
543-1. COMANDI
1Premere il pedale del freno.
2Premere il pedale della frizione e
mettere in folle.
3Premere il pulsante start/stop.
L'accensione viene avviata automatica-
mente per breve tempo e si interrompe
non appena il motore è partito.
La maggior parte delle spie di con-
trollo/avvertimento nella strumenta-
zione combinata si accende per un
intervallo di tempo variabile.
1Premere il pedale del freno.
2Premere il pulsante start/stop.
Per un tempo breve la procedura di
avviamento è automatica e si inter-
rompe non appena il motore è partito.
La maggior parte delle spie di controllo
e di avvertimento nella strumentazione
combinata si accendono per intervalli di
tempo diversi.
A seconda della motorizzazione, dopo
l'avvio del motore occorrono circa 30 secondi perché il motore sviluppi tutta
la sua potenza propulsiva e copra
l'intera gamma di regimi. In questo caso
la vettura non accelera come di con-
sueto, fare riferimento a pagina P.167.
Cambio manuale
1A vettura ferma, premere il pulsante
start/stop.
Il motore si spegne. La vettura
passa allo stato di operatività.
2Innestare la prima marcia oppure la
retromarcia.
3Inserire il freno di stazionamento.
Cambio automatico
1A vettura ferma inserire la posizione
P della leva selettrice.
2Premere il pulsante start/stop.
Il motore si spegne. La vettura passa allo
stato di operatività.
3Azionare il freno di stazionamento.
Attivazione dello stato di pre-
disposizione alla marcia
Principio di funzionamento
Lo stato di predisposi-
zione alla marcia si
attiva con il pulsante
start/stop:
Cambio manuale
Cambio automatico
Motore benzina
Visualizzazione nella stru-
mentazione combinata
La scritta READY nella stru-
mentazione combinata indica
che lo stato di predisposizione
alla marcia è attivo.
Disattivazione dello stato di
predisposizione alla marcia
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 54 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分

1743-1. COMANDI
3"Computer di bordo" o "Computer di
viaggio"
Mediante Toyota Supra Command:
1"La mia vettura"
2"Informazioni di marcia"
3"Computer di bordo"
4"Consumo" o "Velocità"
5"OK"
Mediante Toyota Supra Command:
1"La mia vettura"
2"Informazioni di marcia"
3"Computer di viaggio"
4Se necessario, spostare il Control-
ler verso sinistra.
• "Reset": tutti i valori vengono
azzerati.
• "Resetta in automatico": tutti i
valori vengono azzerati dopo circa 4
ore dall’arresto della vettura.
5Se necessario, "OK"
In base alle varianti della vettura, la
potenza attuale e la coppia del motore
possono essere visualizzate sul Control
Display.Vengono visualizzate le seguenti infor-
mazioni:
Coppia.
Potenza.
Mediante Toyota Supra Command:
1"La mia vettura"
2"Display sportivi"
Il sistema può essere utilizzato per
impostare un limite di velocità al cui
raggiungimento si attiva un avviso.
L'avviso viene ripetuto se la velocità
della vettura supera di nuovo il limite di
velocità impostato dopo essere scesi al
di sotto di esso di 5 km/h.
Mediante Toyota Supra Command:
1"La mia vettura"
2"Impostazioni vettura"
3"Avvertimento velocità"
4"Avvertimento a:"
Azzeramento del computer di
bordo
Azzeramento del computer di
viaggio
Annunci sportivi
Principio di funzionamento
Visualizzazione sul Control
Display
Panoramica
Visualizzazione
Avviso di velocità
Principio di funzionamento
Aspetti generali
Regolazione dell'avviso di
velocità
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 174 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分

