Page 25 of 114

Commandes et instruments
4-3
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
13
Déblocage de la directionEnfoncer la clé, puis la tourner sur “OFF”.
FAU66057
Contacteurs à la poignéeGauche Droite
FAU91630
Inverseur feu de route/feu de croise-
ment/Contacteur d’appel de phare “ /
/PASS”
Placer cet inverseur sur “ ” pour allumer
le feu de route et sur “ ” pour allumer le
feu de croisement.
Lorsque le phare est réglé sur feu de croise-
ment, enfoncer le contacteur (vers “PASS”)
pour passer en feu de route et pour marquer
le début de chaque tour lorsque le chrono-
mètre est utilisé.
FAU66040
Contacteur des clignotants “ / ”
Pour signaler un virage à droite, pousser ce
1. Appuyer.
2. Tourner.12
1. Contacteur de “MODE”
2. Bouton supérieur de MODE
3. Bouton inférieur de MODE
4. Contacteurs du régulateur de vitesse
5. Contacteur des feux de détresse “ ”
6. Contacteur d’avertisseur “ ”
7. Contacteur des clignotants “ / ”
8. Inverseur feu de route/feu de croisement/ Contacteur d’appel de phare “ / /
PASS”
RESSET
MODE
PASS
23
4
5
6
1
8 7
1. Contacteur arrêt/marche/démarrage “ / /”
2. Molette de réglage “ ”
1 1 12 2
BEA-9-F0.book 3 ページ 2021年12月14日 火曜日 午前8時47分
Page 26 of 114

Commandes et instruments
4-4
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
13
contacteur vers la position “ ”. Pour signa-
ler un virage à gauche, pousser ce contac-
teur vers la position “ ”. Une fois relâché,
le contacteur retourne à sa position cen-
trale. Pour éteindre les clignotants, appuyer
sur le contacteur après que celui-ci est re-
venu à sa position centrale.
FAU66030
Contacteur d’avertisseur “ ”
Appuyer sur ce contacteur afin de faire re-
tentir l’av ertisseur.
FAU66061
Contacteur arrêt/marche/démarrage
“//”
Pour lancer le moteur à l’aide du démarreur,
placer ce contacteur sur “ ”, puis appuyer
sur le côté “ ” du contacteur. Avant de
mettre le moteur en marche, il convient de
lire les instructions de mise en marche figu-
rant à la page 6-2.
En cas d’urgence, comme par exemple, lors
d’un renversement du véhicule ou d’un blo-
cage de câble des gaz, placer ce contacteur
sur “ ” afin de couper le moteur.
FAU91670
Contacteur des feux de détresse “ ”
Utiliser ce contacteur pour allumer les feux
de détresse (clignotement simultané de
tous les clignotants). Les feux de détresse s’utilisent en cas d’urgence ou pour avertir
les autres automobilistes du stationnement
du véhicule à un endroit pouvant représen-
ter un danger.
Les feux de détresse ne peuvent être allu-
més ou éteints que lorsque la clé de contact
est en position “ON”. Le contacteur à clé
peut être tourné en position “OFF” ou
“LOCK” et les feux de détresse continueront
à clignoter. Pour éteindre les feux de dé-
tresse, tourner le contacteur à clé en posi-
tion “ON” et actionner à nouveau le
contacteur des feux de détresse.
ATTENTION
FCA10062
Ne pas laisser les feux de détresse trop
longtemps allumés lorsque le moteur
est coupé, car la batterie pourrait se dé-charger.
FAU73952
Contacteurs du régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse est expliqué à la
page 3-1.
FAU91365
Contacteurs de MODE
Utiliser les contacteurs de MODE pour mo-
difier le “D-MODE” et le “TCS-MODE” si-
tués sur le côté gauche de l’écran principal.
Il existe trois commandes de mode :
Bouton supérieur de MODE
- appuyer sur
ce contacteur pour modifier le réglage de
mode sélectionné par un réglage plus haut.
Contacteur de “MODE” - appuyer sur ce
contacteur pour basculer de gauche à
droite entre le “D-MODE” et le
“TCS-MODE”.
Bouton inférieur de MODE - appuyer sur
ce contacteur pour modifier le réglage de
mode sélectionné par un réglage plus bas.
N.B.
