Table des matières
Consignes de sécurité...................... 1-1
Description ........................................ 2-1
Vue gauche ..................................... 2-1
Vue droite ........................................ 2-2
Commandes et instruments............. 2-3
Caractéristiques particulières ........ 3-1
Régulateur de vitesse ...................... 3-1
“D-MODE”........................................ 3-3
“TCS-MODE” ................................... 3-3
Système de passage rapide des rapports ........................................ 3-5
BC.................................................... 3-6
Commandes et instruments ............. 4-1
Système immobilisateur .................. 4-1
Contacteur à clé/serrure antivol....... 4-2
Contacteurs à la poignée................. 4-3
Voyants et témoins d’alerte ............. 4-5
Afficheur ......... ............................. .... 4-9
MENU réglages ............ ................. 4-15
Levier d’embrayage ....................... 4-20
Sélecteur au pied........................... 4-20
Levier de frein ................................ 4-21
Pédale de frein .............................. 4-21
Système de commande de frein (BC) ............................................ 4-21
Bouchon du réservoir de carburant .................................... 4-23
Carburant....................................... 4-23 Durite de trop-plein du réservoir de
carburant.................................... 4-25
Pot catalytique............................... 4-26
Selle .............................................. 4-26
Position du repose-pied du pilote .......................................... 4-27
Position du guidon ...... .................. 4-27
Réglage de la fourche ................... 4-27
Réglage du combiné ressort-amortisseur .................... 4-30
Connecteurs pour accessoire à
courant continu .......................... 4-31
Béquille latérale............................. 4-32
Coupe-circuit d’allumage .............. 4-32
Pour la sécurité – contrôles avant
utilisation ........................................... 5-1
Fonctionnement et points
importants concernant le
pilotage .............................................. 6-1
Rodage du moteur .......................... 6-1
Démarrage du moteur ..................... 6-2
Passage de rapports ....................... 6-3
Comment réduire sa consommation
de carburant................................. 6-4
Stationnement ................................. 6-5
Entretien périodique et réglage ....... 7-1
Trousse de réparation ..................... 7-2
Tableaux d’entretien périodique ...... 7-3 Entretiens périodiques du système
de contrôle des gaz
d’échappement ............................. 7-3
Tableau des entretiens et graissages périodiques ................ 7-5
Couvercle latéral .............................. 7-9
Contrôle des bougies ..................... 7-12
Absorbeur ...................................... 7-13
Huile moteur .................................. 7-13
Pourquoi Yamalube ....................... 7-14
Liquide de refroidissement............. 7-15
Élément du filtre à air ..................... 7-16
Contrôle du régime de ralenti ........ 7-16
Jeu de soupape ............................. 7-17
Pneus............................................. 7-17
Roues coulées ............................... 7-20
Réglage de la garde du levier d’embrayage............................... 7-20
Contrôle de la garde du levier de frein ............................................ 7-21
Contacteurs de feu stop................. 7-21
Contrôle des plaquettes de frein avant et arrière ........................... 7-22
Contrôle du niveau du liquide de frein ............................................ 7-22
Changement du liquide de frein ..... 7-24
Tension de la chaîne de transmission ............................... 7-24
Nettoyage et graissage de la chaîne de transmission .............. 7-26BEA-9-F0.book 1 ページ 2021年12月14日 火曜日 午前8時47分
Commandes et instruments
4-6
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
13
FAU88280
Témoins des clignotants “ ” et “ ”
Chaque témoin clignote lorsque son cligno-
tant correspondant clignote.
FAU88300
Témoin de point mort “ ”
Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vi-
tesses est au point mort.
FAU88310
Témoin de feu de route “ ”
Ce témoin s’allume lorsque la position feu
de route du phare est sélectionnée.
FAU88320
Témoin d’alerte du niveau de carburant
“”
Ce témoin d’alerte s’allume lorsqu’il reste
moins de 2.7 L (0.71 US gal, 0.59 Imp.gal)
de carburant dans le réservoir. Quand ce té-
moin s’allume, il convient de refaire le plein
dès que possible.
Il est possible de contrôler le circuit élec-
trique du témoin d’alerte en démarrant le
véhicule. Le témoin d’alerte devrait s’allu-
mer pendant quelques secondes, puis
s’éteindre.N.B.Si le témoin d’alerte ne s’allume pas du tout,
reste allumé après avoir fait le plein ou ne cesse de clignoter, faire contrôler le véhi-
cule par un concessionnaire Yamaha.
FAU91650
Témoins du régulateur de vitesse “ ”/
“”
Ces témoins s’allument lorsque le système
de régulation de vitesse est activé. (Voir
page 3-1.)N.B.Lorsque le contacteur à clé du véhicule est
activé, ces témoins doivent s’allumer pen-
dant quelques secondes, puis s’éteindre.
