COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-8
3
FAU01183
Carburant S’assurer que le niveau de carburant est suffi-
sant. Remplir le réservoir de carburant jusqu’à
l’extrémité inférieure du tube de remplissage,
comme illustré.
FW000130
AVERTISSEMENT
@ l
Ne pas remplir le réservoir de carbu-
rant à l’excès, sinon du carburant ris-
que de déborder lorsqu’il chauffe et se
dilate.
l
Éviter de renverser du carburant sur le
moteur chaud.
@
FAU00185
ATTENTION:@ Essuyer immédiatement toute coulure de
carburant à l’aide d’un chiffon propre, sec et
doux. En effet, le carburant risque d’abîmer
les surfaces peintes ou les pièces en plastique. @
FAU00191
N.B.:@ En cas de cognement ou de cliquetis, changer de
marque d’essence ou utiliser une essence d’un
indice d’octane supérieur. @
FAU02976
Levier du starter La mise en marche à froid requiert un mélange
air-carburant plus riche. C’est le starter qui per-
met d’enrichir le mélange.
Déplacer le levier vers
a pour ouvrir le starter.
Déplacer le levier vers
b pour fermer le starter.
1. Tube de remplissage
2. Niveau du carburant
Carburant recommandé :
Essence normale sans plomb avec un
indice d’octane recherche de 91 ou plus
Capacité du réservoir de carburant :
Quantité totale :
15 l
Quantité de la réserve :
3 l
1. Levier du starter
F_3lr.book Page 8 Monday, August 28, 2000 1:19 PM
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-3
5
FAU01258
Mise en marche d’un moteur chaud Le procédé est identique à celui de la mise en
marche d’un moteur froid, sauf qu’il n’est pas
nécessaire d’utiliser le starter lorsque le moteur
est chaud.
FAU00423
Passage des vitesses La boîte de vitesses permet de contrôler la puis-
sance du moteur disponible lors des démarrages,
accélérations, montées des côtes, etc.
Les positions du sélecteur sont indiquées sur
l’illustration.N.B.:@ Pour passer au point mort, enfoncer le sélecteur
à plusieurs reprises jusqu’à ce qu’il arrive en fin
de course, puis le relever légèrement. @
FC000048
ATTENTION:@ l
Ne pas rouler trop longtemps en roue li-
bre lorsque le moteur est coupé et ne
pas remorquer la moto sur de longues
distances, même lorsque la boîte de vi-
tesses est au point mort. En effet, son
graissage ne s’effectue correctement
que lorsque le moteur tourne. Un grais-
sage insuffisant risque d’endommager
la boîte de vitesses.
l
Toujours débrayer avant de changer de
vitesse afin d’éviter d’endommager le
moteur, la boîte de vitesses et la trans-
mission, qui ne sont pas conçus pour ré-
sister au choc infligé par un passage en
force des vitesses.
@
1. Sélecteur
N. Point mort
F_3lr.book Page 3 Monday, August 28, 2000 1:19 PM
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-5
5
FAU00442
0 à 150 kml
Éviter de faire tourner le moteur à plus de
4.500 tr/mn de façon prolongée.
l
Après chaque heure d’utilisation, laisser
refroidir le moteur pendant cinq à dix mi-
nutes.
l
Varier la vitesse du véhicule de temps à
autre. Ne pas rouler continuellement avec
la même ouverture des gaz.
150 à 500 km
l
Éviter de faire tourner le moteur à plus de
5.500 tr/mn de façon prolongée.
l
Changer de rapport librement mais ne ja-
mais accélérer à fond.
500 à 1.000 km
l
Éviter une utilisation prolongée à pleine
ouverture des gaz.
l
Éviter de faire tourner le moteur à plus de
6.500 tr/mn de façon prolongée.
FC000056
ATTENTION:@ Changer l’huile moteur et l’huile du couple
conique arrière et remplacer l’élément ou la
cartouche du filtre à huile après 1.000 km
d’utilisation. @1.000 km et au-delà
Le rodage est terminé et l’on peut rouler norma-
lement.
FC000053
ATTENTION:@ l
Ne jamais faire fonctionner le moteur
dans la zone rouge du compte-tours.
l
Si un problème quelconque survenait
au moteur durant la période de rodage,
consulter immédiatement un conces-
sionnaire Yamaha.
@
FAU00460
Stationnement Pour stationner la moto, couper le moteur, puis
retirer la clé de contact.
FW000058
AVERTISSEMENT
@ l
Comme le moteur et le système
d’échappement peuvent devenir brû-
lants, il convient de se garer de façon à
ce que les piétons ou les enfants ne ris-
quent pas de toucher ces éléments.
l
Ne pas garer la moto dans une descente
ou sur un sol meuble, car elle pourrait
facilement se renverser.