En “D-MODE 1”, une pression sur le
bouton supérieur de MODE permettra
de commuter jusqu’au “D-MODE 4”.
En “D-MODE 4”, une pression sur le
bouton inférieur de MODE ne permet-
tra pas de commuter jusqu’au
“D-MODE 1”.
Le “TCS-MODE” ne peut être désacti-
vé qu’à partir de l’écran principal. Sé-
lectionner “TCS-MODE” à l’aide du
contacteur de “M ODE”, puis appuyer
sur le bouton supérieur de MODE et le
maintenir enfoncé jusqu’à l’affichage
de “OFF”.
Utiliser le bouton inférieur de MODE
pour activer de nouveau le système de
contrôle de la traction.
Lorsque le “TCS-MODE” a été réglé
sur “OFF”, les systèmes de régulation
antipatinage, SCS et LIF sont tous dé-
BEA-9-F0.book 4 ページ 2021年12月14日 火曜日 午前8時47分
Page 27 of 114

Commandes et instruments
4-5
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
13
sactivés ensemble.
Voir page 4-12 pour plus d’informa-
tions sur l’écran MODE.
Voir page 3-3 pour plus d’informations
sur le “TCS-MODE”.
Voir page 3-3 pour plus d’informationssur le “D-MODE”.
FAU91374
Molette de réglage “ ”
Lorsque le commutateur à molette est ac-
tionné, un curseur s’affiche autour de la pré-
cédente information sélectionnée sur
l’écran.
La molette contrôle les éléments suivants :
Écrans d’informations du véhicule
MENU réglages
Fonction de poignées chauffantes
(Option)
Actionner le commutateur à molette comme
suit :
Rotation vers le haut - faire tourner la mo-
lette vers le haut pour faire défiler les infor-
mations vers le haut ou augmenter une
valeur.
Rotation vers le bas - faire tourner la mo-
lette vers le bas pour faire défiler les infor-
mations vers le bas ou pour diminuer une
valeur.
Appui vers l’intérieur - pousser le commu-
tateur à molette vers le guidon pour sélec- tionner les éléments indiqués par le curseur
et confirmer les modifications de réglages.
Pousser le commutateur vers l’intérieur et
maintenir la pression pour réinitialiser les
éléments sélectionnés.
N.B.
Si le commutateur à molette n’est pas
actionné pendant un certain temps, le
curseur disparaît.
Pour les informations qui peuvent être
réinitialisées, laisser le curseur sur l’in-
formation et appuyer longuement sur
le commutateur pour la réinitialiser.
Voir page 4-9 pour plus d’informations
sur l’écran principal et ses fonctions.
Voir page 4-15 pour plus d’informa-
tions sur l’écran ME
NU et la procédurede modification des réglages.
FAU4939U
Voyants et témoins d’alerte1. Témoin de l’immobilisateur antivol “ ”
2. Témoin des clignotants gauches “ ”
3. Témoin des clignotants droits “ ”
4. Témoin de feu de route “ ”
5. Témoin du point mort “ ”
6. Témoin de contrôle de la stabilité “ ”
7. Témoin d’alerte du système auxiliaire
“”
8. Témoin d’alerte du système ABS “ ”
9. Témoin d’alerte du niveau de carburant “”
10.Témoin d’alerte de pression d’huile et de température du liquide de refroidissement
“”
11.Témoin de défaillance “ ”
12.Témoins du régulateur de vitesse “ ” / “”
ABS
3
4
56
7
8
11 11
10 10
9
11 1 12
2 2
1012 12 12 9 9
BEA-9-F0.book 5 ページ 2021年12月14日 火曜日 午前8時47分
Page 28 of 114

Commandes et instruments
4-6
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
13
FAU88280
Témoins des clignotants “ ” et “ ”
Chaque témoin clignote lorsque son cligno-
tant correspondant clignote.
FAU88300
Témoin de point mort “ ”
Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vi-
tesses est au point mort.
FAU88310
Témoin de feu de route “ ”
Ce témoin s’allume lorsque la position feu
de route du phare est sélectionnée.
FAU88320
Témoin d’alerte du niveau de carburant
“”
Ce témoin d’alerte s’allume lorsqu’il reste
moins de 2.7 L (0.71 US gal, 0.59 Imp.gal)
de carburant dans le réservoir. Quand ce té-
moin s’allume, il convient de refaire le plein
dès que possible.
