Table des matières
Consignes de sécurité...................... 1-1
Description ........................................ 2-1
Vue gauche ..................................... 2-1
Vue droite ........................................ 2-2
Commandes et instruments............. 2-3
Caractéristiques particulières ........ 3-1
Régulateur de vitesse ...................... 3-1
“D-MODE”........................................ 3-3
“TCS-MODE” ................................... 3-3
Système de passage rapide des rapports ........................................ 3-5
BC.................................................... 3-6
Commandes et instruments ............. 4-1
Système immobilisateur .................. 4-1
Contacteur à clé/serrure antivol....... 4-2
Contacteurs à la poignée................. 4-3
Voyants et témoins d’alerte ............. 4-5
Afficheur ......... ............................. .... 4-9
MENU réglages ............ ................. 4-15
Levier d’embrayage ....................... 4-20
Sélecteur au pied........................... 4-20
Levier de frein ................................ 4-21
Pédale de frein .............................. 4-21
Système de commande de frein (BC) ............................................ 4-21
Bouchon du réservoir de carburant .................................... 4-23
Carburant....................................... 4-23 Durite de trop-plein du réservoir de
carburant.................................... 4-25
Pot catalytique............................... 4-26
Selle .............................................. 4-26
Position du repose-pied du pilote .......................................... 4-27
Position du guidon ...... .................. 4-27
Réglage de la fourche ................... 4-27
Réglage du combiné ressort-amortisseur .................... 4-30
Connecteurs pour accessoire à
courant continu .......................... 4-31
Béquille latérale............................. 4-32
Coupe-circuit d’allumage .............. 4-32
Pour la sécurité – contrôles avant
utilisation ........................................... 5-1
Fonctionnement et points
importants concernant le
pilotage .............................................. 6-1
Rodage du moteur .......................... 6-1
Démarrage du moteur ..................... 6-2
Passage de rapports ....................... 6-3
Comment réduire sa consommation
de carburant................................. 6-4
Stationnement ................................. 6-5
Entretien périodique et réglage ....... 7-1
Trousse de réparation ..................... 7-2
Tableaux d’entretien périodique ...... 7-3 Entretiens périodiques du système
de contrôle des gaz
d’échappement ............................. 7-3
Tableau des entretiens et graissages périodiques ................ 7-5
Couvercle latéral .............................. 7-9
Contrôle des bougies ..................... 7-12
Absorbeur ...................................... 7-13
Huile moteur .................................. 7-13
Pourquoi Yamalube ....................... 7-14
Liquide de refroidissement............. 7-15
Élément du filtre à air ..................... 7-16
Contrôle du régime de ralenti ........ 7-16
Jeu de soupape ............................. 7-17
Pneus............................................. 7-17
Roues coulées ............................... 7-20
Réglage de la garde du levier d’embrayage............................... 7-20
Contrôle de la garde du levier de frein ............................................ 7-21
Contacteurs de feu stop................. 7-21
Contrôle des plaquettes de frein avant et arrière ........................... 7-22
Contrôle du niveau du liquide de frein ............................................ 7-22
Changement du liquide de frein ..... 7-24
Tension de la chaîne de transmission ............................... 7-24
Nettoyage et graissage de la chaîne de transmission .............. 7-26BEA-9-F0.book 1 ページ 2021年12月14日 火曜日 午前8時47分
1-2
Consignes de sécurité
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
De nombreux accidents sont provo-
qués par des erreurs de conduite du
pilote de moto. Une erreur typique
consiste à prendre un virage trop large
en raison d’une vitesse excessive ou
un virage trop court (véhicule pas as-
sez incliné pour la vitesse).
Toujours respecter les limites de vi-
tesse et ne jamais rouler plus vite
que ne le permet l’état de la route et
le trafic.
Toujours signaler clairement son in- tention de tourner ou de changer de
bande de circulation. Rouler dans le
champ de visibilité des automobi-
listes.
La posture du pilote et celle du passa-
ger est importante pour le contrôle cor-
rect du véhicule.
Le pilote doit garder les deux mains
sur le guidon et les deux pieds sur
les repose-pieds afin de conserver
le contrôle de la moto.
Le passager doit toujours se tenir des deux mains, soit au pilote, soit à
la poignée du passager ou à la poi-
gnée de manutention, si le modèle
en est pourvu, et garder les deux
pieds sur les repose-pieds du pas-
sager. Ne jamais prendre en charge
un passager qui ne puisse placer fermement ses deux pieds sur les
repose-pieds.
