Page 345 of 534

343
5 5-1. MOBILITÀ
MOBILITÀ
AVVISO
Le linee dei freni e del carburante corrono
sotto il pavimento della vettura. Se subi-
scono danni, i freni possono non funzio-
nare o il carburante fuoriuscito può
prendere fuoco provocando un incendio.
AVVISO
Se il motore si spegne durante la marcia,
si accendono varie spie di avvertimento. In
base alle varianti della vettura, il servo-
freno e il servosterzo possono smettere di
funzionare. In questo caso la forza fre-
nante si riduce e il volante risulta più duro.
Sebbene la funzionalità dei freni e del
volante non venga del tutto persa, sarà
necessaria una forza maggiore per utiliz-
zarli. Fermarsi in un luogo sicuro non
appena possibile.
AVVISO
Se durante la marcia uno pneumatico
viene forato o danneggiato, tenere ben
fermo il volante, ridurre gradualmente la
velocità della vettura e fermarsi in un luogo
sicuro. Evitare frenate e sterzate brusche
perché possono far perdere il controllo
sulla vettura. Ridurre gradualmente la
velocità della vettura e fermarsi in un luogo
sicuro.
●Vetture equipaggiate con pneumatici
runflat
Poiché gli pneumatici runflat sono caratte-
rizzati da un fianco rinforzato e più rigido,
risulta molto difficile per il conducente rile-
vare un’eventuale foratura o forte perdita
di pressione. Può inoltre essere difficile
stabilire se uno pneumatico è forato o se
la pressione di gonfiaggio è bassa.
Se la spia di avvertimento pressione pneu-
matici si accende, rallentare a una velocità
non superiore a 80 km/h evitando di fre-
nare o sterzare bruscamente, fermarsi con
cautela in un luogo sicuro e controllare le
condizioni di ogni pneumatico. Per infor-
mazioni su come controllare le condizioni
degli pneumatici, vedere pagina 286. Se
uno degli pneumatici è danneggiato, met-
tersi in contatto con un rivenditore Toyota
o officina Toyota autorizzati oppure con
un'officina specializzata.
La spia di avvertimento pressione pneu-
matici potrebbe non accendersi in caso di
forte perdita di pressione, ad esempio in
caso di scoppio dello pneumatico.
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 343 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分
Page 346 of 534

3445-1. MOBILITÀ
Se si viene coinvolti in una collisione,
eseguire le azioni seguenti:
1Scendere immediatamente dalla
vettura e portarsi in un luogo sicuro
per evitare altre collisioni. Accertarsi
di spegnere il motore per evitare
che la vettura prenda fuoco. Se gli
airbag si sono aperti (gonfiati), i
relativi componenti sono estrema-
mente caldi. Evitare di toccare i
componenti con le mani o altre parti
del corpo.
2Se ci sono feriti, contattare i servizi
di emergenza e chiedere assi-
stenza. Se qualcuno non presenta
lesioni esterne evidenti ma
potrebbe aver subito ferite alla
testa, tenere aperte le vie aeree del
ferito e spostarlo il meno possibile.
Se esiste la possibilità che la vet-
tura resti coinvolta in una seconda
collisione, spostare la persona ferita
in un luogo sicuro cercando di man-
tenerla il più possibile in posizione
orizzontale.Il tasto si trova nella consolle centrale.
La luce rossa del pulsante lampeggia
quando sono accesi i lampeggiatori di
emergenza.
*: Se in dotazione
1Sbloccare il coperchio, freccia 1, e
aprire, freccia 2.
Se si viene coinvolti in una col-
lisioneLampeggiatori di emergenza
Triangolo di emergenza*
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 344 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分
Page 347 of 534

