Page 73 of 110
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-30
6
FAU03164
Contrôle et lubrification des leviers
de frein et d’embrayage Contrôler le fonctionnement du levier de frein et
d’embrayage avant chaque départ et lubrifier les
articulations de levier quand nécessaire.
FAU03252
Contrôle et lubrification des
béquilles centrale et latérale Contrôler le fonctionnement des béquilles cen-
trale et latérale avant chaque départ et lubrifier
les articulations et les surfaces de contact métal-
liques quand nécessaire.
FW000114
AVERTISSEMENT
@ Si les béquilles latérale ou centrale ne se dé-
ploient et ne se replient pas en douceur, les
faire contrôler et, si nécessaire, réparer par
un concessionnaire Yamaha. @
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium
(graisse universelle)
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium
(graisse universelle)
F_3lr.book Page 30 Monday, August 28, 2000 1:19 PM
Page 74 of 110

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-31
6
FAU03166
Lubrification de la suspension
arrière Lubrifier les articulations de la suspension ar-
rière aux fréquences spécifiées dans le tableau
des entretiens et graissages périodiques.
FAU02939
Contrôle de la fourche Il faut contrôler l’état et le fonctionnement de la
fourche en procédant comme suit aux fréquen-
ces spécifiées dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques.
Contrôle de l’état général
FW000115
AVERTISSEMENT
@ Caler soigneusement la moto pour qu’elle ne
puisse se renverser. @S’assurer que les tubes plongeurs ne sont ni grif-
fés ni endommagés et que les fuites d’huile ne
sont pas importantes.Contrôle du fonctionnement
1. Placer la moto sur un plan horizontal et
veiller à ce qu’elle soit dressée à la verti-
cale.
2. Tout en actionnant le frein avant, appuyer
fermement à plusieurs reprises sur le gui-
don afin de contrôler si la fourche se com-
prime et se détend en douceur.
FC000098
ATTENTION:@ Si la fourche est endommagée ou si elle ne
fonctionne pas en douceur, la faire contrôler
et, si nécessaire, réparer. @
Lubrifiant recommandé :
Graisse à base de savon au lithium
(graisse universelle)
F_3lr.book Page 31 Monday, August 28, 2000 1:19 PM
Page 75 of 110
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-32
6
FAU00794
Contrôle de la direction Des roulements de direction usés ou desserrés
peuvent représenter un danger. Il convient dès
lors de vérifier le fonctionnement de la direction
en procédant comme suit aux fréquences spéci-
fiées dans le tableau des entretiens et graissages
périodiques.
1. Placer une cale sous le moteur afin de su-
rélever la roue avant.
FW000115
AVERTISSEMENT
@ Caler soigneusement la moto pour qu’elle ne
puisse se renverser. @
2. Maintenir la base des bras de fourche et
essayer de les déplacer vers l’avant et l’ar-
rière. Si un jeu quelconque est ressenti,
faire contrôler et, si nécessaire, réparer la
direction par un concessionnaire Yamaha.
F_3lr.book Page 32 Monday, August 28, 2000 1:19 PM
Page 76 of 110

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-33
6
FAU01144
Contrôle des roulements de roue Contrôler les roulements de roue avant et arrière
aux fréquences spécifiées dans le tableau des
entretiens et graissages périodiques. Si le moyeu
de roue a du jeu ou si la roue ne tourne pas régu-
lièrement, faire contrôler les roulements de roue
par un concessionnaire Yamaha.
FAU03401
Batterie Une batterie mal entretenue se corrodera et se
déchargera rapidement. Il faut contrôler le ni-
veau d’électrolyte, la connexion des câbles de
batterie et le cheminement de la durit de mise à
l’air avant chaque départ et aux fréquences spé-
cifiées dans le tableau des entretiens et graissa-
ges périodiques.Contrôle du niveau d’électrolyte
1. Placer la moto sur un plan horizontal et
veiller à ce qu’elle soit dressée à la verti-
cale.
N.B.:@ S’assurer que la moto soit bien à la verticale
avant de contrôler le niveau d’électrolyte. @2. Contrôler le niveau d’électrolyte de la bat-
terie.N.B.:@ Le niveau d’électrolyte doit se situer entre les
repères de niveau minimum et maximum. @
1. Batterie
2. Durit de mise à l’air
3. Faire passer par le guide de câble.
1. Repère de niveau maximum
2. Repère de niveau minimum
F_3lr.book Page 33 Monday, August 28, 2000 1:19 PM
Page 77 of 110
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-34
6
3. Si le niveau d’électrolyte est égal ou infé-
rieur au repère de niveau minimum, effec-
tuer les points suivants.
4. Retirer la selle du pilote. (Voir les explica-
tions relatives à la dépose et la mise en
place de la selle du pilote à la page 3-9.)
5. Débrancher le câble négatif de batterie.6. Débrancher le câble positif de batterie et le
fil du démarreur du relais du démarreur.
7. Déposer les bobines d’allumage complè-
tes après avoir retiré les vis.
8. Faire l’appoint de l’électrolyte en ajoutant
de l’eau distillée jusqu’au repère de niveau
maximum.
1. Vis (´ 2)
2. Vis (´ 2)
1. Fil de démarreur (noir)
2. Câble positif de batterie (rouge)
3. Bobine d’allumage (´ 2)
4. Vis (´ 2)
F_3lr.book Page 34 Monday, August 28, 2000 1:19 PM
Page 78 of 110

