Caractéristiques particulières
3-3
1
234
5
6
7
8
9
10
11
12
13
véhicule est en bon état de marche.
Avant d’utiliser de nouveau le régulateur de
vitesse, l’activer à l’aide du contacteur.N.B.Dans certains cas, le régulateur de vitesse
ne parvient pas à maintenir la vitesse de
croisière définie lorsque le véhicule monte
ou descend les pentes.
Lorsqu’il monte les pentes, la vitesse
réelle peut être inférieure à la vitesse
de croisière définie. Dans ce cas, ac-
célérer jusqu’à atteindre la vitesse dé-
sirée à l’aide de l’accélérateur.
Lorsqu’il descend les pentes, la vi-
tesse réelle peut être supérieure à la
vitesse de croisière définie. Dans ce
cas, le contacteur ne peut pas être uti-
lisé pour régler la vitesse de croisière
définie. Pour réduire la vitesse, utiliser
les freins. Dans ce cas, le régulateurde vitesse est désactivé.
FAU91323
“D-MODE”Le “D-MODE” est un système de mesure
électronique des performances du moteur.
AVERTISSEMENT
FWA18440
Ne pas changer le mode de conduite tantque le véhicule est en mouvement.
Le système “D-MODE” se compose de
quatre cartes de contrôle différentes qui ré-
gulent la réponse et la puissance du mo-
teur. Le pilote peut ainsi choisir le mode de
puissance en fonction de ses préférences
et de l’environnement de conduite.
D-MODE 1 - Réponse sportive du moteur
D-MODE 2 - Réponse modérée du moteur
D-MODE 3 - Réponse douce du moteur
D-MODE 4 - Réponse douce du moteur et
puissance du moteur limitéeN.B.
Le réglage “D-MODE” sélectionné est
indiqué sur l’afficheur de MODE. (Voir
page 4-12.)
Le réglage “D-MODE” sélectionné est
enregistré lorsque le moteur du véhi-
cule est coupé.
Le “D-MODE” est contrôlé par les
contacteurs de MODE, voir page 4-4pour plus d’informations.
FAU91434
“TCS-MODE”Ce modèle est équipé du système de régu-
lation antipatinage, du système de contrôle
des glissades (SCS ) et du système de
contrôle du décollage de la roue (LIF). Ils
sont regroupés dans le “TCS-MODE”. Le
“TCS-MODE” présente quatre réglages :
Le “TCS-MODE M” peut être personnalisé
dans le MENU réglages, voir page 4-16.
Système de régulation antipatinage
Le système de régulation antipatinage aide
à maintenir la traction lors de l’accélération.
Si les capteurs détectent que la roue arrière
commence à patiner (rotation incontrôlée),
le système de régulation antipatinage entre
en action et contrôle la puissance du moteur
jusqu’à la normalisation de la motricité. Le
MODE Sys-
tème de
régu-
lation anti-
pati-
nage SCS LIF
TCS-MODE 1 111
TCS-MODE 2 222
TCS-MODE M 1, 2, 3 OFF,
1, 2, 3 OFF,
1, 2, 3
TCS-MODE OFF OFF
(arrêt) OFF
(arrêt) OFF
(arrêt)
BEA-9-F0.book 3 ページ 2021年12月14日 火曜日 午前8時47分
Caractéristiques particulières
3-4
1
23
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
témoin de contrôle de stabilité “ ” clignote
pour avertir le pilote de l’activation du sys-
tème de régulation antipatinage.
Ce système de contrôle de la traction se
règle automatiquement en fonction de
l’angle d’inclinaison du véhicule. Pour une
accélération optimale, lorsque le véhicule
est à la verticale, la traction est moins
contrôlée. La traction est davantage contrô-
lée dans les virages.N.B.
Le système de contrôle de la traction
peut s’enclencher lorsque le véhicule
passe sur une bosse.
Une légère modification du bruit du
moteur et de l’échappement peut être
remarquée lors de l’activation du sys-
tème ou d’un autre système.
Le système de régulation antipatinage
ne peut être désactivé qu’en réglant “TCS-MODE” sur “OFF”, à l’aide des
contacteurs de MODE. Voir page 4-4
pour plus d’informations sur le
“TCS-MODE”.
Lorsque le “TCS-MODE” a été désac-
tivé, les systèmes de régulation anti-
patinage, SCS et LIF sont tousdésactivés ensemble.AVERTISSEMENT
FWA15433
Le système de régulation antipatinage
ne supprime pas la nécessité d’adapter
sa conduite aux conditions de la route.
Le système n’empêche pas la perte de
motricité lors de la conduite à des vi-
tesses excessives à l’abord de virages,
lors d’accélérations brutales à un angle
d’inclinaison important, ou lors de frei-
nages, et il n’empêche pas le patinage
de la roue avant. Comme avec tout autre
véhicule, faire preuve de prudence à
l’approche de surfaces potentiellement
glissantes et éviter les surfaces particu-lièrement glissantes.
