Page 41 of 121

AUDIO
4-3
4
Unidad de controlControl de volumen
Este control ajusta el volumen del sistema de au-
dio.
Selector de subida/bajada (“ ”)
Este selector se emplea para efectuar las opera-
ciones siguientes.
Pulsación corta (menos de 1 segundo)l
Salto de canciones de la cinta de casete
l
Selección de una radioemisora preajustada
l
Selección de una canción en el cambiador
de discos CD opcional
l
Sintonización manual de una radioemisora
l
Ajuste del volumen de intercomunicación
l
Cambio de los ajustes en un modo
Pulsación larga (1 segundo o más)
l
Cambio de la dirección de reproducción
del casete
l
Sintonización automática de una radioe-
misora
l
Selección de un disco CD en el cambiador
de discos CD opcional
Botón “AUDIO” del sistema de audio
Este botón se utiliza para efectuar las operacio-
nes siguientes.Pulsación corta (menos de 1 segundo)
l
Conexión de la alimentación del sistema
de audio
l
Cambio de la fuente de audio en la secuen-
cia siguiente
Pulsación larga (1 segundo o más)
l
Desconexión de la alimentación del siste-
ma de audio
Botón “SELECT” de selección
Este botón se utiliza para efectuar las operacio-
nes siguientes.
1. Control de volumen
2. Selector de subida/bajada (“ ”)
3. Botón “AUDIO” del sistema de audio
4. Botón “SELECT” de selección
(cinta)FM1FM2
FM3AM
AUX
(fuente de
audio auxiliar)(Cambiador
de discos CD
*)
*El mode de discos CD aparece en el visualiza-
dor súlo cuando ha instalado el cambiador de
discos CD opcional.
S_5jc_Audio.fm Page 3 Wednesday, September 22, 1999 11:14 AM
Page 42 of 121

AUDIO
4-4
4
Pulsación corta (menos de 2 segundos)l
Cambio de los modos en la secuencia si-
guiente
l
Programación de emisoras de radio pre-
ajustadas
Pulsación larga (2 segundos o más)
l
Selección del modo de programación de
emisoras de radio preajustadas
Ajustes básicosConexión/desconexión del sistema de audio
Para conectar la alimentación1. Asegúrese de que el interruptor principal
esté en la posición “ACC” u “ON”.
2. Presione una vez el botón “AUDIO” du-
rante menos de 1 segundo.
Para desconectar la alimentaciónPresione una vez el botón “AUDIO” durante
1 segundo o más.Ajuste del volumen del sistema de audio
Gire el control de volumen hasta que se visuali-
ce el volumen deseado del sistema de audio (por
ejemplo “Vo:20”). El volumen del sistema de
audio puede ajustarse de “0” a “30”. Después de
haber hecho el ajuste, el sistema de audio retor-
na al funcionamiento normal y el modo de audio
actual aparece en el visualizador.
BASS
(Graves)TREB
(Agudos)FAD
(Atenuador )Radio-
frecuencia SP/HS
(Salida)
1
2
IC
(volumen
de inter-
comunicaciún)
AV
(control
automãtico
del volumen)
1
2 Este modo no aparece en visualizador cuando se
han seleccionado los cascos transceptores como
la salida. Este modo no aparece en visualizador súlo cuan-
do se selecciona una de las bandas de radiofrec-
uencias como la fuente de audio.
S_5jc_Audio.fm Page 4 Wednesday, September 22, 1999 11:14 AM
Page 43 of 121