@
F_3lr.book Page 5 Monday, August 28, 2000 1:19 PM
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-4
6
9
*
Frein arrière• Contrôler le fonctionnement, le niveau du liquide et s’assurer
qu’il n’y a pas de fuite. (Voir N.B. à la page 6-5.)ÖÖÖÖÖ Ö
• Remplacer les plaquettes de frein. Quand la limite d’usure est atteinte.
10
*
Durit de frein• Contrôler l’état (ni craquelures ni autre endommagement).ÖÖÖÖ Ö
• Remplacer. Tous les 4 ans
11
*
Roues• Contrôler l’équilibre et l’état. ÖÖÖÖ
12
*
Pneus• Contrôler la profondeur de sculpture et l’état des pneus.
• Remplacer si nécessaire.
• Contrôler la pression de gonflage.
• Corriger si nécessaire.ÖÖÖÖ
13
*
Roulements de roue• S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu et ne sont pas endommagés. ÖÖÖÖ
14
*
Bras oscillant• Contrôler le jeu des points pivots.ÖÖÖÖ
• Enduire de graisse au bisulfure de molybdène. Tous les 50.000 km
15
*
Roulements de direction• Contrôler le jeu des roulements et la dureté de la direction.ÖÖÖÖÖ
• Enduire de graisse à base de savon au lithium. Tous les 50.000 km
16
*
Attaches du cadre• S’assurer que tous les écrous et vis sont correctement serrés.ÖÖÖÖ Ö
17Béquille latérale/béquille
centrale• Contrôler le fonctionnement.
•Lubrifier.ÖÖÖÖ Ö
18
*
Contacteur de béquille
latérale• Contrôler le fonctionnement. ÖÖÖÖÖ Ö
19
*
Fourche avant• Contrôler le fonctionnement et s’assurer qu’il n’y a pas de fuite. ÖÖÖÖ
20
*
Combiné ressort/
amortisseur arrière• Contrôler le fonctionnement et s’assurer que l’amortisseur ne fuit
pas. ÖÖÖÖ
21
*
Carburateurs• Contrôler le régime de ralenti, la synchronisation des carburateurs
et le fonctionnement du starter. ÖÖÖÖÖ Ö
22 Huile moteur• Changer.ÖÖÖÖÖ Ö N° DESCRIPTION CONTRÔLE ET ENTRETIENVALEUR AU COMPTEUR (´
1.000 km) CONTRÔ-
LE
ANNUEL 110203040
F_3lr.book Page 4 Monday, August 28, 2000 1:19 PM
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-5
6
FAU03310*
N.B.:@ l
Augmenter la fréquence des nettoyages du filtre à air si le véhicule est utilisé dans des zones très poussiéreuses ou humides.
l
Entretien des freins hydrauliques et de l’embrayage
• Contrôler régulièrement le niveau du liquide de frein et, si nécessaire, faire l’appoint de liquide.
• Remplacer tous les deux ans les composants internes de maître cylindre et d’étrier, du maître cylindre d’embrayage et du cylindre de débrayage,
ainsi que le liquide de frein et d’embrayage.
@ 23Cartouche du filtre à huile
moteur• Remplacer.ÖÖÖ
24
*
Circuit de refroidissement• Contrôler le niveau du liquide de refroidissement et s’assurer qu’il
n’y a pas de fuite.ÖÖÖÖ Ö
• Changer le liquide de refroidissement. Tous les 3 ans
25Huile de couple conique
arrière• Contrôler le niveau d’huile et s’assurer qu’il n’y a pas de fuite.ÖÖ Ö
• Changer.ÖÖ
26
*
Contacteur de feu stop sur
freins avant et arrière• Contrôler le fonctionnement.ÖÖÖÖÖ Ö
27 Pièces mobiles et câbles•Lubrifier.ÖÖÖÖ Ö
28
*
Feux, signalisation et
contacteurs• Contrôler le fonctionnement.
• Régler le faisceau de phare.ÖÖÖÖÖ Ö N° DESCRIPTION CONTRÔLE ET ENTRETIENVALEUR AU COMPTEUR (´
1.000 km) CONTRÔ-
LE
ANNUEL 1 10203040
F_3lr.book Page 5 Monday, August 28, 2000 1:19 PM
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-9
6
N.B.:@ Si une clé dynamométrique n’est pas disponible
lors du montage d’une bougie, une bonne ap-
proximation consiste à serrer de 1/4 à 1/2 tour
supplémentaire après le serrage à la main. Il fau-
dra toutefois serrer la bougie au couple spécifié
le plus rapidement possible. @4. Remonter le capuchon de bougie.
