Page 89 of 490

87
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
Ce chapitre comprend tous les équipe-
ments de série, spécifiques à un pays
et en option, proposés pour cette série
de modèles. C'est pourquoi, les équipe-
ments et les fonctions indisponibles
dans un véhicule en raison de l'équipe-
ment spécifique choisi ou de la version
de pays, sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et
systèmes de sécurité. L'utilisation des
fonctions et systèmes correspondants
implique le respect des lois et des
règlements en vigueur.
Deux télécommandes munies d'une clé
sont contenues dans l'équipement
fourni.
Chaque télécommande contient une
pile interchangeable. Remplacement
de la pile, voir page 91.
Selon l'équipement et la version de
pays, il est possible de régler les fonc-
tions des touches. Réglages, voir page
100.
Une télécommande peut être associée
à un profil de conducteur, voir page 76,
avec des réglages personnels.
Pour éviter d'enfermer la télécom-
mande, l'emporter avec soi en quittant
le véhicule.
Ouverture et fermeture
Équipement du véhicule
Télécommande
Généralités
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
La clé du véhicule est dotée d'une pile
bouton. Les piles ou les piles boutons
peuvent être avalées et entraîner des
blessures graves ou mortelles dans les
deux heures qui suivent, par exemple en
raison de brûlures internes ou de brûlures
chimiques. Il existe un risque de blessure
ou de mort. Garder la clé du véhicule et les
piles hors de portée des enfants. Consul-
ter immédiatement un médecin si l'on
soupçonne qu'une pile ou une pile bouton
a été avalée ou introduite dans une partie
du corps.
AVERTISSEMENT
Les personnes ou les animaux à bord du
véhicule peuvent verrouiller les portes de
l'intérieur et s'enfermer. Dans ce cas, le
véhicule ne peut pas être ouvert de l'exté-
rieur. Risque de blessures. Emporter la
télécommande afin que le véhicule puisse
être ouvert de l'extérieur.
AVERTISSEMENT
Sur certaines versions de pays, le déver-
rouillage depuis l'intérieur réclame des
connaissances particulières.
Si des personnes se trouvent longtemps
dans le véhicule, elles sont soumises à
une très haute température et risquent
d'être blessées ou d'être en danger de
mort. Ne pas verrouiller le véhicule de
l'extérieur lorsque des personnes se
trouvent à bord.
AVERTISSEMENT
Des enfants ou des animaux laissés sans
surveillance peuvent mettre le véhicule en
mouvement et se mettre en danger ou les
autres usagers, par exemple avec les
actions suivantes :
• Action du bouton Start/Stop.
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 87 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分
Page 90 of 490

883-1. COMMANDES
1Déverrouillage
2Verrouillage
3Déverrouillage du couvercle de
coffre
4Éclairage jusqu'au pas de la porte
Le comportement du véhicule lors du
déverrouillage avec la télécommande
dépend des réglages suivants :
• Si la première pression de touche
déverrouille uniquement la porte du
conducteur et la trappe du réservoir ou déverrouille tous les accès du
véhicule.
• Si le déverrouillage du véhicule est
confirmé par un signal lumineux.
• Si l'éclairage d'accueil, voir page
184, s'allume au déverrouillage.
• Si le siège conducteur est réglé sur
la dernière position de siège para-
métrée dans le profil conducteur.
• Si la vitre est encore abaissée pour
faciliter l'entrée.
Si, en raison des réglages, seules la
porte du conducteur et la trappe du
réservoir sont déverrouillées, appuyer à
nouveau sur la touche de la télécom-
mande pour déverrouiller les autres
accès du véhicule.
En outre, les fonctions suivantes sont
exécutées :
• Les réglages mémorisés dans le
profil conducteur, voir page 76, sont
appliqués.
• L'éclairage intérieur est allumé, s'il
n'a pas été coupé manuellement.
Pour allumer/éteindre l'éclairage
intérieur manuellement.
• Les rétroviseurs extérieurs rabattus
sont dépliés.
Si les rétroviseurs extérieurs ont été rabattus
au moyen du bouton situé dans l'habitacle,
ils ne sont pas dépliés lorsque le véhicule
est déverrouillé.
• Avec alarme antivol : L'alarme
antivol est désactivée.
• Avec alarme antivol : L'alarme
antivol est désactivée.
AVERTISSEMENT
• Desserrage du frein de stationnement.
• Ouverture et fermeture des portes ou
des vitres.
• Placement de la manette de sélection
sur la position N.
• Utilisation d'équipements du véhicule.
Risque d'accident ou de blessures. Ne pas
laisser des enfants ni des animaux sans
surveillance dans le véhicule. Emporter la
télécommande et verrouiller en sortant du
véhicule.
Aperçu
Déverrouillage
Généralités
Déverrouillage du véhicule
Appuyer sur la touche de la télé-
commande.
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 88 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分
Page 91 of 490