219
3 3-1. COMANDI
COMANDI
In questo caso, anche se l'ABS entra in fun-
zione, non sarà sufficiente a evitare possibili
situazioni di pericolo. Il conducente è il solo
responsabile della valutazione dell'area cir-
costante e della guida a velocità sicura.
Quando il pedale del freno viene pre-
muto rapidamente, l'assistente di fre-
nata fornisce automaticamente la
massima forza possibile per la frenata
assistita. In questo modo, lo spazio di
frenata resta il più breve possibile in
casi di frenata di emergenza. Ci si
avvantaggia così pienamente del
sistema antibloccaggio ruote (ABS).
Non ridurre la pressione sul pedale
freno durante la frenata di emergenza.
L'assistente adattivo di frenata, unita-
mente al regolatore di velocità a radar
dinamico, assicura una risposta ancora
più rapida dei freni in caso di frenate in
condizioni critiche.
Il sistema facilita le partenze in salita.
1Mantenere ferma la vettura pre-
mendo il pedale del freno.
2Rilasciare il pedale del freno e par-
tire subito.
Dopo aver rilasciato il pedale del freno
la vettura rimane ferma per circa 2 secondi.
A seconda del carico, la vettura può
retrocedere leggermente.
Per evitare che la vettura indietreggi
alla partenza, utilizzare il freno di sta-
zionamento.
1 Poco prima di partire, tirare
l'interruttore e rilasciarlo.
Il freno di stazionamento è azionato.
2Per partire, premere il pedale
dell'acceleratore con forza suffi-
ciente.
Il sistema aiuta, entro i limiti fisici, a
mantenere la vettura su strada in
maniera sicura riducendo la potenza
del motore e facendo agire i freni sulle
singole ruote.
Il VSC riconosce ad esempio i seguenti
stati di marcia instabili:
Sbandamento della coda della vet-
tura che può provocare un sovra-
sterzo.
Perdita di aderenza delle ruote ante-
riori che può provocare un sotto-
sterzo.
Assistente di frenata
Assistente adattivo di frenata
Controllo dell'assistenza alla
partenza in salita
Principio di funzionamento
Partenza
Controllo della stabilità della
vettura VSC
Principio di funzionamento
Aspetti generali
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 219 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分

2343-1. COMANDI
valori memorizzati.
Nei seguenti casi la velocità memoriz-
zata viene eliminata e non può più
essere richiamata:
Quando il sistema è disinserito.
Quando lo stato di predisposizione
alla marcia è disattivato.
Se è disponibile la relativa funzionalità,
il limite di velocità impostato viene
visualizzato in modo digitale per breve
tempo.
Alcune informazioni del sistema pos-
sono essere visualizzate anche nel
display Head-Up.
La velocità desiderata viene mante-
nuta anche in discesa. La velocità in
salita può risultare inferiore se la
potenza del motore è insufficiente.
*: Se in dotazione
Con questo sistema, agendo sui tasti
sul volante è possibile impostare la
velocità e la distanza desiderate
rispetto al veicolo che precede.
Se la strada davanti è libera, la velocità
desiderata viene mantenuta dal
sistema e la vettura accelera o frena
automaticamente, secondo necessità.
Rispetto al veicolo che precede, il
sistema adatta la propria velocità in
modo da mantenere la distanza impo-
stata. L'adattamento della velocità
viene effettuato in base a quanto con-
sentito dalla situazione.
A seconda delle impostazioni della vet-
tura, le caratteristiche del regolatore di
velocità possono subire variazioni.
La distanza può essere regolata in
diverse posizioni e, per motivi di sicu-
rezza, dipende dalla velocità impostata.
Entro certi limiti, il sistema è in grado di
rilevare se il veicolo che precede frena
fino ad arrestarsi e poco dopo riparte.Visualizzazioni nella stru-
mentazione combinata
Spia di controllo
Spia di controllo verde: il
sistema è attivo.
Spia di controllo grigia: il
sistema è interrotto.
Nessuna spia di controllo: il
sistema è disattivato.
Indicatore di stato
Visualizzazione nel display
Head-Up
Il simbolo viene visualizzato al
raggiungimento della velocità
desiderata impostata.
Limiti del sistema
Regolatore di velocità a radar
dinamico con settore di velo-
cità
*
Principio di funzionamento
Aspetti generali
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 234 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分