FAU02938
Huile moteur et cartouche du filtre à
huile Il faut vérifier le niveau d’huile moteur avant
chaque départ. Il convient également de changer
l’huile et de remplacer la cartouche du filtre à
huile aux fréquences spécifiées dans le tableau
des entretiens et graissages périodiques.
Contrôle du niveau d’huile
1. Dresser la moto sur sa béquille centrale.N.B.:@ S’assurer que la moto soit bien à la verticale
avant de contrôler le niveau d’huile. Une légère
inclinaison peut entraîner des erreurs de lecture. @2. Mettre le moteur en marche et le faire
chauffer pendant quelques minutes, puis le
couper.3. Attendre quelques minutes que l’huile se
stabilise, puis vérifier son niveau à travers
le hublot de contrôle, situé au côté infé-
rieur droit du carter moteur.
N.B.:@ Le niveau d’huile moteur doit se situer entre les
repères de niveau minimum et maximum. @4. Si le niveau d’huile moteur est inférieur au
repère de niveau minimum, ajouter de
l’huile moteur du type recommandé
jusqu’au niveau spécifié. Couple de serrage :
Bougie :
18 Nm (1,8 m·kg)1. Hublot de contrôle du niveau d’huile moteur
2. Repère de niveau maximum
3. Repère de niveau minimum
F_3lr.book Page 9 Monday, August 28, 2000 1:19 PM
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-14
6
FAU03416
Liquide de refroidissement Il faut contrôler le niveau du liquide de refroi-
dissement avant chaque départ. Il convient éga-
lement de changer le liquide de refroidissement
aux fréquences spécifiées dans le tableau des
entretiens et graissages périodiques.
En cas de surchauffe du moteur, suivre les ins-
tructions à la page 6-46.
Contrôle du niveau
1. Placer la moto sur un plan horizontal et
veiller à ce qu’elle soit dressée à la verti-
cale.
2. Déposer le carénage A. (Voir les explica-
tions relatives à sa dépose et sa mise en
place des carénages à la page 6-6.)
N.B.:@ l
Le niveau du liquide de refroidissement
doit être vérifié le moteur froid, car il varie
en fonction de la température du moteur.
l
S’assurer que la moto soit bien à la verti-
cale avant de contrôler le niveau du li-
quide de refroidissement. Une légère incli-
naison peut entraîner des erreurs de
lecture.
@3. Contrôler le niveau du liquide de refroidis-
sement dans le vase d’expansion.N.B.:@ Le niveau du liquide de refroidissement doit se
situer entre les repères de niveau minimum et
maximum. @4. Si le niveau du liquide de refroidissement
est égal ou inférieur au repère de niveau
minimum, ouvrir le bouchon du vase d’ex-
pansion et ajouter du liquide jusqu’au re-
père de niveau maximum.
5. Remettre le bouchon de vase d’expansion
et le carénage en place.
1. Repère de niveau maximum
2. Repère de niveau minimum
Capacité du vase d’expansion :
0,3 l
F_3lr.book Page 14 Monday, August 28, 2000 1:19 PM
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-28
6
l
Le liquide de frein risque d’attaquer les
surfaces peintes et le plastique. Toujours
essuyer soigneusement et promptement
toute trace de liquide renversé.
l
L’usure des plaquettes de frein entraîne
une baisse progressive du niveau du li-
quide de frein. Cependant, si le niveau du
liquide de frein diminue soudainement, il
faut faire contrôler le véhicule par un con-
cessionnaire Yamaha.
FAU03238
Changement du liquide de frein Faire changer le liquide de frein par un conces-
sionnaire Yamaha aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissages pé-
riodiques. Il convient également de faire rem-
placer les bagues d’étanchéité du maître-cylin-
dre de frein et de l’étrier, ainsi que la durit de
frein aux fréquences indiquées ci-dessous ou
chaque fois qu’elles sont endommagées ou
qu’elles fuient.l
Bagues d’étanchéité : remplacer tous les
deux ans
l
Durit de frein : remplacer tous les quatre
ans
FAU02962
Contrôle et lubrification des câbles Il faut contrôler le fonctionnement et l’état de
tous les câbles de commande avant chaque dé-
part. Il faut en outre lubrifier les câbles et leurs
extrémités quand nécessaire. Si un câble est en-
dommagé ou si son fonctionnement est dur, le
faire contrôler et remplacer, si nécessaire, par un
concessionnaire Yamaha.
FW000112
AVERTISSEMENT
@ Une gaine endommagée va empêcher le bon
fonctionnement du câble et entraînera sa
rouille. Remplacer dès que possible tout câ-
ble endommagé afin d’éviter de créer un état
de conduite dangereux. @Lubrifiant recommandé :
Huile moteur
F_3lr.book Page 28 Monday, August 28, 2000 1:19 PM