Page 33 of 113

INSTRUMENTS ET COMMANDES
3-18
3
Réglage de la précontrainte de ressort
Tourner le boulon de réglage dans le sens
a
pour augmenter la précontrainte de ressort, et
dans le sens
b pour la diminuer. Aligner la po-
sition de réglage souhaitée et le sommet du bou-
lon de fourche avant.
FC000013
ATTENTION:@ Les gorges servent à indiquer le niveau de ré-
glage. Toujours sélectionner le même réglage
pour les deux bras de fourche. @
Réglage de la force d’amortissement de dé-
tente
Tourner la vis de réglage vers
a pour augmenter
la force d’amortissement de détente et vers
b
pour la diminuer.CI-33F
1. Boulon de réglage de la précontrainte de ressort
1. Position de réglage
2. Boulon de fourche avantCI-18E
Dur
Position de
réglage
1
2
3
4
5
6
7
8
Standard
Doux
1. Vis de réglage de la force d’amortissement de détenteMinimum (doux) dévisser de 9 déclics*
Standard dévisser de 6 déclics*
Maximum (dur) dévisser de 1 déclic*
* À partir de la position complètement vissée
F_5eb_Functions.fm Page 18 Wednesday, February 2, 2000 3:40 PM
Page 34 of 113

INSTRUMENTS ET COMMANDES
3-19
3
Réglage de la force d’amortissement de com-
pression
Tourner la vis de réglage vers
a pour augmen-
ter la force d’amortissement de compression et
vers
b pour la diminuer.CI-33F
FC000015ATTENTION:@ Ne jamais forcer un dispositif de réglage au-
delà des réglages minimum et maximum. @
N.B.:@ Le nombre de positions de réglage entre le ré-
glage minimum et le réglage maximum peut dif-
férer d’un bras de fourche à l’autre, et donc les
spécifications données peuvent ne pas corres-
pondre. La plage de force d’amortissement
s’étend toutefois toujours entre le réglage mini-
mum et maximum. @
FAU01863
Réglage d’amortisseur arrièreCet amortisseur est équipé de dispositifs de ré-
glage de la précontrainte de ressort et de la force
d’amortissement.
FC000015
ATTENTION:@ Ne jamais forcer un dispositif de réglage au-
delà des réglages minimum et maximum. @
1. Vis de réglage de la force d’amortissement de
compressionMinimum (doux) dévisser de 10 déclics*
Standard dévisser de 6 déclics*
Maximum (dur) dévisser de 1 déclic*
* À partir de la position complètement vissée
F_5eb_Functions.fm Page 19 Wednesday, February 2, 2000 3:40 PM
Page 35 of 113

INSTRUMENTS ET COMMANDES
3-20
3
Réglage de la précontrainte de ressort
Tourner l’anneau de réglage dans le sens
a
pour augmenter la précontrainte du ressort et
dans le sens
b pour la réduire.
Veiller à aligner l’encoche appropriée de l’an-
neau de réglage et l’indicateur de position de
l’amortisseur arrière.CI-18F
Réglage de la force d’amortissement de dé-
tente
Tourner le bouton de réglage vers
a pour aug-
menter la force d’amortissement de détente et
vers
b pour la diminuer.CI-34F
Réglage de la force d’amortissement de com-
pression
Tourner la vis de réglage vers
a pour augmen-
ter la force d’amortissement de compression et
vers
b pour la diminuer.CI-34F
1. Anneau de réglage de la précontrainte de ressort
2. Clé spéciale
3. Indicateur de position
Dur Standard Doux
Position de
réglage98765 4 321
1. Bouton de réglage de la force d’amortissement de
détenteMinimum (doux) dévisser de 25 déclics*
Standard dévisser de 9 déclics*
Maximum (dur) dévisser de 1 déclic*
* À partir de la position complètement vissée
1. Vis de réglage de la force d’amortissement de
compressionMinimum (doux) dévisser de 13 déclics*
Standard dévisser de 7 déclics*
Maximum (dur) dévisser de 1 déclic*
* À partir de la position complètement vissée
F_5eb_Functions.fm Page 20 Wednesday, February 2, 2000 3:40 PM
Page 36 of 113

