sa dépose et sa mise à la
page 6-6.)
2. Retirer le couvercle du boîtier de filtre à
air après avoir retiré ses vis.3. Extraire l’élément du filtre à air.
4. Tapoter l’élément de sorte à enlever le
gros de la crasse, puis éliminer le reste des
impuretés à l’air comprimé en procédant
comme illustré. Remplacer l’élément si
celui-ci est endommagé.
5. Loger l’élément dans le boîtier de filtre à
air.
FC000082
ATTENTION:@ l
S’assurer que l’élément du filtre à air
soit correctement logé dans le boîtier de
filtre à air.
l
Ne jamais mettre le moteur en marche
avant d’avoir remonté l’élément du fil-
tre à air. Une usure excessive du ou des
pistons et/ou du ou des cylindres pour-
rait en résulter.
@6. Remettre le couvercle du boîtier de filtre à
air en place et le fixer à l’aide de ses vis.
7. Reposer le carénage.
1. Vis (´ 6)
1. Élément de filtre à air
F_3lr.book Page 19 Monday, August 28, 2000 1:19 PM
Page 63 of 110

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-20
6
FAU00630
Réglage des carburateurs Les carburateurs sont des organes vitaux du mo-
teur et ils nécessitent un réglage très précis. Pour
cette raison, la plupart des réglages d’un carbu-
rateur requièrent les compétences d’un conces-
sionnaire Yamaha. Le réglage décrit ci-dessous
peut toutefois être effectué sans problème par le
propriétaire.
FC000095
ATTENTION:@ Les carburateurs ont été réglés à l’usine
Yamaha après avoir subi de nombreux tests.
Toute modification de ces réglages effectuée
par une personne ne possédant pas les con-
naissances techniques requises pourrait pro-
voquer la réduction du rendement du mo-
teur, voire son endommagement. @
FAU00632
Réglage du régime de ralenti du
moteur Contrôler et régler, si nécessaire, le régime de
ralenti du moteur aux fréquences spécifiées dans
le tableau des entretiens et graissages périodi-
ques.
1. Mettre le moteur en marche et le laisser
chauffer pendant plusieurs minutes entre
1.000 à 2.000 tr/mn, tout en l’emballant
quelques fois dans les 4.000 à 5.000 tr/mn.N.B.:@ Le moteur est chaud quand il répond rapidement
aux mouvements de la poignée des gaz. @
2. Contrôler le régime de ralenti du moteur
et, si nécessaire, le corriger conformément
aux spécifications à l’aide de la vis de bu-
tée de papillon des gaz. Pour augmenter le
régime de ralenti du moteur, tourner la vis
dans le sens
a. Pour diminuer le régime
de ralenti du moteur, tourner la vis dans le
sens
b.N.B.:@ Si le régime de ralenti spécifié ne peut être ob-
tenu en effectuant ce réglage, confier le travail à
un concessionnaire Yamaha. @ 1. Vis de butée de papillon des gazRégime de ralenti du moteur :
950 à 1.050 tr/mn
F_3lr.book Page 20 Monday, August 28, 2000 1:19 PM
Page 64 of 110

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-21
6
FAU00635
Réglage du jeu de câble des gaz Le jeu de câble des gaz doit être de 3 à 5 mm à la
poignée des gaz. Contrôler régulièrement le jeu
de câble des gaz et, si nécessaire, le faire régler
par un concessionnaire Yamaha.
FAU00637
Réglage du jeu aux soupapes À la longue, le jeu aux soupapes se modifie, ce
qui provoque un mauvais mélange carburant-air
et/ou produit un bruit anormal. Pour éviter ce
problème, il faut faire régler le jeu aux soupapes
par un concessionnaire Yamaha aux fréquences
spécifiées dans le tableau des entretiens et grais-
sages périodiques.
FAU00647
Pneus Pour assurer un fonctionnement optimal, une
longue durée de service et une bonne sécurité de
conduite, prendre note des points suivants con-
cernant les pneus :
Pression de gonflage
Il faut contrôler et, le cas échéant, régler la pres-
sion de gonflage des pneus avant chaque utilisa-
tion du véhicule.
FW000082
AVERTISSEMENT
@ l
Contrôler et régler la pression de gon-
flage des pneus lorsque ceux-ci sont à la
température ambiante.
l
Adapter la pression de gonflage des
pneus à la vitesse de conduite et au
poids total du pilote, du passager, des
bagages et des accessoires approuvés
pour ce modèle.
@
a. Jeu de câble des gazF_3lr.book Page 21 Monday, August 28, 2000 1:19 PM