Ne jamais conduire après avoir absor-
bé de l’alcool, certains médicaments
ou des drogues.
Cette moto a été conçue pour être uti-
lisée sur route uniquement. Ce n’est
pas un véhicule tout-terrain.
Équipement
La plupart des accidents mortels en moto
résultent de blessures à la tête. Le port du
casque est le seul moyen d’éviter ou de limi-
ter les blessures à la tête.
Toujours porter un casque homolo-
gué.
Porter une visière ou des lunettes de
protection. Si les yeux ne sont pas pro-
tégés, le vent risque de troubler la vue
et de retarder la détection des obs-
tacles.
Porter des bottes, une veste, un panta-
lon et des gants solides pour se proté-
ger des éraflures en cas de chute.
Ne jamais porter des vêtements
lâches, car ceux-ci pourraient s’accro-
cher aux leviers de commande, aux
repose-pieds ou même aux roues, ce
qui risque d’être la cause d’un acci-
dent.
Toujours porter des vêtements de pro- tection qui couvrent les jambes, les
chevilles et les pieds. Le moteur et le
système d’échappement sont brûlants
pendant ou après la conduite, et peu-
vent, dès lors, prov
oquer des brûlures.
Les consignes ci-dessus s’adressent
également au passager.
Éviter un empoisonnement au mo-
noxyde de carbone
Tous les gaz d’échappement de moteur
contiennent du monoxyde de carbone, un
gaz mortel. L’inhalation de monoxyde de
carbone peut provoquer céphalées, étour-
dissements, somnolence, nausées, confu-
sion mentale, et finalement la mort.
Le monoxyde de carbone est un gaz inco-
lore, inodore et insipide qui peut être pré-
sent même lorsque l’on ne sent ou ne voit
aucun gaz d’échappement. Des niveaux
mortels de monoxyde de carbone peuvent
s’accumuler rapidement et peuvent suffo-
quer rapidement une victime et l’empêcher
de se sauver. De plus , des niveaux mortels
de monoxyde de carbone peuvent persister
pendant des heures, voire des jours dans
des endroits peu ou pas ventilés. Si l’on res-
sent tout symptôme d’empoisonnement au
monoxyde de carbone, il convient de quitter
immédiatement l’endroit, de prendre l’air et
de CONSULTER UN MÉDECIN.
BEA-9-F0.book 2 ページ 2021年12月14日 火曜日 午前8時47分
Caractéristiques particulières
3-6
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
FAU91350
BCLe système de commande de frein régule la
pression du frein hydraulique pour les roues
avant et arrière lorsque les freins sont ser-
rés et qu’un blocage de roue est détecté. Le
système présente deux réglages.
BC1 est l’ABS standard, qui règle la pres-
sion du frein en fonction de la vitesse du vé-
hicule et des données de vitesse de rotation
des roues. BC1 est c onçu pour s’enclen-
cher et maximiser le freinage lorsque le vé-
hicule est à la verticale.
BC2 utilise des données supplémentaires
de l’IMU pour réguler la puissance de frei-
nage appliquée dans les virages afin de
supprimer le patinage latéral des roues.
AVERTISSEMENT
FWA20891
Le système de commande du frein ne
remplace pas l’utilisation de techniques appropriées de conduite
et de freinage.
Le système de commande du frein ne
peut pas empêcher toutes les pertes
d’adhérence dues à un surfreinage en
cas de vitesse excessive ou à un pati-
nage latéral des roues lors d’un freinage
sur des surfaces glissantes.
ABS
BC1/BC2 BC2 BC2
BEA-9-F0.book 6 ページ 2021年12月14日 火曜日 午前8時47分
Commandes et instruments
4-5
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
13
sactivés ensemble.
Voir page 4-12 pour plus d’informa-
tions sur l’écran MODE.
Voir page 3-3 pour plus d’informations
sur le “TCS-MODE”.
Voir page 3-3 pour plus d’informationssur le “D-MODE”.
FAU91374
Molette de réglage “ ”
Lorsque le commutateur à molette est ac-
tionné, un curseur s’affiche autour de la pré-
cédente information sélectionnée sur
l’écran.