AUDIO
4-5
4
Ajustes del modoProcedimiento general
El siguiente procedimiento de ajuste se aplica al
sistema de audio y al cambiador de discos CD
opcional.
1. Presione el botón “AUDIO” durante me-
nos de 1 segundo.
2. Presione repetidamente el botón
“SELECT” durante menos de 1 segundo
hasta que el modo deseado aparezca en el
visualizador. Con cada presión del botón,
el modo cambia en la secuencia siguiente.3. Mientras se visualiza el modo selecciona-
do (durante unos 5 segundos), presione re-
petidamente uno de los lados del selector
de subida/bajada durante menos de 1 se-
gundo hasta que se visualice el ajuste de-
seado.
Selección de la salida (altavoces o cascos
transceptores)
1. Presione repetidamente el botón
“SELECT” durante menos de 1 segundo
hasta que aparezca “SP” (altavoces) o
“HS” y “ ” (cascos transceptores) en el
visualizador.
2. Presione uno de los lados del selector de
subida/bajada durante menos de 1 segun-
do para cambiar el ajuste.
NOTA:@ Los altavoces y los cascos transceptores no pue-
den utilizarse al mismo tiempo. @
BASS
(Graves)TREB
(Agudos)FAD
(Atenuador )Radio-
frecuencia SP/HS
(Salida)
1
2
IC
(volumen
de inter-
comunicaciún)
AV
(control
automãtico
del volumen)
1
2 Este modo no aparece en visualizador cuando se
han seleccionado los cascos transceptores como
la salida. Este modo no aparece en visualizador súlo cuan-
do se selecciona una de las bandas de radiofrec-
uencias como la fuente de audio.
S_5jc_Audio.fm Page 5 Wednesday, September 22, 1999 11:14 AM
Page 44 of 121
AUDIO
4-6
4
Ajuste del nivel de GRAVES
1. Presione repetidamente el botón
“SELECT” durante menos de 1 segundo
hasta que “BASS” aparezca en la parte in-
ferior del visualizador.
2. Presione repetidamente uno de los lados
del selector de subida/bajada durante me-
nos de 1 segundo hasta que se visualice el
nivel deseado. El nivel de graves puede
ajustarse entre “–6” y “+6”.Ajuste del nivel de agudos
1. Presione repetidamente el botón
“SELECT” durante menos de 1 segundo
hasta que “TREB” aparezca en la parte in-
ferior del visualizador.
2. Presione repetidamente uno de los lados
del selector de subida/bajada durante me-
nos de 1 segundo hasta que se visualice el
nivel deseado. El nivel de agudos puede
ajustarse entre “–6” y “+6”.
S_5jc_Audio.fm Page 6 Wednesday, September 22, 1999 11:14 AM
Page 45 of 121

AUDIO
4-7
4
Ajuste del nivel de atenuación (balance entre
los altavoces delanteros y traseros)
1. Asegúrese de que estén seleccionados los
altavoces como la fuente de salida. (Vea la
página 4-5.)
2. Presione repetidamente el botón
“SELECT” durante menos de 1 segundo
hasta que “FAD” aparezca en la parte infe-
rior del visualizador.
3. Presione repetidamente uno de los lados
del selector de subida/bajada durante me-
nos de 1 segundo hasta que se visualice el
nivel deseado. El nivel de atenuación pue-
de ajustarse entre “F9” (sólo los altavoces
delanteros) y “R9” (sólo los altavoces tra-
seros.
NOTA:@ Cuando se ajusta el nivel de atenuación a “0”,
los niveles de los altavoces delanteros y traseros
son mismos. @
Ajuste del volumen de intercomunicación
1. Presione repetidamente el botón
“SELECT” durante menos de 1 segundo
hasta que el volumen de intercomunica-
ción (por ejemplo, “IC:0” aparezca en el
visualizador.
2. Presione repetidamente uno de los lados
del selector de subida/bajada durante me-
nos de 1 segundo hasta que se visualice el
volumen deseado. El volumen de interco-
municación puede ajustarse entre “0” y
“20”.
S_5jc_Audio.fm Page 7 Wednesday, September 22, 1999 11:14 AM
Page 46 of 121