2423-1. COMANDI
Ad esempio, la vettura non è in grado di
partire automaticamente nelle seguenti
situazioni:
Su salite ripide.
Prima di dossi o rilievi sulla carreg-
giata.
In questi casi, premere il pedale
dell'acceleratore.
In condizioni di luce o atmosferiche sfa-
vorevoli si possono verificare i seguenti
limiti:
Il rilevamento dei veicoli può subire
un peggioramento.
Si possono verificare brevi interru-
zioni per i veicoli già rilevati.
Esempi di condizioni di luce o atmosfe-
riche sfavorevoli:
Strade bagnate.
Nevicate.
Fanghiglia di neve.
Nebbia.
Controluce.
Guidare con attenzione e adeguarsi
prontamente alle situazioni di traffico.
Tenersi pronti a intervenire, ad esempio
frenando, sterzando o eseguendo
manovre diversive.
La velocità desiderata viene mante-
nuta anche in discesa. La velocità in
salita può risultare inferiore se la
potenza del motore è insufficiente.*: Se in dotazione
Se i sistemi nella vettura (ad esempio il
sistema di informazioni limite di velo-
cità) rilevano una variazione del limite
di velocità nel percorso, questo nuovo
valore di velocità può essere adottato
per i sistemi seguenti:
Limitatore di velocità manuale.
Regolatore di velocità.
Regolatore di velocità a radar dina-
mico con settore di velocità.
Il valore della velocità viene proposto
come nuova velocità desiderata da
adottare. Perché un sistema possa
adottare il valore della velocità, deve
essere attivato.
Partenza
Condizioni atmosferiche
Potenza del motoreRegolatore attivo di velocità*
Principio di funzionamento
Note di sicurezza
AVVISO
Il sistema non esclude la responsabilità
personale di valutare correttamente le
condizioni del traffico. Per limiti tecnici
insiti nel sistema, non in tutte le situazioni
di traffico il sistema è in grado di reagire
autonomamente e in modo adeguato. Sus-
siste il rischio di incidente. Adattare lo stile
di guida alle condizioni del traffico. Osser-
vare le condizioni del traffico, tenersi pronti
ad assumere il controllo del volante e dei
freni in qualsiasi momento e intervenire
attivamente se la situazione lo richiede.
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 242 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分

2764-1. CONSIGLI GUIDA
suono un po' più cupo.
Per raggiungere la potenza abituale
è necessario un regime leggermente
più elevato.
Leggera fuoriuscita di fumo
dall'impianto di scarico, anche dopo
aver spento il motore.
Rumori, come ad esempio quelli pro-
dotti dal funzionamento della ventola
del radiatore, anche parecchi minuti
dopo lo spegnimento del motore.
Anche dopo viaggi di breve durata è
normale che la ventola del radiatore
continui a funzionare per parecchi
minuti dopo lo spegnimento del motore.
Quando la visibilità è scarsa a causa
della nebbia, accendere i fari anabba-
glianti per fare in modo che la vettura
venga vista dagli altri veicoli, ecc. Gui-
dare con attenzione a bassa velocità,
facendo riferimento alla linea di mezze-
ria, i guardrail, i fanali posteriori del vei-
colo che precede, ecc.
Segnali radio
AVVISO
Alcune funzioni della vettura possono
subire l'interferenza di segnali radio ad alta
frequenza. Si tratta di segnali originati da
vari sistemi di trasmissione, ad esempio gli
aerofari del traffico aereo o i ripetitori delle
telecomunicazioni mobili.
In caso di difficoltà al riguardo, rivolgersi a
un rivenditore Toyota o officina Toyota
autorizzati oppure a un'officina specializ-
zata.
Apparecchi radiomobili nella
vettura
AVVISO
I dispositivi elettronici della vettura e gli
apparecchi di telefonia mobile si possono
influenzare reciprocamente. La modalità di
trasmissione degli apparecchi di telefonia
mobile genera radiazioni. Sussiste il peri-
colo di lesioni o di danni materiali. Se pos-
sibile, utilizzare gli apparecchi di telefonia
mobile, ad esempio i telefoni cellulari, sol-
tanto all'interno dell'abitacolo se hanno un
collegamento diretto a un'antenna esterna,
per escludere le interferenze reciproche e
deviare le radiazioni all'esterno della vet-
tura.
Marcia in condizioni meteo
difficili
In caso di scarsa visibilità a causa
della nebbia
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 276 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分