INSTRUMENTS ET COMMANDES
3-21
3
N.B.:@ Le nombre de positions de réglage entre le ré-
glage minimum et le réglage maximum peut dif-
férer d’un amortisseur à l’autre, et donc les spé-
cifications données peuvent ne pas correspon-
dre. La plage de force d’amortissement s’étend
toutefois toujours entre le réglage minimum et
maximum. @
FAU00315
AVERTISSEMENT
@ Cet amortisseur contient de l’azote sous forte
pression. Lire attentivement les informations
ci-dessous avant de manipuler l’amortisseur.
Le fabricant décline toute responsabilité
pour les dommages matériels résultant d’une
mauvaise manipulation.l
Ne pas modifier ni tenter d’ouvrir la
bonbonne.
l
Ne pas approcher l’amortisseur d’une
flamme ou de toute autre source de cha-
leur. L’élévation de pression qui en ré-
sulterait pourrait faire exploser l’amor-
tisseur.
l
Ne déformer ni endommager la bon-
bonne d’aucune façon. Le moindre en-
dommagement de la bonbonne risque
d’amoindrir les performances d’amor-
tissement.
l
Pour toute réparation, consulter un
concessionnaire Yamaha.
@
F_5eb_Functions.fm Page 21 Wednesday, February 2, 2000 3:40 PM
Page 37 of 113
INSTRUMENTS ET COMMANDES
3-22
3
FAU01580
Combinaisons de réglages recommandées pour la fourche avant et l’amortisseur arrièreLe tableau ci-dessous fournit la combinaison de réglages à adopter en fonction de la charge de la motocyclette.CI-31F
FC000016ATTENTION:@ Ne jamais forcer le dispositif de réglage au-delà des réglages minimum et maximum. @Conditions de charge Réglage d’amortisseur avant Réglage d’amortisseur arrière
Boulon de réglage de
la précontrainte
de ressortVis de réglage de la
force d’amortisse-
ment de compressionVis de réglage de la
force d’amortisse-
ment de détenteAnneau de réglage de
la précontrainte
de ressortVis de réglage de la
force d’amortisse-
mentVis de réglage de la
force d’amortisse-
ment de détente
Conduite en solo 1 à 8 1 à 10 1 à 9 1 à 7 4 à 13 3 à 25Conduite avec passager
1 à 8 1 à 10 1 à 9 4 à 9 1 à 8 1 à 7
F_5eb_Functions.fm Page 22 Wednesday, February 2, 2000 3:40 PM
Page 38 of 113

INSTRUMENTS ET COMMANDES
3-23
3
FAU01600
Supports de sangle de fixation des
bagagesDeux supports de sangle de fixation des bagages
figurent sous l’arrière de la selle du passager.
FAU00330
Béquille latéraleCe modèle est équipé d’un système de coupure
de circuit d’allumage. Ne pas rouler avec la
béquille latérale déployée. La béquille latérale
est située sur le côté gauche du cadre. (Se repor-
ter à la page 5-1 pour l’explication de ce sys-
tème.)
FW000044
AVERTISSEMENT
@ Ne pas conduire cette motocyclette avec la
béquille latérale déployée. Si la béquille laté-
rale n’est pas repliée correctement, elle risque
de toucher le sol et d’entraîner une perte de
contrôle du véhicule. Yamaha a conçu pour
cette motocyclette un système de coupure
d’allumage permettant au pilote de ne pas
oublier de replier la béquille latérale. Lire at-
tentivement les instructions ci-dessous et,
dans le moindre doute quant au bon fonction-
nement de ce système, le faire vérifier immé-
diatement par un concessionnaire Yamaha. @
1. Support de sangle de fixation des bagages (´ 2)F_5eb_Functions.fm Page 23 Wednesday, February 2, 2000 3:40 PM
Page 39 of 113
INSTRUMENTS ET COMMANDES
3-24
3
FAU00331
Contrôle du fonctionnement des
contacteurs de béquille latérale et
d’embrayageVérifier le fonctionnement des contacteurs de
béquille latérale et d’embrayage en veillant à ce
que les points suivants soient respectés.CD-11F
FW000045
AVERTISSEMENT
@ En cas de mauvais fonctionnement, consulter
immédiatement un concessionnaire Yamaha. @
METTRE LE CONTACTEUR À CLÉ SUR
“ON” ET LE COUPE-CIRCUIT DU
MOTEUR SUR “ ”.UNE VITESSE EST ENGAGÉE ET LA
BÉQUILLE LATÉRALE EST REPLIÉE.ACTIONNER LE LEVIER
D’EMBRAYAGE ET APPUYER SUR LE
CONTACTEUR DU DÉMARREUR.LE MOTEUR SE MET EN MARCHE.LE CONTACTEUR D’EMBRAYAGE
FONCTIONNE.
LA BÉQUILLE LATÉRALE EST
DÉPLOYÉE.LE MOTEUR CALE.LE CONTACTEUR DE BÉQUILLE LATÉ-
RALE FONCTIONNE.
F_5eb_Functions.fm Page 24 Wednesday, February 2, 2000 3:40 PM
Page 40 of 113
F_5eb_Functions.fm Page 25 Wednesday, February 2, 2000 3:40 PM