Il est possible de contrôler le circuit élec-
trique du témoin d’alerte en démarrant le
véhicule. Le témoin d’alerte devrait s’allu-
mer pendant quelques secondes, puis
s’éteindre.N.B.Si le témoin d’alerte ne s’allume pas du tout,
reste allumé après avoir fait le plein ou ne cesse de clignoter, faire contrôler le véhi-
cule par un concessionnaire Yamaha.
FAU91650
Témoins du régulateur de vitesse “ ”/
“”
Ces témoins s’allument lorsque le système
de régulation de vitesse est activé. (Voir
page 3-1.)N.B.Lorsque le contacteur à clé du véhicule est
activé, ces témoins doivent s’allumer pen-
dant quelques secondes, puis s’éteindre.
Sinon, faire contrôler le véhicule par unconcessionnaire Yamaha.
FAU88331
Témoin de défaillance (MIL) “ ”
Ce témoin s’allume ou clignote lorsqu’un
problème est détecté au niveau du moteur
ou d’un autre système de commande du vé-
hicule. Dans ce cas, il convient de faire vé-
rifier le système embarqué de diagnostic de
pannes par un concessionnaire Yamaha. Il
est possible de contrôler le circuit électrique
du témoin d’alerte en démarrant le véhicule.
Le témoin doit s’allumer pendant quelques
secondes, puis s’éteindre. Si le témoin ne
s’allume pas au démarrage du véhicule ou
s’il reste allumé, il convient de faire contrôlerle véhicule par un concessionnaire
Yamaha.
ATTENTION
FCA26820
Si le MIL se met à clignoter, réduire le ré-
gime du moteur pour éviter d’endomma-ger le système d’échappement.N.B.Le moteur est contrôlé avec précision par le
système de diagnostic embarqué pour dé-
tecter les détériorations ou les défaillances
du système de contrôle des émissions. Le
MIL peut par conséquent s’allumer ou cli-
gnoter en cas de modifications apportées
au véhicule, de manque d’entretien ou d’uti-
lisation excessive ou
inappropriée de la mo-
to. Pour prévenir cette situation, observer
les précautions suivantes :
Ne pas essayer de modifier le logiciel
du boîtier de commande du moteur.
Ne pas ajouter d’accessoires élec-
triques qui interfèrent avec la com-
mande du moteur.
Ne pas utiliser d’accessoires ou de
pièces de rechange tels que suspen-
sion, bougies, injecteurs, système
d’échappement, etc.
Ne pas modifier les spécifications de la
transmission (chaî ne, pignons, roues,
pneus, etc.).
BEA-9-F0.book 6 ページ 2021年12月14日 火曜日 午前8時47分
Page 29 of 114

Commandes et instruments
4-7
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
13
Ne pas retirer ou modifier le capteur
d’O2, le système d’admission d’air ou
les pièces de l’échappement (cataly-
seur ou EXUP, etc.).
Entretenir correctement la chaîne de
transmission.
Maintenir une pression de gonflage
correcte.
Maintenir une hauteur de la pédale de
frein correcte pour empêcher le frein
arrière de frotter.
Ne pas utiliser le véhicule de manière
extrême. Par exem ple, ouverture et
fermeture répétée ou excessive des
gaz, course, grillages, cabrés, utilisa-
tion excessive du demi-embrayage,etc.
FAU91500
Témoin d’alerte du système ABS “ ”
En mode de fonctionnement normal, le té-
moin d’alerte du système ABS s’allume au
démarrage du véhicule et s’éteint lorsque la
vitesse atteint ou dépasse 5 km/h (3 mi/h).N.B.Si le témoin d’alerte ne fonctionne pas
comme spécifié ci-dessus ou s’il s’allume
pendant la conduite, il est possible que le
système ABS ne fonctionne pas correcte-
ment. Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha dès que possible.
AVERTISSEMENT
FWA21120
Si le témoin d’alerte du système ABS ne
s’éteint pas lorsque la vitesse atteint 5
km/h (3 mi/h) ou si le témoin d’alerte s’al-
lume pendant la conduite :
Faire extrêmement attention pour
éviter un éventuel blocage des
roues au cours d’un freinage d’ur-
gence.
Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha dès quepossible.