335
5 5-1. MOBILITÀ
MOBILITÀ
Controllare che il livello di carica della
batteria sia sufficiente per assicurare la
completa durata utile della batteria.
Nelle seguenti situazioni, caricare la
batteria:
Se la finestrella di ispezione nella
parte superiore della batteria è
annerita.
Se la potenza di avvio è insuffi-
ciente.
Le condizioni seguenti possono influire
negativamente sull'uscita della batteria:
Percorrere frequentemente brevi
distanze.
In caso di periodi di fermo della vet-
tura superiori a un mese.
Effettuare la ricarica solo a motore
spento tramite i contatti di avviamento di emergenza, vedere pagina 349, pre-
senti nel vano motore.
Dispositivi per il mantenimento della
carica batterie sviluppati appositamente
per la vettura e idonei per la rete di
bordo sono disponibili presso un riven-
ditore Toyota o officina Toyota autoriz-
zati oppure presso un'officina
specializzata.
Dopo un'interruzione di corrente è
necessario reinizializzare alcune dota-
zioni o aggiornare le impostazioni per-
sonalizzate, ad esempio:
Funzione Memory: rimemorizzare le
posizioni.
Orario: aggiornamento.
Data: aggiornamento.
Osservare le seguenti informazioni
sulla conservazione delle batterie della
vettura:
Conservare la batteria in un luogo
fresco e asciutto.
Proteggere la batteria dalla luce
solare diretta e dal gelo.
Per la pulizia della batteria utilizzare
un panno antistatico umido.
Conservare la batteria in posizione
verticale e assicurarla in modo che
non cada.
Installare prima le batterie più vec-
chie.
Non rimuovere il cappuccio protet-
Ricarica della batteria
Aspetti generali
Viene visualizzata una spia di
controllo rossa se la batteria
è scarica.
Nota di sicurezza
NOTA
I dispositivi per il mantenimento della
carica delle batterie della vettura possono
funzionare con tensioni e correnti elevate
che possono sovraccaricare o danneg-
giare la rete di bordo a 12 V. Sussiste il
pericolo di danni materiali. Collegare i
dispositivi per il mantenimento della carica
delle batterie della vettura soltanto ai con-
tatti di avviamento nel vano motore.
Contatti di avviamento di emer-
genza
Dispositivi per il mantenimento
della carica batterie
Interruzione di corrente
Conservazione della batteria
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 335 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分

351
5 5-1. MOBILITÀ
MOBILITÀ
anabbaglianti, le luci posteriori, i
segnali di svolta e i tergicristalli
potrebbero non essere disponibili.
Non trainare la vettura con l'assale
posteriore inclinato in quanto le
ruote anteriori potrebbero girare.
Quando il motore si spegne, la
potenza propulsiva non è presente.
Di conseguenza è necessario un
maggiore sforzo per frenare e ster-
zare.
Sono necessari movimenti più ampi
del volante.
La vettura che traina non deve
essere più leggera della vettura trai-
nata; in caso contrario, non è possi-
bile controllare il comportamento su
strada.
Non superare i 50 km/h di velocità
durante il traino.
Non superare i 50 km di distanza
durante il traino.
Informazioni aggiuntive:
Far avanzare o spingere la vettura, fare
riferimento a pagina 152.
La vettura deve essere trasportata
esclusivamente su una piattaforma di
carico.La vettura non può essere trainata.
Per rimuovere una vettura rimasta in
panne da una zona pericolosa, è possi-
bile spingerla lungo un breve tratto di
strada a una velocità massima di 10
km/h.
Per informazioni su come far avanzare
o spingere la vettura, vedere pagina
155.
Carro attrezzi
Cambio automatico: tra-
sporto della vettura
Aspetti generali
Note di sicurezza
NOTA
Trainando la vettura con un unico asse
sollevato si rischia di danneggiarla. Sussi-
ste il pericolo di danni materiali. Fare tra-
sportare la vettura esclusivamente su un
pianale di carico.
NOTA
Durante il sollevamento e il fissaggio pos-
sono verificarsi danni alla vettura.
Sussiste il pericolo di danni materiali.
●Sollevare la vettura con dispositivi ade-
guati.
●Non sollevare o fissare la vettura utiliz-
zando l'occhiello di traino, parti di car-
rozzeria o di telaio.
Spostamento della vettura
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 351 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分