Lorsque le véhicule est sous tension, le sys-
tème de régulation antipatinage s’active au-
tomatiquement. Le système de régulation
antipatinage ne peut être allumé ou éteint
manuellement que lorsque la clé de contact
est en position “ON” et que la moto est à l’arrêt.
N.B.Régler le “TCS-MODE” sur “OFF” en cas
d’embourbement, d’enlisement, etc., afin defaciliter le dégagement de la roue arrière.ATTENTION
FCA16801
Recourir exclusivement aux pneus spé-
cifiés. (Voir page 7-17.) Le montage de
pneus de taille différente empêcherait lecontrôle adéquat du patinage.
SCS
Le système de contrôle des glissades ré-
gule la puissance du moteur lorsqu’une glis-
sade latérale est détectée au niveau de la
roue arrière. Il règl
e la puissance en fonc-
tion des données de l’IMU (Inertial Measu-
rement Unit, Centrale à inertie). Ce système
aide le système de régulation antipatinage
à assurer une conduite plus souple.
LIF
Le système de contrôle du décollage de la
roue avant réduit la vitesse à laquelle la
roue avant se lève lors d’une forte accéléra-
tion, telle que lors des démarrages ou d’une
sortie de virage. Lorsque le décollage de la
roue avant est détecté, la puissance du mo-
Système de régulation antipatinage
BEA-9-F0.book 4 ページ 2021年12月14日 火曜日 午前8時47分
Commandes et instruments
4-4
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
13
contacteur vers la position “ ”. Pour signa-
ler un virage à gauche, pousser ce contac-
teur vers la position “ ”. Une fois relâché,
le contacteur retourne à sa position cen-
trale. Pour éteindre les clignotants, appuyer
sur le contacteur après que celui-ci est re-
venu à sa position centrale.
FAU66030
Contacteur d’avertisseur “ ”
Appuyer sur ce contacteur afin de faire re-
tentir l’av ertisseur.
FAU66061
Contacteur arrêt/marche/démarrage
“//”
Pour lancer le moteur à l’aide du démarreur,
placer ce contacteur sur “ ”, puis appuyer
sur le côté “ ” du contacteur. Avant de
mettre le moteur en marche, il convient de
lire les instructions de mise en marche figu-
rant à la page 6-2.
En cas d’urgence, comme par exemple, lors
d’un renversement du véhicule ou d’un blo-
cage de câble des gaz, placer ce contacteur
sur “ ” afin de couper le moteur.
FAU91670
Contacteur des feux de détresse “ ”
Utiliser ce contacteur pour allumer les feux
de détresse (clignotement simultané de
tous les clignotants). Les feux de détresse s’utilisent en cas d’urgence ou pour avertir
les autres automobilistes du stationnement
du véhicule à un endroit pouvant représen-
ter un danger.
Les feux de détresse ne peuvent être allu-
més ou éteints que lorsque la clé de contact
est en position “ON”. Le contacteur à clé
peut être tourné en position “OFF” ou
“LOCK” et les feux de détresse continueront
à clignoter. Pour éteindre les feux de dé-
tresse, tourner le contacteur à clé en posi-
tion “ON” et actionner à nouveau le
contacteur des feux de détresse.
ATTENTION
FCA10062
Ne pas laisser les feux de détresse trop
longtemps allumés lorsque le moteur
est coupé, car la batterie pourrait se dé-charger.
FAU73952
Contacteurs du régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse est expliqué à la
page 3-1.
FAU91365
Contacteurs de MODE
Utiliser les contacteurs de MODE pour mo-
difier le “D-MODE” et le “TCS-MODE” si-
tués sur le côté gauche de l’écran principal.
Il existe trois commandes de mode :
Bouton supérieur de MODE
- appuyer sur
ce contacteur pour modifier le réglage de
mode sélectionné par un réglage plus haut.
Contacteur de “MODE” - appuyer sur ce
contacteur pour basculer de gauche à
droite entre le “D-MODE” et le
“TCS-MODE”.
Bouton inférieur de MODE - appuyer sur
ce contacteur pour modifier le réglage de
mode sélectionné par un réglage plus bas.
N.B.
En “D-MODE 1”, une pression sur le
bouton supérieur de MODE permettra
de commuter jusqu’au “D-MODE 4”.
En “D-MODE 4”, une pression sur le
bouton inférieur de MODE ne permet-
tra pas de commuter jusqu’au
“D-MODE 1”.
Le “TCS-MODE” ne peut être désacti-
vé qu’à partir de l’écran principal. Sé-
lectionner “TCS-MODE” à l’aide du
contacteur de “M ODE”, puis appuyer
sur le bouton supérieur de MODE et le
maintenir enfoncé jusqu’à l’affichage
de “OFF”.
Utiliser le bouton inférieur de MODE
pour activer de nouveau le système de
contrôle de la traction.
