Page 105 of 121

8-1
8
SAU01845
8-CUIDADOS Y ALMACENAJE DE LA MOTOCICLETACuidadosLa exposición de su tecnología hace que una
motocicleta sea atractiva, pero también vulnera-
ble. Aunque se emplean componentes de alta
calidad, no todos ellos tienen resistencia antico-
rrosiva. Mientras que un tubo de escape oxidado
puede no apreciarse en un automóvil, no hace
buen efecto en una motocicleta. Sin embargo,
los cuidados frecuentes y adecuados manten-
drán atractiva su motocicleta, alargarán su vida
útil de servicio y mantendrán su rendimiento.
Además, la garantía menciona que deben reali-
zarse los cuidados correctos del vehículo. Por
todas estas razones, se recomienda que observe
las siguientes precauciones de limpieza y de al-
macenaje.Antes de la limpieza
1. Cubra las salidas del silenciador con bol-
sas de plástico.
2. Asegúrese de que todas las tapas y cubier-
tas, así como acopladores y conectores
eléctricos, incluyendo las tapas de bujía,
estén instalados con seguridad.
3. Extraiga la suciedad persistente, como del
aceite quemado en el cárter, con un agente
desengrasador y un cepillo, pero no apli-
que nunca tales productos en los sellos,
empaquetaduras, ni ejes de las ruedas.
Aclare siempre la suciedad y el desengra-
sador con agua.Limpieza
Después de la utilización normal
Extraiga la suciedad con agua tibia, detergente
neutro y una esponja limpia, y aclare con mucha
agua limpia. Para las partes de acceso difícil,
emplee un cepillo para dientes o botellas. La su-
ciedad persistente y los insectos saldrán con más
facilidad si se cubre el área con un paño hume-
decido durante algunos minutos antes de efec-
tuar la limpieza.
S_5jc_Cleaning.fm Page 1 Wednesday, September 22, 1999 11:17 AM
Page 106 of 121

CUIDADOS Y ALMACENAJE DE LA MOTOCICLETA
8-2
8
SCA00036
ATENCION:@ l
Evite el empleo de limpiadores de rue-
das con ácidos fuertes, especialmente en
las ruedas dentadas. Si emplea estos
productos para las partes con suciedad
difícil de sacar, no los deje más tiempo
del indicado, y luego aclare bien y por
completo con agua, seque inmediata-
mente la parte y aplique rociador de
protección contra la corrosión.
l
La limpieza inadecuada puede causar
daños en los parabrisas, carenajes, pa-
neles, y otras partes de plástico. Emplee
sólo un paño limpio o una esponja con
detergente suave y agua para limpiar
las partes de plástico.
l
No emplee productos químicos fuertes
en las partes de plástico. Evite el empleo
de paños o esponjas que hayan estado
en contacto con productos de limpieza
abrasivos fuertes, solvente o disolvente,
combustible (gasolina), productos para
sacar la oxidación o inhibidores, líquido
de frenos, anticongelante, o electrólito.
l
No emplee lavadores a alta presión ni
limpiadores con surtidor de vapor por-
que causan infiltración de agua y dete-
rioro en las partes siguientes: sellos (de
los cojinetes de las ruedas, cojinetes del
brazo oscilante, horquillas y frenos),
componentes eléctricos (acopladores,
conectores, instrumentos, interrupto-
res, luces, sistema de audio y altavoces),
alforjas, portaequipajes, mangueras del
respiradero, y rejillas de ventilación.
l
Para motocicletas equipadas con para-
brisas: No emplee limpiadores fuertes
ni esponjas duras porque causan daños
o rayadas. Algunos compuestos limpia-
dores para plásticos pueden dejar raya-
das en el parabrisas. Pruebe el producto
en una parte pequeña escondida del pa-
rabrisas para asegurarse de que no deja
marcas. Si se raya el parabrisas, emplee
un compuesto pulidor para plásticos de
alta calidad después del lavado.
@
S_5jc_Cleaning.fm Page 2 Wednesday, September 22, 1999 11:17 AM
Page 107 of 121