La molette contrôle les éléments suivants :
Écrans d’informations du véhicule
MENU réglages
Fonction de poignées chauffantes
(Option)
Actionner le commutateur à molette comme
suit :
Rotation vers le haut - faire tourner la mo-
lette vers le haut pour faire défiler les infor-
mations vers le haut ou augmenter une
valeur.
Rotation vers le bas - faire tourner la mo-
lette vers le bas pour faire défiler les infor-
mations vers le bas ou pour diminuer une
valeur.
Appui vers l’intérieur - pousser le commu-
tateur à molette vers le guidon pour sélec- tionner les éléments indiqués par le curseur
et confirmer les modifications de réglages.
Pousser le commutateur vers l’intérieur et
maintenir la pression pour réinitialiser les
éléments sélectionnés.
N.B.
Si le commutateur à molette n’est pas
actionné pendant un certain temps, le
curseur disparaît.
Pour les informations qui peuvent être
réinitialisées, laisser le curseur sur l’in-
formation et appuyer longuement sur
le commutateur pour la réinitialiser.
Voir page 4-9 pour plus d’informations
sur l’écran principal et ses fonctions.
Voir page 4-15 pour plus d’informa-
tions sur l’écran ME
NU et la procédurede modification des réglages.
FAU4939U
Voyants et témoins d’alerte1. Témoin de l’immobilisateur antivol “ ”
2. Témoin des clignotants gauches “ ”
3. Témoin des clignotants droits “ ”
4. Témoin de feu de route “ ”
5. Témoin du point mort “ ”
6. Témoin de contrôle de la stabilité “ ”
7. Témoin d’alerte du système auxiliaire
“”
8. Témoin d’alerte du système ABS “ ”
9. Témoin d’alerte du niveau de carburant “”
10.Témoin d’alerte de pression d’huile et de température du liquide de refroidissement
“”
11.Témoin de défaillance “ ”
12.Témoins du régulateur de vitesse “ ” / “”
ABS
3
4
56
7
8
11 11
10 10
9
11 1 12
2 2
1012 12 12 9 9
BEA-9-F0.book 5 ページ 2021年12月14日 火曜日 午前8時47分
Commandes et instruments
4-7
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
13
Ne pas retirer ou modifier le capteur
d’O2, le système d’admission d’air ou
les pièces de l’échappement (cataly-
seur ou EXUP, etc.).
Entretenir correctement la chaîne de
transmission.
Maintenir une pression de gonflage
correcte.
Maintenir une hauteur de la pédale de
frein correcte pour empêcher le frein
arrière de frotter.
Ne pas utiliser le véhicule de manière
extrême. Par exem ple, ouverture et
fermeture répétée ou excessive des
gaz, course, grillages, cabrés, utilisa-
tion excessive du demi-embrayage,etc.
FAU91500
Témoin d’alerte du système ABS “ ”
En mode de fonctionnement normal, le té-
moin d’alerte du système ABS s’allume au
démarrage du véhicule et s’éteint lorsque la
vitesse atteint ou dépasse 5 km/h (3 mi/h).N.B.Si le témoin d’alerte ne fonctionne pas
comme spécifié ci-dessus ou s’il s’allume
pendant la conduite, il est possible que le
système ABS ne fonctionne pas correcte-
ment. Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha dès que possible.
AVERTISSEMENT
FWA21120
Si le témoin d’alerte du système ABS ne
s’éteint pas lorsque la vitesse atteint 5
km/h (3 mi/h) ou si le témoin d’alerte s’al-
lume pendant la conduite :
Faire extrêmement attention pour
éviter un éventuel blocage des
roues au cours d’un freinage d’ur-
gence.
Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha dès quepossible.
FAU88350
Témoin du système antidémarrage “ ”
Le témoin clignote en continu après que le
contacteur à clé a été désactivé et après 30
secondes, signalant ainsi l’armement du
système antidémarrage. Le témoin s’éteint
après 24 heures, mais l’immobilisateur anti-
vol reste toutefois armé.N.B.Lorsque le véhicule est démarré, ce témoin
doit s’allumer pendant quelques secondes
puis s’éteindre. Si le témoin ne s’allume pas
ou s’il reste allumé, faire contrôler le véhi-cule par un concessionnaire Yamaha. Interférences du transpondeur
Si le témoin du système antidémarrage cli-
gnote selon la séquence suivante, 5 fois
lentement puis 2 fois rapidement, cela peut
être dû à des interf
érences du transpon-
deur. Dans ce cas, procéder comme suit. 1. Vérifier qu’aucune autre clé de sys- tème d’immobilisateur antivol ne se
trouve à proximité du contacteur à clé.