345
5 5-1. MOBILITÀ
MOBILITÀ
2Rimuovere il triangolo di emer-
genza.
In caso di guasto è possibile contattare
il Roadside assistance.
In caso di guasto i dati della vettura
vengono trasmessi al servizio Road-
side assistance. A volte è possibile
risolvere direttamente le irregolarità di
funzionamento.
Il collegamento al Roadside assistance
è possibile anche tramite un messaggio
della vettura, vedere pagina 162.
Contratto Toyota Supra Connect
attivo.
Copertura della rete mobile.
Stato di operatività attivato.
Mediante Toyota Supra Command:1"Connected Serv."
2"Toyota Supra Assistance"
3"Assistenza stradale"
Viene stabilita una connessione vocale.
Nelle situazioni di emergenza il sistema
permette di effettuare una chiamata di
emergenza, in modo automatico o
manuale.
Premere il tasto SOS solo in caso di
emergenza.
La chiamata di emergenza stabilisce
una connessione con il numero di
emergenza pubblico.
Questa funzione dipende da fattori
quali la specifica rete mobile e le norme
nazionali.
La chiamata di emergenza viene effet-
tuata da una scheda SIM integrata nella
vettura e non può essere disattivata.
Per ragioni tecniche la chiamata di
emergenza non può essere garantita in
condizioni particolarmente sfavorevoli.
Roadside assistance
Principio di funzionamento
Aspetti generali
Requisiti per il funziona-
mento
Avvio della Roadside assi-
stance
Chiamata di emergenza
Chiamata di emergenza pre-
scritta per legge
Principio di funzionamento
Aspetti generali
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 345 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分
Page 348 of 534

3465-1. MOBILITÀ
Stato di operatività attivato.
Chiamata di emergenza funzio-
nante.
Se la dotazione comprende il
sistema automatico di chiamata di
emergenza: la scheda SIM integrata
nella vettura viene attivata.
In determinate circostanze, ad esempio
l'apertura degli airbag, immediatamente
dopo un grave incidente viene attivata
automaticamente una chiamata di
emergenza. La chiamata di emergenza
automatica non viene compromessa
dalla pressione del tasto SOS.
1Per aprire toccare leggermente la
copertura.
2Premere il tasto SOS fino all'accen-
sione del LED verde in corrispon-
denza del tasto.Il LED verde si accende quando la
chiamata di emergenza è stata atti-
vata.
Se sul Control Display viene visualizzata
una richiesta di interruzione, la chiamata di
emergenza può essere interrotta.
Compatibilmente con la situazione, atten-
dere nella vettura fino a quando viene stabi-
lita la connessione vocale.
Il LED verde lampeggia quando è
stata stabilita la connessione con il
numero di emergenza.
Con una chiamata di emergenza vengono
trasmessi al centralino del pronto intervento i
dati utili a determinare le necessarie misure
di soccorso. Ad esempio l'attuale posizione
della vettura, qualora sia possibile determi-
narla.
Per informazioni su trasmissione e memoriz-
zazione dati, vedere pagina
14.
Anche se non si sente più il centralino del
pronto intervento attraverso gli altoparlanti, il
chiamante può essere ancora udito dall'ope-
ratore del centralino.
La chiamata di emergenza viene termi-
nata dal centralino del pronto inter-
vento.
Può compromettere la funzione della
chiamata di emergenza.
Il LED in corrispondenza del tasto SOS
lampeggia per circa 30 secondi. Viene
visualizzato un messaggio del Check
Control.
Far controllare il sistema da un rivendi-
tore Toyota o officina Toyota autorizzati
oppure da un'officina specializzata.
Panoramica
Tasto SOS.
Requisiti per il funzionamento
Attivazione automatica
Attivazione manuale
Malfunzionamento
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 346 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分
Page 349 of 534

347
5 5-1. MOBILITÀ
MOBILITÀ
Nelle situazioni di emergenza il sistema
permette di effettuare una chiamata di
emergenza, in modo automatico o
manuale.
A seconda dell'allestimento e della
variante per il paese specifico, la vet-
tura può essere munita di un sistema
per la chiamata di emergenza.
Premere il tasto SOS solo in caso di
emergenza.
Il sistema automatico di chiamata di
emergenza stabilisce una connessione
con la centrale di emergenza di Toyota.
Anche se non è possibile effettuare una
chiamata di emergenza tramite la cen-
trale di emergenza di Toyota, può
essere inviata una chiamata di emer-
genza a un numero di emergenza pub-
blico. Questa funzione dipende da
fattori quali la specifica rete mobile e le
norme nazionali.
Per ragioni tecniche la chiamata di
emergenza non può essere garantita in
condizioni particolarmente sfavorevoli.Stato di operatività attivato.
Contratto Toyota Supra Connect
attivo.
Chiamata di emergenza funzio-
nante.
La scheda SIM integrata nella vet-
tura viene attivata.
In determinate circostanze, ad esempio
l'apertura degli airbag, immediatamente
dopo un grave incidente viene attivata
automaticamente una chiamata di
emergenza. La chiamata di emergenza
automatica non viene compromessa
dalla pressione del tasto SOS.
1Per aprire toccare leggermente la
copertura.
2Premere il tasto SOS fino all'accen-
sione del LED verde in corrispon-
denza del tasto.
Chiamata di emergenza auto-
matica
Principio di funzionamento
Aspetti generaliPanoramica
Tasto SOS.
Requisiti per il funzionamento
Attivazione automatica
Attivazione manuale
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 347 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分
Page 350 of 534

