Page 193 of 534
191
3 3-1. COMANDI
COMANDI
Se la vettura cade in una buca o fos-
sato profondi
Quando la vettura si stacca dal suolo e
vi ricade pesantemente
Se mentre è parcheggiata la vettura
viene coinvolta in una collisione frontale
con una massa simileSe la vettura viene coinvolta in una col-
lisione e finisce sotto un autocarro
Se la vettura urta un palo della luce o
un albero
Se la vettura urta un oggetto che si
muove o si deforma facilmente, ad
esempio un guardrail
Casi in cui la soglia per l'apertura
degli airbag SRS per le ginocchia
e degli airbag SRS frontali si alza
notevolmente
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 191 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分
Page 194 of 534
1923-1. COMANDI
Se la vettura è coinvolta in un tampona-
mento
Se la vettura subisce un urto laterale
Se la vettura si ribalta
Se la vettura slittando subisce un forte urto sulla parte anteriore
Se la vettura subisce un forte urto sulla
parte anteriore in una collisione laterale
Quando si verifica un'altra collisione
dopo che gli airbag SRS anteriori e
gli airbag SRS per le ginocchia sono
entrati in azione
Se la vettura subisce un piccolo urto
sulla parte anteriore in una collisione
Se è accesa la spia di avvertimento
airbag SRS
Gli airbag non sono progettati per sosti-
tuire le cinture di sicurezza.
Gli airbag SRS laterali e gli airbag SRS
a tendina sono progettati in modo da
Casi in cui gli airbag SRS frontali e
gli airbag SRS per le ginocchia
non si aprono
Airbag SRS laterali/airbag
SRS a tendina
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 192 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分
Page 195 of 534

193
3 3-1. COMANDI
COMANDI
gonfiarsi e proteggere il busto e la testa
delle persone a bordo qualora la vet-
tura subisca un forte urto laterale.
In caso di collisione laterale, gli airbag
SRS laterali e gli airbag SRS a tendina
del lato interessato si aprono (si gon-
fiano), creando in modo istantaneo un
cuscinetto d'aria che riduce gli effetti
dell'urto sulle persone a bordo, impe-
dendo loro di entrare in contatto con il
finestrino della portiera, la portiera
stessa, ecc. con la testa e il busto.
Quando si apre un airbag, poiché
l'apertura avviene in maniera presso-
ché istantanea, questo può colpire le
persone a bordo e causare lesioni,
oppure il forte rumore emesso all'inne-
sco e al gonfiaggio può causare una
limitazione dell'udito, di norma non per-
manente. Inoltre, poiché dopo l'aper-
tura di un airbag, quest'ultimo e le parti
vicine sono incandescenti, toccandoli si
potrebbero subire ustioni. Per questi
motivi l'apertura degli airbag non è
completamente priva di rischi. Pertanto,
al fine di ridurre i rischi, gli airbag sono
progettati in modo da aprirsi solo
quando, in caso di incidente, è neces-
sario attenuare ulteriormente gli effetti
dell'urto sulle persone a bordo.
Se la forza della collisione non fa sì che
gli airbag si aprano, le cinture protegge-
ranno le persone a bordo.
Se la vettura subisce un forte urto late-
AVVISO
Non applicare coprisedili che non siano
concepiti per l'uso con questa vettura e
non installare accessori sui sedili o appen-
dere oggetti agli schienali. Non posizio-
nare oggetti attorno ai sedili. Per
informazioni sulla posizione in cui sono
installati gli airbag SRS laterali, vedere
pagina 185.
AVVISO
Non appoggiarsi alla portiera o al fine-
strino.
Inoltre non installare portabevande o altri
accessori vicino agli airbag SRS laterali.
Se vengono collocati o lasciati oggetti
nella zona di gonfiaggio degli airbag SRS
laterali, deve essere impedita l'apertura
degli airbag, altrimenti gli oggetti potreb-
bero essere scagliati all'interno dell'abita-
colo quando gli airbag si gonfiano e
causare lesioni. Se una delle persone a
bordo si appoggia su questa zona, in caso
di apertura l'airbag potrebbe colpirla e
ferirla alla testa o al braccio.
Utilizzare esclusivamente i portabevande
della vettura. Inserire nei portabevande
soltanto contenitori di dimensioni appro-
priate. Evitare di inserire nei portabevande
contenitori in vetro o contenenti bevande
calde in quanto, in caso di collisione o fre-
nata brusca, potrebbero causare ustioni o
altre lesioni.
Casi in cui gli airbag SRS laterali e
gli airbag SRS a tendina si aprono
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 193 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分
Page 196 of 534