Sinon, faire contrôler le véhicule par unconcessionnaire Yamaha.
FAU88331
Témoin de défaillance (MIL) “ ”
Ce témoin s’allume ou clignote lorsqu’un
problème est détecté au niveau du moteur
ou d’un autre système de commande du vé-
hicule. Dans ce cas, il convient de faire vé-
rifier le système embarqué de diagnostic de
pannes par un concessionnaire Yamaha. Il
est possible de contrôler le circuit électrique
du témoin d’alerte en démarrant le véhicule.
Le témoin doit s’allumer pendant quelques
secondes, puis s’éteindre. Si le témoin ne
s’allume pas au démarrage du véhicule ou
s’il reste allumé, il convient de faire contrôlerle véhicule par un concessionnaire
Yamaha.
ATTENTION
FCA26820
Si le MIL se met à clignoter, réduire le ré-
gime du moteur pour éviter d’endomma-ger le système d’échappement.N.B.Le moteur est contrôlé avec précision par le
système de diagnostic embarqué pour dé-
tecter les détériorations ou les défaillances
du système de contrôle des émissions. Le
MIL peut par conséquent s’allumer ou cli-
gnoter en cas de modifications apportées
au véhicule, de manque d’entretien ou d’uti-
lisation excessive ou
inappropriée de la mo-
to. Pour prévenir cette situation, observer
les précautions suivantes :
Ne pas essayer de modifier le logiciel
du boîtier de commande du moteur.
Ne pas ajouter d’accessoires élec-
triques qui interfèrent avec la com-
mande du moteur.
Ne pas utiliser d’accessoires ou de
pièces de rechange tels que suspen-
sion, bougies, injecteurs, système
d’échappement, etc.
Ne pas modifier les spécifications de la
transmission (chaî ne, pignons, roues,
pneus, etc.).
BEA-9-F0.book 6 ページ 2021年12月14日 火曜日 午前8時47分
Commandes et instruments
4-7
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
13
Ne pas retirer ou modifier le capteur
d’O2, le système d’admission d’air ou
les pièces de l’échappement (cataly-
seur ou EXUP, etc.).
Entretenir correctement la chaîne de
transmission.
Maintenir une pression de gonflage
correcte.
Maintenir une hauteur de la pédale de
frein correcte pour empêcher le frein
arrière de frotter.
Ne pas utiliser le véhicule de manière
extrême. Par exem ple, ouverture et
fermeture répétée ou excessive des
gaz, course, grillages, cabrés, utilisa-
tion excessive du demi-embrayage,etc.
FAU91500
Témoin d’alerte du système ABS “ ”
En mode de fonctionnement normal, le té-
moin d’alerte du système ABS s’allume au
démarrage du véhicule et s’éteint lorsque la
vitesse atteint ou dépasse 5 km/h (3 mi/h).N.B.Si le témoin d’alerte ne fonctionne pas
comme spécifié ci-dessus ou s’il s’allume
pendant la conduite, il est possible que le
système ABS ne fonctionne pas correcte-
ment. Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha dès que possible.
AVERTISSEMENT
FWA21120
Si le témoin d’alerte du système ABS ne
s’éteint pas lorsque la vitesse atteint 5
km/h (3 mi/h) ou si le témoin d’alerte s’al-
lume pendant la conduite :
Faire extrêmement attention pour
éviter un éventuel blocage des
roues au cours d’un freinage d’ur-
gence.
Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha dès quepossible.
FAU88350
Témoin du système antidémarrage “ ”
Le témoin clignote en continu après que le
contacteur à clé a été désactivé et après 30
secondes, signalant ainsi l’armement du
système antidémarrage. Le témoin s’éteint
après 24 heures, mais l’immobilisateur anti-
vol reste toutefois armé.N.B.Lorsque le véhicule est démarré, ce témoin
doit s’allumer pendant quelques secondes
puis s’éteindre. Si le témoin ne s’allume pas
ou s’il reste allumé, faire contrôler le véhi-cule par un concessionnaire Yamaha. Interférences du transpondeur
Si le témoin du système antidémarrage cli-
gnote selon la séquence suivante, 5 fois
lentement puis 2 fois rapidement, cela peut
être dû à des interf
érences du transpon-
deur. Dans ce cas, procéder comme suit. 1. Vérifier qu’aucune autre clé de sys- tème d’immobilisateur antivol ne se
trouve à proximité du contacteur à clé.
2. Mettre le moteur en marche à l’aide de la clé d’enregistrement de codes.
3. Si le moteur se met en marche, le cou- per, puis tenter de le remettre en
marche avec chacune des clés
conventionnelles.
4. Si le moteur ne se met pas en marche avec l’une ou les deux clés conven-
tionnelles, confier le véhicule ainsi que
les 3 clés à un concessionnaire
Yamaha en vue du réenregistrement
de ces dernières.
