Page 6 of 121
ÍNDICE
1 PIENSE SIEMPRE PRIMERO EN LA SEGURIDAD
1
2DESCRIPCION
2
3 FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
3
4 AUDIO
4
5 REVISION ANTES DEL FUNCIONAMIENTO
5
6 FUNCIONAMIENTO Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCION
6
7 MANTENIMIENTO PERIODICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
7
8 CUIDADOS Y ALMACENAJE DE LA MOTOCICLETA
8
9 ESPECIFICACIONES
9
10 INFORMACION PARA EL CONSUMIDOR
10
INDEX
S_5jc_Toc0.fm Page 1 Wednesday, September 22, 1999 11:11 AM
Page 13 of 121
DESCRIPCION
2-3
2
Controles/Instrumentos1. Palanca del embrague (página 3-10)
2. Unidad de control del sistema de audio (página 4-3)
3. Interruptores izquierdos del manillar (página 3-9)
4. Toma para cascos del motorista (página 4-2)
5. Velocímetro (página 3-5)6. Interruptor principal/bloqueo de la
dirección (página 3-1)
7. Interruptores derechos del manillar (página 3-10)
8. Empuñadura del acelerador (página 7-18)
9. Palanca del freno frontal (página 3-11)
S_5jc_Description.fm Page 3 Wednesday, September 22, 1999 11:12 AM
Page 15 of 121

3-1
3
SAU00027
3-FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
SAU00029*
Interruptor principal/bloqueo de la
direcciónEste interruptor principal controla el encendido
y el sistema de iluminación y su funcionamiento
se describe a continuación.
SAU00036
ON
Se encienden los circuitos eléctricos. Puede
arrancarse el motor. No se puede sacar la llave
en esta posición.
SAU01842
ACC (Accesorios)
El sistema de audio, la toma y el terminal de CC
auxiliar pueden utilizarse en esta posición.
La llave no puede extraerse en esta posición. No
emplee la posición de accesorios durante perío-
dos prolongados de tiempo porque podría des-
cargarse la batería.
SAU00038
OFF
Se apagan todos los circuitos eléctricos. Puede
quitarse la llave en esta posición.
SAU00040*
LOCK
En ésta posición la dirección queda trabada y to-
dos los circuitos eléctricos apagados. Puede qui-
tarse la llave en esta posición.
Para bloquear la dirección, gire el manillar com-
pletamente hacia la izquierda. Mientras presiona
la llave al interruptor principal, gírela de “OFF”
a “LOCK” y extráigala.
Para liberar el bloqueo, gire la llave a “OFF”
mientras la presiona.
1. ON
2. ACC (Accesorios)
3. OFF
4. LOCK
5. (Estacionamiento)S_5jc_Functions.fm Page 1 Wednesday, September 22, 1999 11:13 AM
Page 38 of 121

AUDIO
4
Situación de las partes .................................................................................... 4-1
Cascos transceptores (opcionales).................................................................. 4-2
Unidad de control ........................................................................................... 4-3
Ajustes básicos ............................................................................................... 4-4
Ajustes del modo ............................................................................................ 4-5
Operación del reproductor de casetes............................................................. 4-8
Operación de la radio ................................................................................... 4-12
Operación del cambiador de discos CD (opcional)...................................... 4-16
Operación de la fuente de audio auxiliar...................................................... 4-17
S_5jc_AudioTOC.fm Page 1 Wednesday, September 22, 1999 11:14 AM
Page 39 of 121
4-1
4
4-AUDIO
SAU02933*
Situación de las partes1. Unidad de control del sistema de audio
2. Altavoz delantero (´ 2)
3. Toma para cascos del motorista
4. Tapa del reproductor de casetes
5. Interruptor principal/bloqueo de la
dirección6. Botón de expulsión (“ ”)
7. Compartimiento del reproductor de
casetes
8. Toma de entrada de audio auxiliar
1. Altavoz trasero (´ 2)
2. Mando de control de volumen para el pasajero
3. Toma para auriculares para el pasajero
S_5jc_Audio.fm Page 1 Wednesday, September 22, 1999 11:14 AM
Page 40 of 121