2. Mettre le moteur en marche à l’aide de la clé d’enregistrement de codes.
3. Si le moteur se met en marche, le cou- per, puis tenter de le remettre en
marche avec chacune des clés
conventionnelles.
4. Si le moteur ne se met pas en marche avec l’une ou les deux clés conven-
tionnelles, confier le véhicule ainsi que
les 3 clés à un concessionnaire
Yamaha en vue du réenregistrement
de ces dernières.
FAU91472
Témoin de contrôle de la stabilité “ ”
Ce témoin clignote lorsque le système de
régulation antipatinage, SCS ou LIF est en-
gagé pendant la conduite. Lorsque le
“TCS-MODE” est réglé sur “OFF”, le témoin
s’allume.N.B.Lorsque le véhicule est démarré, ce témoin
BEA-9-F0.book 7 ページ 2021年12月14日 火曜日 午前8時47分
Commandes et instruments
4-14
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
13
magées, ne plus utiliser les
poignées chauffantes, et remplacerles poignées.
La fonction du commutateur à molette peut
être verrouillée en mode de poignées
chauffantes en poussant vers l’intérieur le
commutateur à molette et en maintenant la
pression tandis que le témoin de poignées
chauffantes est mis en surbrillance par le
curseur.
Dans ce mode, les niveaux de température
peuvent être réglés in stantanément en tour-
nant le commutateur à molette vers le haut/
bas.
Pour quitter ce mode et ramener le commu-
tateur à molette dans sa fonctionnalité nor-
male, pousser le commutateur à molette
vers l’intérieur et maintenir la pression.
N.B.Le réglage courant des poignées chauf-
fantes est enregistré lorsque le moteur duvéhicule est coupé.
Chronomètre
Cette fonction de chronomètre peut être ac-
tivée via le MENU réglages. (Voir page
4-16.)
Une fois activée, l’écran d’informations du
véhicule est remplacé par les éléments sui- vants :
Pour démarrer le chronomètre, pousser l’in-
verseur/contacteur d’appel de phare vers
“PASS”.
Chaque pression sur l’inverseur/contacteur
d’appel de phare augmente le nombre de
tours de 1 et remet à zéro le chronomètre
courant.
Pour mettre le chronomètre en pause,
pousser vers l’intérieur le commutateur à
molette.
Pour reprendre le chronomètre, pousser
l’inverseur/contacteur d’appel de phare vers
“PASS”, le chronomètre reprend sans
compter de nouveau tour.
Pour quitter le mode de temps du tour, le
désactiver dans le MENU réglages. (Voirpage 4-16.)
N.B.
Le moteur doit tourner pour démarrer
le chronomètre.
Le phare clignote lorsque l’inverseur
feu de route/feu de croisement/contac-
teur d’appel de phare est enfoncé.
Dès que le chronomètre est mis en
pause, il peut être réactivé à l’aide de
l’inverseur feu de route/feu de croise-ment/contacteur d’appel de phare.
Icône de contrôle des freins “BC”
Cette icône est remplacée par les témoins
d’alerte du système auxiliaire et de la tem-
pérature du liquide de refroidissement lors-
qu’ils sont activés.
Pour plus d’informations sur le système BC,
voir “BC” à la page 3-6.
Alerte de mode d’erreur “Err”
Si une erreur interne se produit (p. ex., la
communication avec un contrôleur de sys-
tème a été coupée), l’alerte de mode d’er-
reur s’affiche comme suit.
“Err” et le témoin “ ” indiquent une erreur
de l’ECU.
“Err” indique uniquement une erreur du boî-
tier de commande électronique du système
ABS.
1. Nombre de tours
2. Temps du tour en cours
3. Dernier/précédent temps du tour
LAP
02
LATEST
00:12.34
00:30.23
2
1
3
BEA-9-F0.book 14 ページ 2021年12月14日 火曜日 午前8時47分
Commandes et instruments
4-15
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
13
N.B.En fonction de la nature de l’erreur, l’affi-
chage peut ne pas fonctionner correcte-
ment et les réglages du système de
régulation antipatinage peuvent être impos-
sibles à modifier. De plus, le système ABS
risque de ne pas fonctionner correctement.
