Page 49 of 490

47
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
Commande automatique des
feux de croisement P.182
Feux de route automatiquesP.185
Feux de croisement P.183
Éclairage des instruments
P.188
Feux de stationnement droit
P.184
Feux de stationnement
gauche P.184
5Levier de direction gauche
Clignotant P.148
Feux de route, appel de
phares P.149
Feux de route automatiques
P.185
Ordinateur de bord P.175
6Palette de commande P.155
7Touches au volant, à gauche
Limiteur de vitesse manuel
P.227
Marche/arrêt régulateur de
vitesse P.229
Poursuite de la régulation de
vitesseP.227Interruption de la régulation
de vitesse P.227
Activation/désactivation du
régulateur de vitesse radar dyna-
mique P.232
Régulateur de vitesse : enre-
gistrer la vitesse
Speed Limit Assist: accepter la
vitesse suggérée P.240
Interruption de la régulation
de vitesse/Poursuite de la régula-
tion de vitesseP.227
Régulateur de vitesse à
radar: augmenter la distance/dimi-
nuer la distanceP.227
Manette du régulateur de vites-
seP.227
8Combiné d'instruments P.160
9Touches au volant, à droite
Listes de sélection P.175
Volume, voir la notice d'utili-
sation du système de navigation
Système de commandes
vocales P.68
Téléphone, voir la notice
d'utilisation concernant le système
de navigation, de divertissement et
de communication
Molette pour les listes de sélection
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 47 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分
Page 50 of 490
483-1. COMMANDES
P.175
10Palette de commande P.155
11Levier de direction droit
Essuie-glace P.149
Détecteur de pluie P.150
Lavage du pare-brise P.151
12Réglage du volant P.11713 Avertisseur sonore, surface
totale
14 Déverrouillage du capot
moteur P.313
15 Déverrouillage du couvercle
de coffre P.90
1Écran de contrôle P.59
2 Feux de détresse P.343
3Ventilation P.258
4Boîte à gants P.266
5Radio/multimédia, voir la notice
d'utilisation du système de naviga-
tion6Climatiseur automatique P.254
7Controller avec touches P.60, P.61
8 Commande de mode Sport
P.158
Mode de conduite SPORT
Toyota Supra Safety P.202
Tout autour de la console centrale
1
4
23
5
6
7
89
10
11
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 48 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分
Page 51 of 490
49
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
Start/Stop automatique P.143
Capteurs d'aide au stationne-
ment P.50
Caméra de recul P.246
Fonction RCTA (avertissement de
circulation transversale arrière)
P.250
Assistant de stationnement P.50 Contrôle de la stabilité du
véhicule, VSC P.224
9 Frein de stationnement P.146
10Manette de sélection de la boîte de
vitesses automatique P.152
11 Activation et désactivation de
l'état de marche P.143
1 Témoin d'airbag du passager
avant P.200
2 Liseuses P.188
3 Éclairage intérieur P.1884 Appel de détresse, SOS
P.344
Tout autour du pavillon
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 49 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分
Page 52 of 490

503-1. COMMANDES
Ce chapitre comprend tous les équipe-
ments de série, spécifiques à un pays
et en option, proposés pour cette série
de modèles. C'est pourquoi, les équipe-
ments et les fonctions indisponibles
dans un véhicule en raison de l'équipe-
ment spécifique choisi ou de la version
de pays, sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et
systèmes de sécurité. L'utilisation des
fonctions et systèmes correspondants
implique le respect des lois et des
règlements en vigueur.
Selon l'équipement, les caméras et les
capteurs suivants sont installés dans le
véhicule :
• Caméras derrière le pare-brise.
• Caméra de recul.
• Capteur radar avant.
• Capteurs radar latéraux, arrière.
• Capteurs à ultrasons dans les bou-
cliers.
Garder le véhicule propre et dégagé
dans la zone des caméras et des cap-
teurs.
*: sur modèles équipés
Les caméras sont situées à proximité
du rétroviseur intérieur.
La caméra est située dans la poignée
du hayon.
Les fonctionnalités de la caméra
peuvent être limitées ou des informa-
tions incorrectes peuvent s'afficher
dans les situations suivantes, par
exemple :
• En cas de brouillard épais, de pluie
ou de neige.
• Sur des pentes escarpées ou de
fortes déclivités ou dans des virages
serrés.
• Si le champ de vision de la caméra
est obstrué, par exemple à cause de
garnitures de pare-brise ou d'auto-
collants.
Capteurs du véhicule
Équipement du véhicule
Aperçu
Caméras
Caméras derrière le
pare-brise*
Caméra de recul
Limites du système des
caméras
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 50 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分
Page 53 of 490