AUDIO
4-2
4
ADVERTENCIA
@ l
Es peligroso operar los controles del sis-
tema de audio mientras se circula. No
aparte nunca las manos del manillar
mientras circule.
l
Mantenga el volumen a un nivel lo sufi-
cientemente bajo como para poder es-
cuchar las condiciones del tráfico y
circular con seguridad.
@ATENCION:@ l
No emplee el sistema de audio durante
períodos prolongados de tiempo cuando
el motor no esté en marcha porque po-
dría descargarse la batería.
l
La unidad de control, el reproductor de
casetes y los altavoces son impermea-
bles, pero es aconsejable cubrirlos con
bolsas de plástico cuando lave la moto-
cicleta.
l
Cuando limpie el visualizador de la uni-
dad de control, emplee un detergente
neutro. No emplee nunca productos de
limpieza abrasivos fuertes, tales como
combustible (gasolina), disolvente, etc.
@
Cascos transceptores (opcionales)Para realizar intercomunicación se requieren
dos cascos transceptores. Si desea obtener cas-
cos transceptores, consulte a un concesionario
Yamaha.Conecte los cascos transceptores a las tomas in-
dicadas en las ilustraciones y asegúrese de selec-
cionarlos como la salida. (En cuanto a las
instrucciones, vea la página 4-5.)1. Toma para cascos del motorista
1. Toma para auriculares para el pasajero
S_5jc_Audio.fm Page 2 Wednesday, September 22, 1999 11:14 AM
Page 41 of 121

AUDIO
4-3
4
Unidad de controlControl de volumen
Este control ajusta el volumen del sistema de au-
dio.
Selector de subida/bajada (“ ”)
Este selector se emplea para efectuar las opera-
ciones siguientes.
Pulsación corta (menos de 1 segundo)l
Salto de canciones de la cinta de casete
l
Selección de una radioemisora preajustada
l
Selección de una canción en el cambiador
de discos CD opcional
l
Sintonización manual de una radioemisora
l
Ajuste del volumen de intercomunicación
l
Cambio de los ajustes en un modo
Pulsación larga (1 segundo o más)
l
Cambio de la dirección de reproducción
del casete
l
Sintonización automática de una radioe-
misora
l
Selección de un disco CD en el cambiador
de discos CD opcional
Botón “AUDIO” del sistema de audio
Este botón se utiliza para efectuar las operacio-
nes siguientes.Pulsación corta (menos de 1 segundo)
l
Conexión de la alimentación del sistema
de audio
l
Cambio de la fuente de audio en la secuen-
cia siguiente
Pulsación larga (1 segundo o más)
l
Desconexión de la alimentación del siste-
ma de audio
Botón “SELECT” de selección
Este botón se utiliza para efectuar las operacio-
nes siguientes.
1. Control de volumen
2. Selector de subida/bajada (“ ”)
3. Botón “AUDIO” del sistema de audio
4. Botón “SELECT” de selección
(cinta)FM1FM2
FM3AM
AUX
(fuente de
audio auxiliar)(Cambiador
de discos CD
*)
*El mode de discos CD aparece en el visualiza-
dor súlo cuando ha instalado el cambiador de
discos CD opcional.
S_5jc_Audio.fm Page 3 Wednesday, September 22, 1999 11:14 AM
Page 42 of 121

AUDIO
4-4
4
Pulsación corta (menos de 2 segundos)l
Cambio de los modos en la secuencia si-
guiente
l
Programación de emisoras de radio pre-
ajustadas
Pulsación larga (2 segundos o más)
l
Selección del modo de programación de
emisoras de radio preajustadas
Ajustes básicosConexión/desconexión del sistema de audio
Para conectar la alimentación1. Asegúrese de que el interruptor principal
esté en la posición “ACC” u “ON”.
2. Presione una vez el botón “AUDIO” du-
rante menos de 1 segundo.
Para desconectar la alimentaciónPresione una vez el botón “AUDIO” durante
1 segundo o más.Ajuste del volumen del sistema de audio
Gire el control de volumen hasta que se visuali-
ce el volumen deseado del sistema de audio (por
ejemplo “Vo:20”). El volumen del sistema de
audio puede ajustarse de “0” a “30”. Después de
haber hecho el ajuste, el sistema de audio retor-
na al funcionamiento normal y el modo de audio
actual aparece en el visualizador.
BASS
(Graves)TREB
(Agudos)FAD
(Atenuador )Radio-
frecuencia SP/HS
(Salida)
1
2
IC
(volumen
de inter-
comunicaciún)
AV
(control
automãtico
del volumen)
1
2 Este modo no aparece en visualizador cuando se
han seleccionado los cascos transceptores como
la salida. Este modo no aparece en visualizador súlo cuan-
do se selecciona una de las bandas de radiofrec-
uencias como la fuente de audio.
S_5jc_Audio.fm Page 4 Wednesday, September 22, 1999 11:14 AM