CUIDADOS Y ALMACENAJE DE LA MOTOCICLETA
8-3
8
Después de circular bajo la lluvia, cerca del maro por carreteras por las que se había esparcidosalPuesto que el salitre o la sal que se rocía en las
carreteras en invierno son muy corrosivos en
combinación con el agua, lleve a cabo los pasos
siguientes después de circular bajo la lluvia, cer-
ca del mar o por carreteras por las que se había
esparcido sal. (La sal rociada en invierno puede
quedar en la carretera hasta entrada la primave-
ra.)
1. Limpie la motocicleta con agua fría y ja-
bón después de haberse enfriado el motor.
SCA00012
ATENCION:@ No emplee agua tibia porque aumenta la ac-
ción corrosiva de la sal. @2. Asegúrese de aplicar un rociado protector
contra la corrosión en todas las superficies
metálicas (incluso las partes cromadas o
chapadas de níquel) para evitar la corro-
sión.Después de la limpieza
1. Seque la motocicleta con una gamuza o un
paño absorbente.
2. Emplee un pulidor para partes cromadas
para sacar brillo a las partes cromadas, de
aluminio y de acero inoxidable, incluyen-
do el sistema de escape. (Con pulidores
puede sacarse incluso el descolorido indu-
cido térmicamente de los sistemas de esca-
pe de acero inoxidable.)
3. Para evitar la corrosión, se recomienda
aplicar una atomización de protección
contra la corrosión en todas las superficies
metálicas (incluso las partes cromadas y
chapadas de níquel).
4. Emplee aceite atomizado, como pueda ser
un limpiador universal, para sacar la sucie-
dad que haya podido quedar.
5. Retoque los pequeños daños en la pintura
causados por las piedras, etc.
6. Aplique cera a todas las superficies pinta-
das.
7. Deje que la motocicleta se seque por com-
pleto antes de guardarla o de cubrirla.
SWA00001
ADVERTENCIA
@ Asegúrese de que no haya aceite ni cera en los
frenos y neumáticos. Si es necesario, limpie
los discos y forros de los frenos con limpiador
de discos de frenos regular o con acetona, y
lave los neumáticos con agua tibia y jabón
suave. Luego, pruebe con cuidado la motoci-
cleta para comprobar el rendimiento de fre-
nado y el comportamiento de viraje. @
S_5jc_Cleaning.fm Page 3 Wednesday, September 22, 1999 11:17 AM
Page 108 of 121

CUIDADOS Y ALMACENAJE DE LA MOTOCICLETA
8-4
8
SCA00013
ATENCION:@ l
Aplique aceite atomizado y cera y frote
las partes con cantidades excesivas.
l
No aplique nunca aceite ni cera en las
partes de goma ni de plástico, sino que
deberá tratar tales partes con un pro-
ducto adecuado.
l
No emplee compuestos pulidores abra-
sivos porque sacan la pintura.
@NOTA:@ Consulte a un concesionario Yamaha para que
le aconseje los productos que debe utilizar. @
AlmacenajeTiempo corto
Guarde siempre la motocicleta en un lugar fres-
co y seco y, si es necesario, protéjala contra el
polvo con una cubierta porosa.
SCA00014
ATENCION:@ l
Si se guarda la motocicleta en una sala
mal ventilada o si se cubre con una lona
mientras todavía está mojada, el agua y
la humedad penetrarán y ocasionarán
oxidación.
l
Para evitar la corrosión, evite lugares
como cuadras y establos húmedos (de-
bido a la presencia de amoníaco) y luga-
res en los que se guardan productos
químicos fuertes.
@
Tiempo largo
Antes de guardar la motocicleta durante varios
meses:
1. Siga todas las instrucciones de la sección
de “Cuidados” de este capítulo.
2. Drene las cámaras del flotador del carbu-
rador aflojando los pernos de drenaje; de
este modo evitará que se acumulen depósi-
tos de combustible. Introduzca el combus-
tible drenado en el depósito de
combustible.
3. Sólo para motocicletas equipadas con gri-
fo de combustible con posición “OFF”:
Gire el grifo del combustible a la posición
“OFF”.
4. Llene el depósito de combustible y añada
estabilizador de combustible (si está dis-
ponible) para evitar que se oxide el depó-
sito y se deteriore el combustible.
5. Efectúe los pasos siguientes para proteger
los cilindros, anillos de pistón, etc. contra
la corrosión.
S_5jc_Cleaning.fm Page 4 Wednesday, September 22, 1999 11:17 AM
Page 109 of 121