FAU88350
Témoin du système antidémarrage “ ”
Le témoin clignote en continu après que le
contacteur à clé a été désactivé et après 30
secondes, signalant ainsi l’armement du
système antidémarrage. Le témoin s’éteint
après 24 heures, mais l’immobilisateur anti-
vol reste toutefois armé.N.B.Lorsque le véhicule est démarré, ce témoin
doit s’allumer pendant quelques secondes
puis s’éteindre. Si le témoin ne s’allume pas
ou s’il reste allumé, faire contrôler le véhi-cule par un concessionnaire Yamaha. Interférences du transpondeur
Si le témoin du système antidémarrage cli-
gnote selon la séquence suivante, 5 fois
lentement puis 2 fois rapidement, cela peut
être dû à des interf
érences du transpon-
deur. Dans ce cas, procéder comme suit. 1. Vérifier qu’aucune autre clé de sys- tème d’immobilisateur antivol ne se
trouve à proximité du contacteur à clé.
2. Mettre le moteur en marche à l’aide de la clé d’enregistrement de codes.
3. Si le moteur se met en marche, le cou- per, puis tenter de le remettre en
marche avec chacune des clés
conventionnelles.
4. Si le moteur ne se met pas en marche avec l’une ou les deux clés conven-
tionnelles, confier le véhicule ainsi que
les 3 clés à un concessionnaire
Yamaha en vue du réenregistrement
de ces dernières.
FAU91472
Témoin de contrôle de la stabilité “ ”
Ce témoin clignote lorsque le système de
régulation antipatinage, SCS ou LIF est en-
gagé pendant la conduite. Lorsque le
“TCS-MODE” est réglé sur “OFF”, le témoin
s’allume.N.B.Lorsque le véhicule est démarré, ce témoin
BEA-9-F0.book 7 ページ 2021年12月14日 火曜日 午前8時47分
Page 30 of 114

Commandes et instruments
4-8
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
13
doit s’allumer pendant quelques secondes
puis s’éteindre. Si le témoin ne s’allume pas
ou s’il reste allumé, faire contrôler le véhi-cule par un concessionnaire Yamaha.ATTENTION
FCA27222
Lorsque le contacteur à clé est activé,
éviter tout mouvement ou vibration du
véhicule ; cela pourrait gêner l’initialisa-
tion de l’IMU. Le cas échéant, le système
de régulation antipatinage ne fonction-
nera pas et l’écran “TCS-MODE” affiche-ra “OFF” jusqu’à l’initialisation de l’IMU.
FAU88362
Témoin d’alerte de pression d’huile et de
température du liquide de refroidisse-
ment “ ”
Ce témoin d’alerte s’allume si la pression
d’huile moteur est basse ou si la tempéra-
ture du liquide de refroidissement est éle-
vée. Le cas échéant, arrêter
immédiatement le moteur.N.B.
Lorsque le véhicule est démarré pour
la première fois, ce témoin doit s’allu-
mer jusqu’à ce que le moteur démarre.
Si un dysfonctionnement est détecté,
ce témoin s’allume et l’icône de pres-
sion d’huile clignote.
ATTENTION
FCA22441
Si le témoin de pression d’huile et de
température du liquide de refroidisse-
ment ne s’éteint pas après le démarrage
du moteur ou s’il s’allume alors que le
moteur tourne, arrêter immédiatement le
véhicule et le moteur.
Si le moteur surchauffe, l’icône
d’avertissement de température du
liquide de refroidi ssement s’allume.
Laisser refroidir le moteur. Vérifier
le niveau du liquide de refroidisse-
ment (voir page 7-38).
Si la pression d’huile moteur est
basse, l’icône d’avertissement de
pression d’huile s’allume. Vérifier le
niveau d’huile (voir page 7-13).
Si le témoin d’alerte reste allumé
après le refroidissement du moteur
et la vérification du niveau d’huile,
faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha. Ne plusutiliser le véhicule !
FAU88370
Témoin d’alerte du système auxiliaire
“”
Ce témoin d’alerte s’allume si un problème est détecté dans un circuit non lié au mo-
teur.
N.B.Lorsque le véhicule est démarré, ce témoin
doit s’allumer pendant quelques secondes
puis s’éteindre. Sinon, faire contrôler le vé-hicule par un concessionnaire Yamaha.