FAU91472
Témoin de contrôle de la stabilité “ ”
Ce témoin clignote lorsque le système de
régulation antipatinage, SCS ou LIF est en-
gagé pendant la conduite. Lorsque le
“TCS-MODE” est réglé sur “OFF”, le témoin
s’allume.N.B.Lorsque le véhicule est démarré, ce témoin
BEA-9-F0.book 7 ページ 2021年12月14日 火曜日 午前8時47分
Commandes et instruments
4-20
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
13
FAU12823
Levier d’embrayagePour désaccoupler la transmission du mo-
teur, par exemple pour changer de vitesse,
tirer le levier d’embrayage vers le guidon.
Relâcher le levier po ur embrayer et trans-
mettre la puissance à la roue arrière.N.B.Un passage de rapport en douceur s’obtient
en tirant le levier rapidement et en le relâ-chant lentement. (Voir page 6-3.)
FAU83692
Sélecteur au piedLe sélecteur est situé sur le côté gauche de
la moto. Pour passer à une vitesse supé-
rieure, pousser le sélecteur vers le haut.
Pour rétrograder, enfoncer le sélecteur.
(Voir page 6-3.)
La tige de sélecteur est équipée d’un cap-
teur de sélecteur qui fait partie du système
de passage rapide des rapports. Le capteur
de sélecteur lit les mouvements vers le haut
et vers le bas, ainsi que la force avec la-
quelle le sélecteur est déplacé.N.B.Afin d’éviter des changements de vitesse
involontaires, le système de passage rapide
des rapports est pr ogrammé pour ignorer les signaux d’entrée faibles. Par consé-
quent, assurez-vous de changer de vitesse
en réalisant un mouvement rapide et éner-
gique.
1. Levier d’embrayage
RE
SSET
M
ODE
111
1. Sélecteur au pied
2. Capteur de changement de vitesse
1111
22
BEA-9-F0.book 20 ページ 2021年12月14日 火曜日 午前8時47分
Pour la sécurité – contrôles avant utilisation
5-2
1
2
3
456
7
8
9
10
11
12
13
Frein arrière Contrôler le fonctionnement.
Faire purger le circuit hydraulique
par un concessionnaire Yamaha en cas de
sensation de mollesse.
Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
Remplacer si nécessaire.
Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type spécifié jusqu’au niveau spécifié.
Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite. 7-22
Embrayage Contrôler le fonctionnement.
Lubrifier le câble si nécessaire.
Contrôler la garde au levier.
Remplacer si nécessaire. 7-20
Poignée des gaz S’assurer qu’elle tourne sans heur t et revient automatiquement. 7-27
Câbles de commande S’assurer du fonctionnement en douceur.
Lubrifier si nécessaire. 7-27
Chaîne de transmission Contrôler la tension de la chaîne.
Remplacer si nécessaire.
Contrôler l’état de la chaîne.
Lubrifier si nécessaire. 7-24, 7-26
Roues et pneus S’assurer de l’absence d’endommagement.
Contrôler l’état des pneus et la profondeur des sculptures.
Contrôler la pression de gonflage.
Corriger si nécessaire. 7-17, 7-20
Pédale de frein et sélecteur S’assurer du fonctionnement en douceur.
Si nécessaire, lubrifier les points pivots. 7-27
Levier de frein et
d’embrayage S’assurer du fonctionnement en douceur.
Si nécessaire, lubrifier les points pivots.
7-28
Béquille latérale S’assurer du fonctionnement en douceur.
Lubrifier le pivot si nécessaire. 7-29
Attaches du cadre S’assurer que tous les écrous
et vis sont correctement serrés.
Serrer si nécessaire. —
Instruments, éclairage,
signalisation et contacteurs Contrôler le fonctionnement.
Corriger si nécessaire.
—
ÉLÉMENTS
CONTRÔLES PAGES
BEA-9-F0.book 2 ページ 2021年12月14日 火曜日 午前8時47分
Fonctionnement et points importants concernant le pilotage
6-4
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
13
en relâchant lentement le levier d’em-
brayage.
4. Après le démarrage, couper les gaz tout en actionnant rapidement le levier
d’embrayage.
5. Engager la deuxième vitesse. (Bien veiller à ne pas engager le point mort.)
6. Accélérer un peu tout en relâchant
progressivement le levier d’em-
brayage.
7. Procéder de la même façon pour pas-
ser les vitesses suivantes.
FAU85380
Décélération1. Lâcher les gaz et actionner à la fois le frein avant et le frein arrière sans
à-coups afin de ralentir.
2. Lorsque le véhicule décélère, rétrogra- der.
3. Lorsque le moteur est sur le point de
caler ou tourne irrégulièrement, serrer
le levier d’embrayage, utiliser les freins
pour ralentir la moto et continuer à ré-
trograder si nécessaire.