51
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
• Si l'objectif de la caméra est sale ou
endommagé.
• Dans le cas d'une lumière vive
venant en sens inverse ou de fortes
réflexions, par exemple si le soleil
est bas dans le ciel.
• Dans l'obscurité.
• Caméras derrière le pare-brise : si la
caméra surchauffe en raison de tem-
pératures élevées ou s'arrête provi-
soirement.
• Caméras derrière le pare-brise :
pendant la procédure de calibrage
de la caméra immédiatement après
la livraison du véhicule.
Un message Check Control peut s'affi-
cher si le système est en panne.
*: sur modèles équipés
Le capteur radar se trouve à l'avant,
dans le bouclier.
*: sur modèles équipés
Les capteurs radar se trouvent dans le
bouclier.
Les fonctionnalités des capteurs radar
peuvent être limitées ou ils risquent de
ne pas être disponibles dans les situa-
tions suivantes, par exemple :
• Si les capteurs sont souillés, par
exemple par du givre.
• Si les capteurs sont masqués, par
exemple par des autocollants, des
films métalliques ou un support de
plaque d'immatriculation.
• Si le capteur n'est pas correctement
aligné, par exemple à la suite d'un
dommage de stationnement.
• Si la zone couverte par le faisceau
radar des capteurs est masquée, par
exemple en raison d'un chargement
qui dépasse.
• Si le champ de vision des capteurs
est masqué, par exemple à cause de
murs de garage, de haies ou de
monticules de neige.
• Après des travaux de peinture non
conformes exécutés sur le véhicule
à proximité des capteurs.
• Sur des pentes escarpées/au som-
met de collines escarpées ou sur de
fortes déclivités.
Un message Check Control peut s'affi-
Capteurs radar
Capteur radar avant*
Capteurs radar latéraux,
arrière*
Limites du système des cap-
teurs radar
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 51 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分
Page 54 of 490

523-1. COMMANDES
cher si le système est en panne.
*: sur modèles équipés
Les limites physiques de la mesure par
ultrasons peuvent être atteintes lors de
la détection d'objets dans les situations
suivantes :
• Si les capteurs sont souillés.
• Si les capteurs sont masqués, par
exemple par des autocollants.
• Si le capteur n'est pas correctement
aligné, par exemple à la suite d'un
dommage de stationnement.
• Après des travaux de peinture non
conformes exécutés sur le véhicule
à proximité des capteurs.
• Pour les jeunes enfants ou les ani-
maux.
• Pour les personnes avec certaines
tenues vestimentaires, par exemple
des manteaux.
• S'il y a des interférences externes
avec les ultrasons, par exemple par
le passage de véhicules, de
machines bruyantes ou d'autres
sources d'ultrasons.
• Certaines conditions
météorologiques : par exemple, une
humidité élevée, des conditions humides, des chutes de neige, le
froid, une chaleur extrême ou un
vent fort.
• Pour les timons et attelages de
remorques d'autres véhicules.
• Pour les objets minces ou pointus.
• Pour les objets en mouvement.
• Pour les objets saillants situés plus
haut, par exemple les corniches.
• Pour les objets présentant des
angles, des arêtes vives et des sur-
faces lisses.
• Pour les objets présentant des sur-
faces ou des structures fines, par
exemple des clôtures.
• Pour les objets à surface poreuse.
• Pour les objets de taille petite et
basse, par exemple des caisses.
• Pour les obstacles mous ou enrobés
de mousse.
• Pour les plantes et les buissons.
• Dans les stations de lavage.
• En présence d'inégalités du sol, par
exemple ralentisseurs.
• En présence de gaz d'échappement
denses.
• Les capteurs à ultrasons ne
prennent pas en compte les charges
dépassant le contour du véhicule.
Un message Check Control peut s'affi-
cher si le système est en panne.
Capteurs à ultrasons
Capteurs à ultrasons dans
les boucliers avant/arrière*
Capteurs à ultrasons du cap-
teur d'aide au stationnement,
par exemple dans les bou-
cliers.
Limites du système des cap-
teurs à ultrasons
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 52 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分
Page 55 of 490