1943-1. COMANDI
rale
Se la vettura subisce un forte urto sulla
parte inferiore, ad esempio passando
su un oggetto di grosse dimensioni
sulla strada
Se una ruota o uno pneumatico oppure
le sospensioni della vettura subiscono
un forte urtoSe la vettura viene coinvolta in una col-
lisione laterale in una zona lontana
dall'abitacolo (vano motore, bagagliaio,
ecc.)
Se la vettura viene coinvolta in una col-
lisione laterale con angolo di offset
Quando si verifica un'altra collisione
dopo che gli airbag SRS laterali o gli
airbag SRS a tendina sono entrati in
azione
Se la vettura subisce un piccolo urto
laterale in una collisione
Se è accesa la spia di avvertimento
airbag SRS
Casi in cui gli airbag SRS laterali e
gli airbag SRS a tendina potreb-
bero aprirsi
Casi in cui la soglia per l'apertura
degli airbag SRS laterali e degli
airbag SRS a tendina si alza note-
volmente
Casi in cui gli airbag SRS laterali e
gli airbag SRS a tendina non si
aprono
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 194 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分
Page 197 of 534

195
3 3-1. COMANDI
COMANDI
Quando la maggior parte della forza
iniziale dell'urto viene scaricata su
una portiera
Nel caso si utilizzi un sistema di riten-
zione per bambini sul sedile del pas-
seggero, tramite l'interruttore a chiave
per airbag passeggero è possibile
disattivare gli airbag frontale e laterale
del lato passeggero.
Gli airbag frontale e laterale lato pas-
seggero possono essere disattivati e
riattivati con la chiave integrata nel tele-
comando.
L'interruttore a chiave per gli airbag passeg-
gero si trova sul lato esterno della plancia.
1Inserire la chiave e premere se
necessario.
2Tenendo premuto, ruotare la chiave
finché non si arresta in posizione
OFF. Estrarre la chiave una volta
raggiunta la posizione di arresto.
3Verificare che l'interruttore a chiave
sia in posizione OFF, per disattivare
gli airbag.
Gli airbag passeggero sono disattivati.
Gli airbag conducente rimangono attivi.
Se sul sedile del passeggero non è più
montato nessun sistema di ritenzione
per bambini, riattivare gli airbag pas-
seggero, in modo che intervengano
come previsto in caso di incidente.
Lo stato dell'airbag viene visualizzato
tramite la spia di controllo sul padi-
glione superiore, vedere pagina 196.
Non per l'Australia/Nuova
Zelanda: interruttore a chiave
per gli airbag passeggero
Principio di funzionamento
Aspetti generali
Panoramica
Disattivazione degli airbag
passeggero
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 195 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分
Page 198 of 534

1963-1. COMANDI
1Inserire la chiave e premere se
necessario.
2Tenendo premuto, ruotare la chiave
finché non si arresta in posizione
ON. Estrarre la chiave una volta
raggiunta la posizione di arresto.
3Verificare che l'interruttore a chiave
sia in posizione ON per attivare gli
airbag.
Gli airbag passeggero sono di nuovo
attivati e si aprono se necessario.
La spia di controllo degli airbag passeg-
gero nel padiglione superiore indica il
loro stato di funzionamento.
Dopo l'attivazione dello stato di predi-
sposizione alla marcia, la spia si
accende per un breve intervallo e
indica se gli airbag sono attivati o disat-
tivati.
*: Se in dotazione
Con la protezione pedoni attiva, in caso
di collisione della parte frontale della
vettura con un pedone il cofano motore
viene sollevato. Il riconoscimento viene
effettuato dai sensori sotto il paraurti.
La protezione pedoni, quando si attiva,
mette a disposizione un ulteriore spazio
di deformazione sotto il cofano motore
per l'impatto della testa.
Le molle a gas pressurizzato del
sistema sono approvate solo per un
determinato periodo di tempo. Control-
lare le molle a gas pressurizzato
durante la manutenzione e sostituirle
se necessario.
Attivazione degli airbag pas-
seggero
Spia di controllo airbag pas-
seggeroVisualizza-
zioneFunzione
Con gli airbag passeggero
attivati, la spia di controllo si
accende per un breve inter-
vallo e poi si spegne.
Se gli airbag passeggero
sono disattivati, la spia di
controllo rimane accesa.
Protezione pedoni attiva*
Principio di funzionamento
Aspetti generali
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 196 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分
Page 199 of 534