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-35
6
FW000116
AVERTISSEMENT
@ l
L’électrolyte de batterie est extrême-
ment toxique, car l’acide sulfurique
qu’il contient peut causer de graves
brûlures. Éviter tout contact d’électro-
lyte avec la peau, les yeux ou les vête-
ments et toujours se protéger les yeux
lors de travaux à proximité d’une batte-
rie. En cas de contact avec de l’électro-
lyte, effectuer les PREMIERS SOINS
suivants.
• EXTERNE : rincer abondamment à
l’eau courante.
• INTERNE : boire beaucoup d’eau ou
de lait et consulter immédiatement
un médecin.
• YEUX : rincer à l’eau courante pen-
dant 15 minutes et consulter rapide-
ment un médecin.
l
Les batteries produisent de l’hydro-
gène, un gaz inflammable. Éloigner la
batterie des étincelles, flammes, cigaret-
tes, etc. et toujours veiller à bien venti-
ler la pièce où l’on recharge une batte-
rie, si la charge est effectuée dans un
endroit clos.
l
TENIR TOUTE BATTERIE HORS
DE PORTÉE DES ENFANTS.
@
FC000100
ATTENTION:@ Utiliser exclusivement de l’eau distillée, car
l’eau du robinet contient des minéraux nuisi-
bles à la batterie. @
9. Contrôler et si nécessaire rectifier l’ache-
minement de la durit de mise à l’air.
10. Remonter les bobines d’allumage complè-
tes à l’aide des vis.1. Batterie
2. Durit de mise à l’air
3. Faire passer par le guide de câble.
F_3lr.book Page 35 Monday, August 28, 2000 1:19 PM
Page 79 of 110

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-36
6
11. Brancher le câble positif de batterie et le
fil du démarreur au relais du démarreur en
veillant à les serrer correctement.
FW000118
AVERTISSEMENT
@ Faire passer, comme illustré, le câble positif
de la batterie et le fil du démarreur par l’ori-
fice du support de la bobine d’allumage. Le
cheminement incorrect des câbles et du fil
pourrait entraîner un court-circuit, une dé-
faillance du moteur et de l’éclairage, et donc
poser un risque d’accident. @12. Brancher le câble négatif à la batterie en
veillant à bien le serrer.
13. Remettre la selle du pilote en place.Conservation de la batterie
1. Quand la moto est remisée pendant un
mois ou plus, déposer la batterie, la rechar-
ger complètement et la ranger dans un en-
droit frais et sec.
2. Quand la batterie est remisée pour plus de
deux mois, il convient de vérifier la den-
sité de l’électrolyte au moins une fois par
mois et de recharger la batterie quand né-
cessaire.
3. Charger la batterie au maximum avant de
la remonter sur le véhicule.
4. Après avoir remonté la batterie, toujours
veiller à connecter correctement ses câbles
aux bornes et à cheminer correctement sa
durit de mise à l’air, qui ne peut être ni en-
dommagée ni bouchée.
FC000099
ATTENTION:@ Si la position de la durit de mise à l’air en-
traîne l’écoulement d’électrolyte ou de va-
peurs de batterie sur le cadre, la structure et
la finition de la moto risquent d’en souffrir. @
1. Câble positif de batterie (rouge)
2. Fil de démarreur (noir)
F_3lr.book Page 36 Monday, August 28, 2000 1:19 PM
Page 80 of 110

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-37
6
FAU01664
Remplacement des fusibles La boîte du fusible principal est situé sous la
selle du pilote. (Voir les explications relatives à
la dépose et la mise en place de la selle du pilote
à la page 3-9.)
Le boîtier à fusibles se trouve derrière le caré-
nage A. Celui-ci contient les fusibles protégeant
les circuits individuels. (Voir les explications re-
latives à la dépose et la mise en place du caré-
nage à la page 6-6.)
Si un fusible est grillé, le remplacer comme suit.
1. Tourner la clé de contact sur “OFF” et
éteindre le circuit électrique concerné.
2. Retirer le fusible grillé et le remplacer par
un fusible neuf de l’ampérage spécifié.
FC000103
ATTENTION:@ Ne pas utiliser de fusible de calibre supérieur
à celui recommandé afin d’éviter de grave-
ment endommager l’équipement électrique,
voire de provoquer un incendie. @3. Tourner la clé de contact sur “ON” et allu-
mer le circuit électrique concerné afin de
vérifier si le dispositif électrique fonc-
tionne.
4. Si le fusible neuf grille immédiatement,
faire contrôler l’équipement électrique par
un concessionnaire Yamaha.
1. Fusible principal
2. Fusible principal de rechange
1. Fusible de phare
2. Fusible du système de signalisation
3. Fusible d’allumage
4. Fusible du ventilateur de radiateur
5. Fusible de rechange (´ 2)
Fusibles spécifiés :
Fusible principal : 30 A
Fusible de phare : 15 A
Fusible du système de signalisation : 10 A
Fusible du ventilateur de radiateur : 10 A
Fusible d’allumage : 10 A
F_3lr.book Page 37 Monday, August 28, 2000 1:19 PM