BEA-9-F0.book 8 ページ 2021年12月14日 火曜日 午前8時47分
Page 31 of 114

Commandes et instruments
4-9
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
13
FAU96241
AfficheurLes éléments suivants s’affichent :
N.B.Ce modèle utilise un affichage à cristaux li-
quides à couche mince-transistor (TFT
LCD) pour assurer un bon contraste et une
lisibilité optimale dans différentes conditions
d’éclairage. Toutefois, en raison de la na-
ture de cette technologie, il est normal qu’unpetit nombre de pixels soient inactifs.
AVERTISSEMENT
FWA18210
Arrêter le véhicule avant de modifier des
réglages. Un réglage effectué pendant la
conduite risque de distraire et augmenteainsi les risques d’accidents.
Compteur de vitesse
Le compteur de vitesse affiche la vitesse de
conduite du véhicule.N.B.Les valeurs peuvent s’afficher en kilomètresou en milles. Voir “Unit” à la page 4-19.
Compte-tours
Le compte-tours indique le régime moteur,
tel que mesuré par la vitesse de rotation du
vilebrequin, en tours par minute (tr/mn).
1. Compte-tours
2. Compteur de vitesse 3. Témoin du système de passage rapide des rapports “QS”4. Afficheur du rapport engagé
5. Écrans d’informations du véhicule
6. Icône du MENU Réglages “ ”
7. Témoin de poignées chauffantes (option)
8. Icône de contrôle des freins “BC”
9. Montre
10.Afficheur de MODE
11.Chronomètre
12.Alerte de pression d’huile “ ”13. Alerte de la température du liquide de refroidissement “ ”14.Alerte du système auxiliaire “ ”15. Alerte de mode d’erreur “Err” (s’affiche à la place de la montre lo rsqu’elle est activée)
LAP 02LATEST
00:12.34
00:01.23
4
1
2
7
6
9
10
8
1135
14 13
12
15
BEA-9-F0.book 9 ページ 2021年12月14日 火曜日 午前8時47分
Page 32 of 114

Commandes et instruments
4-10
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
13
ATTENTION
FCA10032
Ne jamais faire fonctionner le moteur
dans la zone rouge du compte-tours.Zone rouge : 10600 tr/mn et au-delà
Écrans d’informations du véhicule
Les deux écrans d’informations du véhicule
peuvent être réglés individuellement pour
afficher les éléments suivants :
ODO : compteur kilométrique
F-TRIP : totalisateur journalier de la ré-
serve de carburant
TRIP1 : totalisateur journalier
TRIP2 : totalisateur journalier
F.AVE : économie moyenne de carbu-
rant
F.CRNT : économie instantanée de carburant
A.TEMP : température de l’air
C.TEMP : température du liquide de
refroidissement
Afficheur du niveau de carburant
FUEL CON : quantité de carburant
consommée
TRIP TIME : temps de marche
Utiliser les écrans d’informations du véhi-
cule comme suit :
Tourner le commutateu r à molette pour dé-
placer le curseur sur un écran.
Appuyer sur le commuta teur à molette vers
l’intérieur, l’écran sélectionné devient alors
gris.
Tourner le commutateur à molette pour sé-
lectionner un élément d’affichage différent.
Appuyer sur le commuta teur à molette vers
l’intérieur pour confirmer le nouvel élément
d’affichage.
N.B.
En mode LAP TIME (temps du tour),
l’écran d’informations du véhicule est
remplacé par les informations du tour.
Les éléments TRIP1, TRIP2, F-TRIP,
F.AVE, FUEL CON et TRIP TIME peu-
vent être remis à zéro individuelle-ment. Compteur kilométrique :
Le compteur kilométrique indique la dis-
tance totale parcourue par le véhicule.N.B.Le compteur ODO se bloque à 999999 etne peut pas être remis à zéro.
Totalisateur journalier de la réserve de car-burant :F-TRIP s’affiche automatiquement lorsque
le niveau de la réserve de carburant est at-
teint et le compteur commence alors à enre-
gistrer la distance parcourue depuis ce
point.
Après avoir refait le plein et parcouru une
certaine distance, F-TRIP disparaît automa-
tiquement.
1. Écrans d’informations du véhicule
1
BEA-9-F0.book 10 ページ 2021年12月14日 火曜日 午前8時47分