Faire extrêmement attention lors du frei-
nage et faire contrôler immédiatement levéhicule par un concessionnaire Yamaha.
Alerte du système auxiliaire “ ”
Cette icône s’affiche si un problème est dé-
tecté dans un circuit non lié au moteur.
Alerte de la tempér ature du liquide de
refroidissement “ ”
Cette icône s’affiche si la température du li-
quide de refroidissement atteint au moins
116 C (241 F). Arrêter le véhicule et le mo-
teur. Laisser refroidir le moteur.ATTENTION
FCA10022
Ne pas laisser tourner le moteur lorsquecelui-ci est en surchauffe.
Alerte de pression d’huile “ ”
Cette icône s’affiche lorsque la pression
d’huile moteur est basse. Lorsque le véhi- cule est démarré pour la première fois, la
pression d’huile moteur doit augmenter,
cette icône s’allume alors et reste allumée
jusqu’au démarrage du moteur.
N.B.Si un dysfonctionnement est détecté,
l’icône d’alerte de pression d’huile clignotede manière répétée.ATTENTION
FCA26410
Cesser de faire tourner le moteurlorsque la pression d’huile est basse.
FAU9145B
MENU réglagesL’écran MENU réglages présente les mo-
dules de réglage suivants. Sélectionner un
module auquel il convient d’apporter les
modifications de réglages associées.
Module
Description
“Exit” Permet de quitter le MENU
et de revenir à l’écran
principal
“Display
Setting” Permet d’activer/de
désactiver le mode de
temps du tour et de régler
la couleur du compte-tours
“Manual TCS
Setting” Permet de régler les
paramètres du système de
régulation antipatinage/
SCS/LIF du “TCS-MODE
M”
“Vehicle
Setting” Permet de régler les
paramètres du système
BC/de passage rapide des
rapports
Display Setting
Exit
Manual TCS SettingVehicle SettingShift Indicator
km/h
MENU
BEA-9-F0.book 15 ページ 2021年12月14日 火曜日 午前8時47分
Commandes et instruments
4-17
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
13
de réglage, plus le véhicule est incliné, plus
la traction est contrôlée (intervention du
système).
Trois niveaux de réglage sont disponibles
pour le “TCS-MODE M”.
Le niveau de réglage 1 procure le degré le
plus faible d’intervention du système géné-
ral alors que le niveau de réglage 3 procure
le degré le plus important de régulation an-
tipatinage générale.N.B.
Le système de régulation antipatinage
ne peut être activé ou désactivé que
via l’écran principal à l’aide des
contacteurs de MODE.
Les éléments SCS et LIF peuvent être
désactivés indépendamment du sys-
tème de régulation antipatinage pour
le “TCS-MODE M”.
Lorsque le “TCS-MODE” a été réglé
sur “OFF” sur l’écran principal : les
systèmes de régulation antipatinage,
SCS et LIF sont t ous désactivés en-semble.
SCS
Le système SCS peut être réglé sur OFF, 1,
2 et 3.
OFF désactive le système de contrôle des
glissades. Le niveau de réglage 1 procure le degré le plus faible d’intervention du sys-
tème et le niveau de réglage 3 le degré le
plus important.
LIF
LIF peut être réglé sur OFF, 1, 2 et 3.
Le niveau de réglage 1 procure le degré le
plus faible d’intervention du système et le
réglage 3 réduit fortem
ent le soulèvement
des roues.
OFF désactive LIF.
“Vehicle Setting”
Le module de réglage du véhicule permet
de régler les paramètres des systèmes BC
et de passage rapide des rapports. BC
Le système de commande des freins pré-
sente deux réglages ; BC1 et BC2. Sélec-
tionner BC1 lorsque seul le système ABS
standard est souhaité. Sélectionner BC2
afin que le système de commande des
freins régule la pression des freins dans les
virages pour supprimer le patinage latéral
des roues.N.B.Pour les pilotes expérimentés et lors d’une
conduite sur piste, les conditions pouvant
varier, le système de freinage BC2 peut
s’engager plus tôt que prévu en fonction de
la vitesse en virage souhaitée ou de lacourbe de virage attendue.
BC SettingQS Setting
km/h
Vehicle Setting
km/h
BC Setting
BC
2
BEA-9-F0.book 17 ページ 2021年12月14日 火曜日 午前8時47分