Page 25 of 113

INSTRUMENTS ET COMMANDES
3-10
3
FAU00127
Contacteur des clignotants
Pour signaler un virage à droite, pousser le con-
tacteur vers “ ”. Pour signaler un virage à
gauche, pousser le contacteur vers “ ”. Dès
que le contacteur est relâché, il revient automa-
tiquement en position centrale. Pour couper les
clignotants, enfoncer le contacteur après son re-
tour en position centrale.
FAU00129
Contacteur de l’avertisseur “ ”
Appuyer sur ce contacteur pour faire retentir
l’avertisseur.
FAU00138
Coupe-circuit du moteur
Le coupe-circuit du moteur permet de couper le
moteur en cas d’urgence lorsque la motocyclette
se renverse ou lorsqu’un problème survient dans
le système d’accélération. Placer le contacteur
sur “ ” pour mettre le moteur en marche. En
cas d’urgence, placer le contacteur sur “ ”
pour arrêter le moteur.
FAU01238
Contacteur d’éclairage
Pour allumer les feux de stationnement, l’éclai-
rage des instruments et les feux arrière, position-
ner le contacteur d’éclairage sur “ ”.
Quand le contacteur d’éclairage est placé sur
“ ”, le phare s’allume également.
FAU00143
Contacteur du démarreur “ ”
Appuyer sur le contacteur du démarreur pour
mettre le moteur en marche.
FC000005
ATTENTION:@ Voir les instructions de mise en marche du
moteur avant de le mettre en marche. @
1. Coupe-circuit du moteur
2. Contacteur d’éclairage
3. Contacteur du démarreur “ ”
F_5eb_Functions.fm Page 10 Wednesday, February 2, 2000 3:40 PM
Page 26 of 113
INSTRUMENTS ET COMMANDES
3-11
3
FAU00152
Levier d’embrayageLe levier d’embrayage est situé sur la gauche du
guidon. Ce levier est équipé d’un coupe-circuit
d’allumage, intégré à son support. Actionner le
levier d’embrayage pour débrayer. Le relâcher
pour embrayer. Un fonctionnement en douceur
s’obtient en tirant le levier rapidement et en le
relâchant lentement. (Se reporter aux étapes de
mise en marche du moteur pour une description
du coupe-circuit d’allumage.)
FAU00157
Pédale de sélectionCette motocyclette est équipée d’une boîte de
vitesses à 6 rapports à prise constante.
La pédale de sélection est située sur le côté gau-
che du moteur et s’utilise en combinaison avec
l’embrayage pour changer de vitesse.
FAU00161
Levier de frein avantLe levier de frein avant se trouve sur la droite du
guidon et sa position est réglable. Pour actionner
le frein avant, tirer son levier vers le guidon.
1. Pédale de sélection
F_5eb_Functions.fm Page 11 Wednesday, February 2, 2000 3:40 PM
Page 27 of 113
INSTRUMENTS ET COMMANDES
3-12
3
Pour régler la position du levier de frein avant,
tourner le dispositif de réglage tout en poussant
le levier vers l’avant. Bien aligner le réglage sé-
lectionné et la flèche.
FAU00162
Pédale de frein arrièreLa pédale de frein arrière se trouve du côté droit
de la motocyclette. Appuyer sur la pédale de
frein pour actionner le frein arrière.
FAU00109
Alarme antivol (en option)Cette motocyclette peut être équipée d’une
alarme antivol. Cette alarme est disponible chez
les concessionnaires Yamaha qui peuvent aussi
l’installer.
1. Dispositif de réglage de la position du levier
2. Flèche
a. Distance du levier
1. Pédale de frein arrière
F_5eb_Functions.fm Page 12 Wednesday, February 2, 2000 3:40 PM
Page 28 of 113

INSTRUMENTS ET COMMANDES
3-13
3
FAU02935
Bouchon du réservoir de carburantOuverture
Ouvrir le couvercle de la serrure. Introduire la
clé et la tourner de 1/4 de tour dans le sens des
aiguilles d’une montre. La serrure est alors dé-
verrouillée et le bouchon peut être ouvert.
Fermeture
La clé introduite dans la serrure, appuyer sur le
bouchon du réservoir pour le remettre en place.
Pour retirer la clé, la tourner dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre vers sa position
d’origine. Puis fermer le couvercle de la serrure.
N.B.:@ Ce bouchon ne se referme pas si la clé n’est pas
dans la serrure. La clé ne s’enlève pas si le bou-
chon n’est pas verrouillé correctement. @
FW000023
AVERTISSEMENT
@ Avant chaque départ, s’assurer que le bou-
chon est correctement placé et verrouillé. @
FAU01183
CarburantS’assurer qu’il y a assez de carburant dans le ré-
servoir. Remplir le réservoir de carburant
jusqu’à l’extrémité inférieure du tube de rem-
plissage, comme illustré.
FW000130
AVERTISSEMENT
@ Ne pas trop remplir le réservoir de carbu-
rant. Éviter de renverser du carburant sur le
moteur chaud. Ne pas remplir le réservoir de
carburant au-delà de l’extrémité inférieure
du tube de remplissage. En effet, celui-ci
pourrait déborder lorsque le carburant
chauffe et se dilate. @
1. Couvercle de la serrure
2. Ouvrir
1. Tube de remplissage
2. Niveau du carburant
F_5eb_Functions.fm Page 13 Wednesday, February 2, 2000 3:40 PM
Page 29 of 113