3485-1. MOBILITÀ
Il LED verde si accende quando la
chiamata di emergenza è stata atti-
vata.
Se sul Control Display viene visualizzata
una richiesta di interruzione, la chiamata di
emergenza può essere interrotta.
Compatibilmente con la situazione, atten-
dere nella vettura fino a quando viene stabi-
lita la connessione vocale.
Il LED verde lampeggia quando è
stata stabilita la connessione con il
numero di emergenza.
Con una chiamata di emergenza tramite la
centrale di emergenza di Toyota vengono
trasmessi alla centrale di emergenza di
Toyota i dati che consentono di determinare
le necessarie misure di soccorso. Ad esem-
pio l'attuale posizione della vettura, qualora
sia possibile determinarla.
Se le domande poste dalla centrale di emer-
genza di Toyota non trovano risposta, viene
predisposto automaticamente l'intervento
delle squadre di soccorso.
Anche se non si sente più la centrale di
emergenza di Toyota attraverso gli altopar-
lanti, questa può ancora essere in grado di
udire l'interlocutore.
La chiamata di emergenza viene termi-
nata dalla centrale di emergenza di
To y o t a .
*: Se in dotazione
L'estintore serve per spegnere even-
tuali incendi nella vettura.
A seconda dell'equipaggiamento della
vettura e della variante per il paese
specifico, la vettura può essere munita
di un estintore.L’estintore si trova nell’abitacolo, per
es. dietro il portabevande o nel cassetto
portaoggetti.
Aprire le fibbie della cinghia di ancorag-
gio.
Estintore*
Principio di funzionamento
Aspetti generali
Panoramica
Nota di sicurezza
AVVISO
L'uso errato dell'estintore può essere
causa di infortuni. Sussiste il pericolo di
lesioni. Quando si utilizza l'estintore
occorre rispettare i punti seguenti:
●Non inalare l'agente estinguente. In
caso di inalazione dell'agente estin-
guente, portare la persona coinvolta
all'aria fresca. In caso di problemi respi-
ratori contattare immediatamente un
medico.
●Evitare il contatto dell'agente estin-
guente con la pelle. Un contatto prolun-
gato dell'agente estinguente con la pelle
può causare disidratazione.
●Evitare il contatto dell'agente estin-
guente con gli occhi. In caso di contatto
con gli occhi, lavare immediatamente
con abbondante acqua. In caso di
disturbi persistenti contattare un
medico.
AVVISO
Eventuali oggetti nel vano piedi del condu-
cente possono limitare la corsa del pedale
o bloccarlo in posizione premuta. Sussiste
il rischio di incidente. Assicurarsi di riporre
gli oggetti nella vettura in modo da bloc-
carli e che non possano arrivare nel vano
piedi del conducente.
Estrazione dell'estintore
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 348 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分
Page 351 of 534