CUIDADOS Y ALMACENAJE DE LA MOTOCICLETA
8-5
8
a. Extraiga las tapas de bujía y las bujías.
b. Introduzca una cucharada de aceite de mo-
tor en el orificio de cada bujía.
c. Instale las tapas de bujía en las bujías y
ponga las bujías en la culata de cilindros
de modo que los electrodos queden pues-
tos a tierra. (Esto limitará las chispas du-
rante el paso siguiente.)
d. Vire varias veces el motor con el arranca-
dor. (De este modo revestirá las paredes
del cilindro con aceite.)
e. Extraiga las tapas de bujía de las bujías,
instale las bujías y luego las tapas de bujía.
SWA00003
ADVERTENCIA
@ Cuando dé la vuelta al motor, asegúrese de
poner a tierra los electrodos de las bujías
para evitar daños o heridas debidas a las
chispas. @
6. Lubrique todos los cables de control y
puntos pivotantes de todas las palancas y
pedales así como del soporte lateral/sopor-
te central.
7. Compruebe y, si es necesario, corrija la
presión de aire, y levante entonces la mo-
tocicleta de modo que las dos ruedas que-
den levantadas del piso. Alternativamente,
gire un poco las ruedas cada mes para evi-
tar que los neumáticos se aplanen en un
mismo punto.
8. Cubra las salidas del silenciador con bol-
sas de plástico para evitar que se introduz-
ca la humedad.9. Extraiga la batería y cárguela por comple-
to. Guárdela en un lugar fresco y seco y re-
cárguela una vez al mes. No guarde la ba-
tería en un lugar demasiado caliente o frío
(menos de 0 °C o más de 30 °C). Para más
información, vea la sección “Almacenaje
de la batería” en el capítulo “MANTENI-
MIENTO PERIÓDICO Y REPARACIO-
NES SECUNDARAS”.
NOTA:@ Efectúe las reparaciones necesarias antes de
guardar la motocicleta. @
S_5jc_Cleaning.fm Page 5 Wednesday, September 22, 1999 11:17 AM
Page 110 of 121
ESPECIFICACIONES
9
Especificaciones ............................................................................................. 9-1
S_5jc_SpecTOC.fm Page 1 Wednesday, September 22, 1999 11:17 AM
Page 111 of 121

9-1
9
SAU01038
9-ESPECIFICACIONESEspecificaciones
Model XVZ1300TF
Dimensiones
Longitud total 2.705 mm
Anchura total 900 mm
Altura total 1.565 mm (except para D)
1.380 mm (para D)
Altura del asiento 750 mm
Distancia entre ejes 1.705 mm
Holgura mínima al suelo 155 mm
Radio mínimo de giro 3.500 mm
Peso básico (Con aceite y depósito de
combustible)
394kg
Motor
Tipo de motor DOHC de 4 tiempos, enfriado por
líquido enfriado
Disposición de cilindros V tipo 4cilindros
Cilindrada 1.294 cm
3
Calibre
´ Carrera 79
´ 66 mm
Relación de compresión 10:1
Sistema de arranque Arrancador eléctrico
Sistema de lubricación Sumidero húmedoAceite de motor
Tipo
Clasificación del aceite de motor
recomendado Servicio API tipo SE, SF, SG o
superior
Cantidad
Cambio periódico de aceite 3,5 L
Con reemplazo del filtro de
aceite 3,7 L
Cantidad total 4,3 L
-20˚ -10˚ 0˚ 10˚ 20˚ 30˚40˚
50˚C
SAE 10W/30SAE 10W/40SAE 15W/40SAE 20W/40SAE 20W/50
ATENCION:Asegúrese de emplear aceites de motor que no contengan modifica-
dores antifricción. Los aceites para motores de automóviles de pasa-
jeros (que tienen normalmente la etiqueta “Energy Conserving”)
contienen aditivos antifricción que causan el patinaje del embrague
y/o del embrague del arrancador, lo cual reduce la vida útil del com-
ponente y degrada el rendimiento del motor.
S_5jc_Spec.fm Page 1 Wednesday, September 22, 1999 11:17 AM
Page 112 of 121

ESPECIFICACIONES
9-2
9
Aceite de engranaje final
Tipo Aceite para engranaje hipoidales
SAE 80 API “GL-4”
Cantidad 0,2 L
Capacidad del sistema de
enfriamiento (cantidad total)3,5 L
Filtro de aireElemento tipo seco
Combustible
Tipo Gasolina si plomo normal
Capacidad del depósito de
combustible 22,5 L
Cantidad de reserva de
combustible 3,5 L
Carburador
Tipo ´ cantidad BDSR32 ´ 4
Fabricante MIKUNI
Bujía
Fabricante/tipo NGK / DPR8EA-9 o
DENSO / X24EPR-U9
Huelgo 0,8 ~ 0,9 mm
Tipo de embraqueHúmedo, automático centrífugo
Transmisión
Sistema de reducción primaria Engranaje recto
Relación de reducción primaria 1,776
Sistema de reducción secundaria Transmisión de cadena
Relación de reducción secundaria 2,567Tipo de transmisión 5 velocidades de engrane constante
Operación Operación con el pie izquierdo
Relación de engranajes
Primera 2,529
Segunda 1,632
Tercera 1,200
Cuarta 0,960
Quinta 0,786
Chasis
Tipo de bastidor Bastidor doble
Angulo del eje delantero 29°10¢
Base del ángulo de inclinación 152 mm
Neumáticos
Frontal
Tipo Con cámara
Tamaño 150/80-16 71H
Fabricante/modelo Dunlop / D404F
Bridgestone / G705
Trasero
Tipo Con cámara
Tamaño 150/90B15M/C 74H
Fabricante/modelo Dunlop / D404
Bridgestone / G702
S_5jc_Spec.fm Page 2 Wednesday, September 22, 1999 11:17 AM