AUDIO
4-8
4
Ajuste automático del volumen
Cuando circule con la motocicleta, el ruido del
exterior puede sobreponerse al volumen de sali-
da del sistema de audio. El sistema de audio tie-
ne una función de control automático del
volumen que compensa el ruido del exterior.
1. Presione repetidamente el botón
“SELECT” durante menos de 1 segundo
hasta que el volumen automático (por
ejemplo, “AV:5” aparezca en el visualiza-
dor.
2. Presione repetidamente uno de los lados
del selector de subida/bajada durante me-
nos de 1 segundo hasta que se visualice el
volumen deseado. El volumen automático
puede ajustarse entre “0” y “5”.Operación de intercomunicación
Si el conductor y el pasajero llevan puestos cas-
cos transceptores, podrán hablarse en cualquier
momento mediante la función de intercomuni-
cación. Para las instrucciones sobre el ajuste del
volumen de intercomunicación, vea la
página 4-7.
Operación del reproductor de
casetes
ADVERTENCIA
@ l
Es peligroso operar el reproductor de
casetes mientras se circula. No aparte
nunca las manos del manillar mientras
circule.
l
Mantenga el volumen a un nivel lo sufi-
cientemente bajo como para poder es-
cuchar las condiciones del tráfico y
circular con seguridad.
@1. Compartimiento del reproductor de casetes
2. Botón de expulsión (“ ”)
3. Tapa del reproductor de casetes
S_5jc_Audio.fm Page 8 Wednesday, September 22, 1999 11:14 AM
Page 47 of 121

AUDIO
4-9
4
ATENCION:@ l
Mantenga la tapa del casete siempre ce-
rrada, excepto cuando tenga que inser-
tar o extraer un casete.
l
No deje las cintas de casete bajo la luz
directa del sol durante períodos prolon-
gados.
l
No permita que se moje el interior del
reproductor de casetes. Si se moja,
mantenga la tapa del reproductor de
casetes abierta y seque el reproductor
en un lugar a la sombra.
l
Para limpiar la cabeza del reproductor,
emplee un casete de limpieza desmagne-
tizador, pero asegúrese de bajar por
completo el volumen para evitar daños
en los altavoces.
@
Reproducción de una cinta de casete
1. Asegúrese de que la alimentación del sis-
tema de audio esté conectada. (Vea la pá-
gina 4-3.)
2. Inserte una cinta de casete en el comparti-
miento del casete come se muestra.
“LOAD” y luego “PLAY” aparecerán en
el visualizador. (Si ya hay un casete inser-
tado, presione el botón “AUDIO” hasta
que aparezca “PLAY” en el visualizador.)
Se iniciará la reproducción de la cinta.
S_5jc_Audio.fm Page 9 Wednesday, September 22, 1999 11:14 AM
Page 48 of 121

AUDIO
4-10
4
Salto de canciones
Mientras se está reproduciendo una cinta de ca-
sete, presione una vez uno de los lados del selec-
tor de subida/bajada durante menos de
1 segundo para cada canción que desee saltarse.
Si presiona “ ” se saltarán canciones en la di-
rección de avance. Si presiona “ ” se saltarán
canciones en la dirección de inversión. “APC”
(control automático del programa) y el número
de las canciones a saltarse (por ejemplo, “3”)
aparecerán en el visualizador. Cuando salte can-
ciones en la dirección de inversión, aparecerá un
signo negativo delante del número de las can-
ciones a saltarse (por ejemplo, “–2”). (“–1” indi-
ca que la canción actual se reproducirá otra vez.)
NOTA:@ l
El número máximo de canciones que pue-
den saltarse en cualquiera de las dos direc-
ciones es de 9.
l
Para detener el salto de canciones, presio-
ne el selector de subida/bajada en el senti-
do opuesto al que se están saltando las
canciones.
@
Salto de espacios en blanco
Cuando ha una parte larga sin grabar en la cinta
de casete, aparece “BLS” en el visualizador y el
reproductor de casetes avanza rápidamente la
cinta de forma automática hasta la canción si-
guiente.
S_5jc_Audio.fm Page 10 Wednesday, September 22, 1999 11:14 AM