INSTRUMENTS ET COMMANDES
3-14
3
FAU00185
ATTENTION:@ Toujours essuyer sans attendre les éclabous-
sures de carburant à l’aide d’un chiffon sec et
propre. Le carburant est susceptible d’atta-
quer la peinture et les parties en plastique. @
FAU00191
N.B.:@ Si un cognement ou un cliquetis survient, utili-
ser une marque d’essence différente ou une es-
sence d’un indice d’octane supérieur. @
FAU02955*
Reniflard du réservoir de carburantLe réservoir de carburant est muni d’un reni-
flard.
Avant d’utiliser ce véhicule:l
Vérifier le branchement du reniflard.
l
Vérifier si le reniflard n’est pas craquelé
ou endommagé. Remplacer si nécessaire.
l
S’assurer que l’extrémité du reniflard
n’est pas bouchée et nettoyer si nécessaire. Carburant recommandé:
Essence normale sans plomb avec un
indice d’octane recherche de 91 ou plus
Capacité du réservoir de carburant:
Total:
17 l
Réserve:
3,5 l
1. Reniflard du réservoir de carburant
F_5eb_Functions.fm Page 14 Wednesday, February 2, 2000 3:40 PM
Page 30 of 113
INSTRUMENTS ET COMMANDES
3-15
3
FAU02973
Starter (enrichisseur) “ ”La mise en marche à froid requiert un mélange
air - carburant plus riche. C’est le circuit de star-
ter qui fournit ce mélange plus riche.
Déplacer dans la direction
a pour mettre le
starter (enrichisseur) en service.
Déplacer dans la direction
b pour mettre le
starter (enrichisseur) hors service.
FCA00038
ATTENTION:@ Ne pas utiliser le starter (enrichisseur) plus
de 3 minutes, car l’excès de chaleur risque-
rait de décolorer le tuyau d’échappement. De
plus, l’utilisation prolongée du starter (enri-
chisseur) provoquera une postcombustion. Si
une postcombustion se produit, couper le
starter (enrichisseur). @
FAU01890
SellesSelle du pilote
DéposeSoulever l’extrémité arrière de la selle comme
illustré et retirer les boulons.
1. Starter (enrichisseur) “ ”
1. Boulon (´ 2)
F_5eb_Functions.fm Page 15 Wednesday, February 2, 2000 3:40 PM
Page 31 of 113
INSTRUMENTS ET COMMANDES
3-16
3
Mise en placeInsérer la saillie à l’avant de la selle dans le sup-
port de selle, puis mettre les boulons en place.Selle du passager
Dépose
Introduire la clé dans le verrou de selle, puis la
tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre. Tout en maintenant la clé dans cette po-
sition, soulever l’avant de la selle et la tirer vers
l’avant.Mise en place
Insérer la saillie à l’arrière de la selle dans le
support de selle, puis appuyer sur l’avant de la
selle.N.B.:@ S’assurer que les selles sont remises en place
correctement. @
1. Saillie
2. Support de selle
1. Serrure de selle du passager
2. Ouvrir
1. Saillie
2. Support de selle
F_5eb_Functions.fm Page 16 Wednesday, February 2, 2000 3:40 PM
Page 32 of 113

INSTRUMENTS ET COMMANDES
3-17
3
FAU00265
Porte-casqueDéposer la selle du passager et accrocher le cas-
que au porte-casque. Remettre ensuite la selle
du passager en place.
FW000030
AVERTISSEMENT
@ Ne jamais rouler avec un casque accroché au
porte-casque. Le casque pourrait heurter un
objet et entraîner la perte de contrôle du vé-
hicule et un accident. @
FAU01242
Compartiment de rangementLe compartiment de rangement se trouve sous la
selle du passager. (Le procédé d’ouverture de la
selle est expliqué à la page 3-15.)
FW000033
AVERTISSEMENT
@ Ne pas dépasser la charge maximum. Charge
maximum: 3 kg@
FAU01862*
Réglage de la fourche avantCette fourche avant est équipée de dispositifs de
réglage de la précontrainte de ressort et de la
force d’amortissement.
FW000037
AVERTISSEMENT
@ La pression doit être la même dans les deux
bras de fourche. Un réglage inégal peut cau-
ser une perte de maniabilité et de stabilité. @
1. Porte-casque
1. Compartiment de rangement
F_5eb_Functions.fm Page 17 Wednesday, February 2, 2000 3:40 PM