Lorsque le “TCS-MODE” a été réglé
sur “OFF”, les systèmes de régulation
antipatinage, SCS et LIF sont tous dé-
BEA-9-F0.book 4 ページ 2021年12月14日 火曜日 午前8時47分
Commandes et instruments
4-17
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
13
de réglage, plus le véhicule est incliné, plus
la traction est contrôlée (intervention du
système).
Trois niveaux de réglage sont disponibles
pour le “TCS-MODE M”.
Le niveau de réglage 1 procure le degré le
plus faible d’intervention du système géné-
ral alors que le niveau de réglage 3 procure
le degré le plus important de régulation an-
tipatinage générale.N.B.
Le système de régulation antipatinage
ne peut être activé ou désactivé que
via l’écran principal à l’aide des
contacteurs de MODE.
Les éléments SCS et LIF peuvent être
désactivés indépendamment du sys-
tème de régulation antipatinage pour
le “TCS-MODE M”.
Lorsque le “TCS-MODE” a été réglé
sur “OFF” sur l’écran principal : les
systèmes de régulation antipatinage,
SCS et LIF sont t ous désactivés en-semble.
SCS
Le système SCS peut être réglé sur OFF, 1,
2 et 3.
OFF désactive le système de contrôle des
glissades. Le niveau de réglage 1 procure le degré le plus faible d’intervention du sys-
tème et le niveau de réglage 3 le degré le
plus important.
LIF
LIF peut être réglé sur OFF, 1, 2 et 3.
Le niveau de réglage 1 procure le degré le
plus faible d’intervention du système et le
réglage 3 réduit fortem
ent le soulèvement
des roues.
OFF désactive LIF.
“Vehicle Setting”
Le module de réglage du véhicule permet
de régler les paramètres des systèmes BC
et de passage rapide des rapports. BC
Le système de commande des freins pré-
sente deux réglages ; BC1 et BC2. Sélec-
tionner BC1 lorsque seul le système ABS
standard est souhaité. Sélectionner BC2
afin que le système de commande des
freins régule la pression des freins dans les
virages pour supprimer le patinage latéral
des roues.N.B.Pour les pilotes expérimentés et lors d’une
conduite sur piste, les conditions pouvant
varier, le système de freinage BC2 peut
s’engager plus tôt que prévu en fonction de
la vitesse en virage souhaitée ou de lacourbe de virage attendue.
BC SettingQS Setting
km/h
Vehicle Setting
km/h
BC Setting
BC
2
BEA-9-F0.book 17 ページ 2021年12月14日 火曜日 午前8時47分
Fonctionnement et points importants concernant le pilotage
6-4
1
2
3
4
56
7
8
9
10
11
12
13
en relâchant lentement le levier d’em-
brayage.
4. Après le démarrage, couper les gaz tout en actionnant rapidement le levier
d’embrayage.
5. Engager la deuxième vitesse. (Bien veiller à ne pas engager le point mort.)
6. Accélérer un peu tout en relâchant
progressivement le levier d’em-
brayage.
7. Procéder de la même façon pour pas-
ser les vitesses suivantes.
FAU85380
Décélération1. Lâcher les gaz et actionner à la fois le frein avant et le frein arrière sans
à-coups afin de ralentir.
2. Lorsque le véhicule décélère, rétrogra- der.
3. Lorsque le moteur est sur le point de
caler ou tourne irrégulièrement, serrer
le levier d’embrayage, utiliser les freins
pour ralentir la moto et continuer à ré-
trograder si nécessaire.
4. Dès que la moto est à l’arrêt, la boîte
de vitesses peut être mise au point
mort. Le témoin de point mort doit s’al-
lumer ; le levier d’embrayage peut
alors être relâché.
AVERTISSEMENT
FWA17380
Un freinage incorrect peut être la
cause d’une perte de contrôle ou de
traction. Toujours utiliser les deux
freins et les serrer sans à-coups.
S’assurer que la moto et le moteur
ont suffisamment ralenti avant de
rétrograder. Le fait de rétrograder
lorsque la vitesse du véhicule ou le
régime du moteur sont trop élevés
pourrait provoquer une perte de
traction de la roue arrière ou un sur-
régime du moteur, ce qui pourrait
provoquer une perte de contrôle, un
accident et des blessures. Cela
pourrait également endommager lemoteur ou la transmission.
FAU16811
Comment réduire sa
consommation de carburantLa consommation de carburant dépend
dans une grande mesure du style de
conduite. Suivre les conseils suivants en
vue d’économiser le carburant :
Monter les vitesses sans tarder et évi-
ter les régimes très élevés lors des ac-
célérations.
Ne pas donner de gaz en rétrogradant
et éviter d’emballer le moteur à vide.
Couper le moteur au lieu de le laisser
tourner longtemps au ralenti (ex. : em-
bouteillages, feux de signalisation,
passages à niveau).
BEA-9-F0.book 4 ページ 2021年12月14日 火曜日 午前8時47分