4. Dès que la moto est à l’arrêt, la boîte
de vitesses peut être mise au point
mort. Le témoin de point mort doit s’al-
lumer ; le levier d’embrayage peut
alors être relâché.
AVERTISSEMENT
FWA17380
Un freinage incorrect peut être la
cause d’une perte de contrôle ou de
traction. Toujours utiliser les deux
freins et les serrer sans à-coups.
S’assurer que la moto et le moteur
ont suffisamment ralenti avant de
rétrograder. Le fait de rétrograder
lorsque la vitesse du véhicule ou le
régime du moteur sont trop élevés
pourrait provoquer une perte de
traction de la roue arrière ou un sur-
régime du moteur, ce qui pourrait
provoquer une perte de contrôle, un
accident et des blessures. Cela
pourrait également endommager lemoteur ou la transmission.
FAU16811
Comment réduire sa
consommation de carburantLa consommation de carburant dépend
dans une grande mesure du style de
conduite. Suivre les conseils suivants en
vue d’économiser le carburant :
Monter les vitesses sans tarder et évi-
ter les régimes très élevés lors des ac-
célérations.
Ne pas donner de gaz en rétrogradant
et éviter d’emballer le moteur à vide.
Couper le moteur au lieu de le laisser
tourner longtemps au ralenti (ex. : em-
bouteillages, feux de signalisation,
passages à niveau).
BEA-9-F0.book 4 ページ 2021年12月14日 火曜日 午前8時47分
Entretien périodique et réglage
7-6
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
13
9*Pneus Contrôler la profondeur de
sculpture et l’état des pneus.
Remplacer si nécessaire.
Contrôler la pression de gonflage.
Corriger si nécessaire.
10 * Roulements de roue S’assurer qu’ils n’ont pas de jeu
et ne sont pas endommagés.
11 * Roulements
d’articulation de
bras oscillant S’assurer du bon fonctionnement
et de l’absence de jeu excessif.
Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium. Tous les 50000 km (30000 mi)
12 Chaîne de
transmission Contrôler la tension, l’alignement
et l’état de la chaîne.
Régler et lubrifier abondamment la chaîne avec un lubrifiant
spécial pour chaîne à joints
toriques. Tous les 1000 km (600 mi) et après le nettoyage de la moto, la conduite sous la
pluie ou la conduite dans des régions humides
13 * Roulements de
direction S’assurer qu’il n’y a pas de jeu.
Regarnir modérément de graisse à base de savon au lithium.
14 * Visserie du châssis S’assurer du serrage correct de
toute la visserie.
15 * Axe de pivot de
levier de frein Lubrifier à la graisse silicone.
16 Axe de pivot de
pédale de frein Lubrifier à la graisse à base de
savon au lithium.
17 Axe de pivot de
levier d’embrayage Lubrifier à la graisse à base de
savon au lithium.
18 Axe de pivot de
sélecteur au pied Lubrifier à la graisse à base de
savon au lithium.
Nº ÉLÉMENTS
CONTRÔLES OU ENTRETIENS À
EFFECTUER DISTANCE AU COMPTEUR
CONTRÔLE
ANNUEL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
BEA-9-F0.book 6 ページ 2021年12月14日 火曜日 午前8時47分
Entretien périodique et réglage
7-24
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
13
FAU22734
Changement du liquide de freinFaire remplacer le liquide de frein tous les 2
ans par un concessionnaire Yamaha. Faire
également remplacer les joints de
maître-cylindre et d’étrier de frein, ainsi que
les durites de frein aux fréquences indi-
quées ci-dessous ou plus tôt si elles sont
endommagées ou qu’elles fuient.
Joints de frein : tous les 2 ans
Durites de frein : tous les 4 ans
FAU22762
Tension de la chaîne de
transmissionContrôler et, si nécessaire, régler la tension
de la chaîne de transmission avant chaque
départ.
FAU97540
Contrôle de la tension de la chaîne de
transmission 1. Dresser la moto sur sa béquille laté- rale.N.B.Le contrôle et le réglage de la tension de la
chaîne de transmission doit se faire sanscharge aucune sur la moto.
2. Engager le point mort.
3. Trouver le point central de la chaîne (position B) en mesurant (env. 53 mm
(2.09 in)) vers l’avant depuis le bord de
la protection de chaîne de transmis-
sion comme illustré. 4. Appuyer sur le centre de la chaîne de
transmission et mesurer la distance A
entre la protection de chaîne de trans-
mission et le milieu du maillon de
chaîne enfoncé à la position B.
1. Bord de la protection de chaîne de transmission
2. Position B2 1
BEA-9-F0.book 24 ページ 2021年12月14日 火曜日 午前8時47分