349
5 5-1. MOBILITÀ
MOBILITÀ
Per usare l'estintore seguire le indica-
zioni del produttore riportate sull'estin-
tore stesso e le informazioni allegate.
1Inserire l'estintore nel supporto.
2Agganciare e chiudere le fibbie.
Far controllare l'estintore ogni 2 anni da
un rivenditore Toyota o officina Toyota
autorizzati oppure da un'officina specia-
lizzata.
Rispettare la data per la successiva
manutenzione dell'estintore.
Dopo l'uso, sostituire l'estintore o farlo
riempire.
A batteria scarica, il motore può essere
avviato ricorrendo alla batteria di
un'altra vettura tramite due cavi ausi-
liari. Utilizzare solo cavi ausiliari con
pinze completamente isolate.1Controllare se la batteria dell'altra
vettura ha una tensione pari a 12 V.
I dati sulla tensione sono riportati
sulla batteria.
2Spegnere il motore della vettura ali-
mentatrice.
3Spegnere le utenze elettriche in
entrambe le vetture.
Il contatto di avviamento di emergenza
nel vano motore è il polo positivo della
batteria.
Come polo negativo della batteria nel
vano motore si utilizza uno speciale
attacco sulla carrozzeria.
Per ulteriori informazioni:
Panoramica del vano motore, vedere
pagina 314.
Aprire il coperchio del polo positivo
della batteria.
Uso dell'estintore
Conservazione dell'estintore
Manutenzione e riempimento
Avviamento di emergenza
Aspetti generali
Note di sicurezza
AVVISO
Il contatto con componenti conduttivi può
provocare una scossa elettrica. Sussiste il
pericolo di lesioni o conseguenze letali.
Non toccare nessun componente che
potrebbe essere sotto tensione.
AVVISO
Il collegamento in sequenza sbagliata dei
cavi ausiliari può provocare scintille. Sus-
siste il pericolo di lesioni. Rispettare
l'ordine di collegamento corretto.
NOTA
Nel caso di contatto delle carrozzerie tra le
due vetture durante l'avviamento di emer-
genza si può verificare un cortocircuito.
Sussiste il pericolo di danni materiali.
Accertarsi che non ci sia contatto tra le
carrozzerie.
Preparativi
Contatti di avviamento di
emergenza
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 349 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分
Page 352 of 534

3505-1. MOBILITÀ
Prima di iniziare spegnere tutte le
utenze non necessarie, ad esempio la
radio, sulla vettura alimentatrice e
quella ricevente.
1Aprire la copertura del contatto di
avviamento.
2Collegare una pinza del cavo ausi-
liario positivo al polo positivo della
batteria o al contatto di avviamento
corrispondente della vettura alimen-
tatrice.
3Collegare la seconda pinza al polo
positivo della batteria o al contatto
di avviamento corrispondente della
vettura da avviare.
4Collegare una pinza del cavo ausi-
liario negativo al polo negativo della
batteria o alla massa del motore o
della carrozzeria della vettura ali-
mentatrice.
5Collegare la seconda pinza al polo
negativo della batteria o alla massa
del motore o della carrozzeria della
vettura da avviare.
Non usare spray di avviamento rapido
per mettere in moto il motore.
1Avviare il motore della vettura ali-
mentatrice e tenerlo a un regime
elevato per alcuni minuti.
2Far partire il motore della vettura da
avviare come di consueto.
Se il tentativo di avviamento fallisce, ripe-
terlo dopo qualche minuto per dar modo alla
batteria scarica di assorbire corrente.
3Tenere accesi per alcuni minuti
entrambi i motori.
4Rimuovere i cavi ausiliari nell'ordine
inverso a quello sopra descritto.
Se necessario far verificare e ricaricare
la batteria.
Un vettura rimasta in panne può essere
trainata o spinta.
Attenersi alle seguenti istruzioni:
Accertarsi che lo stato di operatività
sia attivato; in caso contrario gli Collegamento dei cavi
Avviamento del motore
Traino/avviamento a traino
Nota di sicurezza
AVVISO
Durante l’avviamento a traino o il traino
con i sistemi Toyota Supra Safety attivati.
Sussiste il rischio di incidente. Prima di
eseguire l'avviamento a traino o il traino
disattivare tutti i sistemi Toyota Supra
Safety.
Cambio manuale
Nota di sicurezza
NOTA
Durante il sollevamento e il fissaggio la
vettura può subire danni.
Sussiste il rischio di danni materiali.
●Sollevare la vettura utilizzando mezzi
adeguati.
●Non sollevare o fissare la vettura utiliz-
zando l'accessorio di traino, parti di car-
rozzeria o di telaio.
Traino o spostamento della vet-
tura
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 350 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分