197
3 3-1. COMANDI
COMANDI
Il sistema protezione pedoni attivo
viene attivato solo a velocità comprese
tra circa 30 km/h e 55 km/h.
Per motivi di sicurezza, in rari casi il
sistema si può attivare anche quando
non si può escludere in maniera chiara
l'impatto con un pedone, ad esempio
nelle seguenti situazioni:
In caso di collisione, ad esempio con
un bidone o un paletto.
In caso di collisione con animali.
In caso di caduta massi.
In caso di una duna di neve.
Recarsi immediatamente, procedendo
a velocità moderata, presso un rivendi-
tore Toyota o officina Toyota autorizzati
oppure un'officina specializzata.
Note di sicurezza
AVVISO
In caso di contatto con i singoli compo-
nenti delle cerniere e delle serrature del
cofano motore, il sistema può attivarsi
inavvertitamente. Sussiste il pericolo di
lesioni o di danni materiali. Non toccare i
singoli componenti delle cerniere e delle
serrature del cofano motore.
AVVISO
Eventuali modifiche della protezione
pedoni possono provocare un guasto, un
malfunzionamento o l'attivazione indeside-
rata della protezione pedoni. Sussiste il
pericolo di lesioni o conseguenze letali.
Non apportare alcuna modifica alla prote-
zione pedoni, inclusi singoli elementi e
cablaggi. Non smontare il sistema.
AVVISO
Gli interventi eseguiti in modo inadeguato
possono provocare un guasto, un malfun-
zionamento o l'attivazione indesiderata del
sistema. Se guasto, il sistema in caso di
incidente potrebbe non attivarsi come
dovrebbe nonostante la gravità dell'inci-
dente. Sussiste il pericolo di lesioni o con-
seguenze letali. Far eseguire i controlli, le
riparazioni o lo smontaggio e la rottama-
zione del sistema da un rivenditore Toyota
o officina Toyota autorizzati oppure da
un'officina specializzata.
AVVISO
Dopo la sua attivazione o danneggia-
mento, la funzionalità del sistema
potrebbe risultare limitata o non più dispo-
nibile. Sussiste il pericolo di lesioni o con-
seguenze letali.
Dopo la sua attivazione o danneggia-
mento, far controllare il sistema da un
rivenditore Toyota o officina Toyota auto-
rizzati oppure da un'officina specializzata.
NOTA
L'apertura del cofano motore quando la
protezione pedoni si è attivata può dan-
neggiare il cofano motore o la protezione
pedoni. Sussiste il rischio di danni mate-
riali. Non aprire il cofano motore dopo la
visualizzazione del messaggio della vet-
tura. Far controllare il sistema da un riven-
ditore Toyota o officina Toyota autorizzati
oppure da un'officina specializzata.
Limiti del sistema
Malfunzionamento
Viene visualizzato un messaggio
della vettura.
Il sistema è stato attivato o è
guasto.
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 197 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分
Page 200 of 534

1983-1. COMANDI
Toyota Supra Safety consente un uti-
lizzo centralizzato dei sistemi di assi-
stenza conducente.
In base alla versione, la funzione
Toyota Supra Safety si compone di uno
o più sistemi che possono contribuire a
impedire una possibile collisione.
Sistema precollisione, vedere pagina
199.
Sistema precollisione (per pedoni e
biciclette), vedere pagina 203.
Per informazioni sull'avviso devia-
zione traiettoria, vedere pagina 207.
Per informazioni sul monitor punto
cieco, vedere pagina 211.
Alcuni sistemi Toyota Supra Safety
sono attivi automaticamente dopo ogni
partenza. Alcuni sistemi Toyota Supra
Toyota Supra Safety
Principio di funzionamento
Aspetti generali
Note di sicurezza
AVVISO
Il sistema non esclude la responsabilità
personale di valutare correttamente le
condizioni del traffico. Per limiti tecnici
insiti nel sistema, non in tutte le situazioni
di traffico il sistema è in grado di reagire
autonomamente e in modo adeguato. Sus-
siste il rischio di incidente. Adattare lo stile
di guida alle condizioni del traffico. Osser-
vare le condizioni del traffico, tenersi pronti
ad assumere il controllo del volante e dei
freni in qualsiasi momento e intervenire
attivamente se la situazione lo richiede.
AVVISO
Avvisi e segnalazioni non escludono la
responsabilità del singolo soggetto. A
causa dei limiti del sistema, la segnala-
zione degli avvisi o le reazioni del sistema
possono non avvenire, oppure avvenire
troppo tardi o senza motivo. Sussiste il
pericolo di incidente. Adattare lo stile di
guida alle condizioni del traffico. Osser-
vare le condizioni del traffico e intervenire
attivamente a seconda delle situazioni.
AVVISO
A causa di limiti di sistema, durante
l'avviamento a traino/traino con sistemi di
sicurezza Toyota Supra attivati, alcune
funzioni possono operare in modo errato.
Sussiste il pericolo di incidente. Prima di
eseguire l'avviamento a traino/traino disat-
tivare tutti i sistemi Toyota Supra Safety.
Panoramica
Tasto nella vettura
Toyota Supra Safety
Attivazione/disattivazione
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 198 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分