53
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
Ce chapitre comprend tous les équipe-
ments de série, spécifiques à un pays
et en option, proposés pour cette série
de modèles. C'est pourquoi, les équipe-
ments et les fonctions indisponibles
dans un véhicule en raison de l'équipe-
ment spécifique choisi ou de la version
de pays, sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et
systèmes de sécurité. L'utilisation des
fonctions et systèmes correspondants
implique le respect des lois et des
règlements en vigueur.
Selon la situation, le véhicule se trouve
dans l'un des trois états suivants :
• État de repos.
• État opérationnel.
• État de marche.
Si le véhicule est au repos, il est désac-
tivé.
Avant l'ouverture de l'extérieur et après
l'avoir quitté et verrouillé, le véhicule se
trouve à l'état de repos.
Le véhicule passe automatiquement à
l'état de ralenti, par exemple dans les
État de fonctionnement du
véhicule
Équipement du véhicule
Généralités
État de repos
Principe
Généralités
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Un véhicule non immobilisé peut se mettre
en mouvement tout seul et commencer à
rouler. Risque d'accident. Avant de quitter
le véhicule, l'immobiliser pour l'empêcher
de se mettre à rouler.
Pour s'assurer que le véhicule est protégé
contre le déplacement involontaire, res-
pecter ce qui suit :
• Serrer le frein de stationnement.
• En montée ou descente, tourner les
roues avant en direction de la bordure
du trottoir.
• En montée ou descente, sécuriser en
plus le véhicule, par exemple avec une
cale.
AVERTISSEMENT
Des enfants ou des animaux laissés sans
surveillance peuvent mettre le véhicule en
mouvement et se mettre en danger ou les
autres usagers, par exemple avec les
actions suivantes :
• Action du bouton Start/Stop.
• Desserrage du frein de stationnement.
• Ouverture et fermeture des portes ou
des vitres.
• Placement de la manette de sélection
sur la position N.
• Utilisation d'équipements du véhicule.
Risque d'accident ou de blessures. Ne pas
laisser des enfants ni des animaux sans
surveillance dans le véhicule. Emporter la
télécommande et verrouiller en sortant du
véhicule.
État de repos automatique
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 53 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分
Page 56 of 490

543-1. COMMANDES
conditions suivantes :
• Au bout de quelques minutes,
lorsqu’aucune commande n'est
effectuée sur le véhicule.
• Lorsque les batteries du véhicule
présentent un faible niveau de
charge.
• Selon le réglage de Toyota Supra
Command : si l'une des portes avant
ou les deux sont ouvertes à la sortie
du véhicule après un trajet.
Dans certaines situations, le passage à
l'état de repos n'est pas automatique,
par exemple lors d'un appel télépho-
nique ou si les feux de croisement sont
allumés.
Après un trajet, l'état de repos peut être
établi en ouvrant les portes avant. Pour
ce faire, le conducteur et le passager
avant doivent sortir du véhicule.
Via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages véhicule"
3"Portes/clé"
4"Éteindre véhic. après ouverture"
Établir l'état de repos dans le véhicule
après la fin du trajet :Lorsque l'état opérationnel est activé, la
plupart des fonctions peuvent être com-
mandées à l'arrêt. Les réglages souhai-
tés peuvent être effectués.
Après l'ouverture des portes avant de
l'extérieur, le véhicule se trouve à l'état
opérationnel.
L'état opérationnel peut être réactivé
après l'établissement automatique de
l'état de repos.
Établissement de l'état de
repos après l'ouverture des
portes avant
État de repos manuel
Maintenir la touche
enfoncée jusqu'à ce
que la mention OFF
s'éteigne dans le com-
biné d'instruments.
État opérationnel
Principe
Généralités
État opérationnel manuel
Généralités
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 54 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分