89
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
En fonction des réglages, la vitre conti-
nue de baisser à l'ouverture d'une
porte.
Après l'ouverture d'une porte avant, le
véhicule est prêt à fonctionner.
Les fonctions d'éclairage dépendent, le
cas échéant, des conditions de lumino-
sité ambiante.
Les vitres sont ouvertes tant que la
touche de la télécommande est action-
née.
Les rétroviseurs extérieurs sont
déployés avec la fonction de fermeture
confort.
Le comportement du véhicule au ver-
rouillage avec la télécommande
dépend des réglages suivants :
• Si le verrouillage du véhicule est
confirmé par un signal lumineux.
• Si les rétroviseurs extérieurs se
replient automatiquement au ver-
rouillage et au déverrouillage du
véhicule.
• Si au verrouillage du véhicule,
l'éclairage jusqu'au pas de la porte
est activé.1Fermer la porte conducteur.
2 Appuyer sur la touche de la
télécommande.
Les fonctions suivantes sont
exécutées :
• Toutes les portes, le couvercle de
coffre et la trappe de réservoir sont
verrouillés.
• Avec alarme antivol : L'alarme
antivol est activée. Ceci empêche
que les portes puissent être déver-
rouillées par les boutons de condam-
nation des portes ou par les
gâchettes d'ouverture.
• Avec alarme antivol : L'alarme
antivol est activée.
Si, lors du verrouillage du véhicule,
l'état de marche est encore activé, deux
coups d'avertisseur sonore reten-
tissent. Dans ce cas, désactiver l'état
de marche à l'aide du bouton
Start/Stop.
Actionner directement deux fois
de suite la touche de la télécom-
mande pour activer l'entrée
confort.
Ouverture confort
Ouverture
Maintenir la touche de la télé-
commande enfoncée.
Verrouillage
Généralités
Verrouillage du véhicule
Fermeture confort
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coin-
cées lors de l'utilisation de la fermeture
confort. Risque de blessures. Lorsque la
fonction confort de fermeture est en
marche, veiller à ce que la zone de mou-
vement reste dégagée.
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 89 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分
Page 92 of 490

903-1. COMMANDES
Les vitres sont fermées tant que la
touche de la télécommande est action-
née.
Les rétroviseurs extérieurs sont rabat-
tus.
Si les feux de détresse sont enclen-
chés, les rétroviseurs extérieurs ne
peuvent pas se rabattre.
La fonction est indisponible dans les 10
premières secondes qui suivent le ver-
rouillage.
• L'éclairage intérieur est allumé, s'il
n'a pas été coupé manuellement.
Pour allumer/éteindre l'éclairage
intérieur manuellement, voir page
188.
• Selon les réglages, l'éclairage exté-
rieur, voir page 184, s'active.
Les fonctions d'éclairage dépendent, le
cas échéant, des conditions de lumino-
sité ambiante.
Pour éviter d'enfermer la télécom-
mande, ne pas la déposer dans le com-
partiment à bagages.
Il est possible de régler si les portes sont déverrouillées à l'ouverture du
couvercle de coffre avec la télécom-
mande. Réglages, voir page 100.
Sur certaines versions, les portes se
déverrouillent également à chaque fois.
Régler la durée, voir page 184.
Fermeture
Après le verrouillage, maintenir
la touche de la télécommande
enfoncée.
Allumer l'éclairage intérieur
et l'éclairage extérieur
Le véhicule étant verrouillé,
appuyer sur la touche de la télé-
commande.
Couvercle de coffre
Généralités
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coin-
cées lors de la commande du couvercle de
coffre. Risque de blessures. Lors de
l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce
que la zone de mouvement du couvercle
de coffre soit libre.
NOTE
Lors de l'ouverture, le couvercle de coffre
se déplace vers l'arrière et vers le haut.
Risque de dommages matériels. Lors de
l'ouverture et de la fermeture, veiller à ce
que la zone de mouvement du couvercle
de coffre soit libre.
Déverrouillage
Appuyer sur la touche de la télé-
commande pendant environ 1
seconde.
Allumage de l'éclairage
jusqu'au pas de la porte
Appuyer sur la touche de la télé-
commande pendant environ 1
seconde.
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 90 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分
Page 93 of 490

91
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
1Retirer la clé intégrée de la télécom-
mande, voir page 93.
2Placer la clé intégrée sous le cou-
vercle du compartiment de pile,
flèche 1, et soulever le couvercle en
faisant levier avec la clé intégrée,
flèche 2.3Pousser la pile avec un objet pointu
dans le sens de la flèche et
l’extraire en la soulevant.
4Insérer une pile de type CR 2032
3V avec le pôle plus orienté vers le
haut.
5Appuyer sur le couvercle.
6Enfoncer la télécommande inté-
grée dans la clé du véhicule jusqu'à
ce qu'elle s'enclenche.
Des télécommandes supplémentaires
sont disponibles auprès d'un revendeur
agréé Toyota ou un réparateur agréé
Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance.
Si une télécommande a été perdue,
elle peut être bloquée et remplacée par
un revendeur agréé Toyota ou un répa-
Remplacement de la pile
AVERTISSEMENT
La pile à l'intérieur de la clé du véhicule est
une pile bouton. Les piles ou les piles bou-
tons peuvent être avalées, causant des
blessures graves, voire mortelles, dans les
deux heures qui suivent, par exemple en
raison de brûlures internes ou de cautéri-
sations. Il existe un risque de blessure ou
de mort. Garder les clés du véhicule et les
piles hors de portée des enfants. Consul-
ter immédiatement un médecin si l'on
soupçonne qu'une pile ou une pile bouton
a été avalée ou introduite dans une partie
du corps.
NOTE
La clé du véhicule peut être endommagée
en cas d'utilisation de piles inappropriées.
Il y a un risque de dommage matériel. Les
piles déchargées ne doivent être rempla-
cées que par des piles de même tension,
de même taille et de même spécification.
Faire éliminer les batteries usa-
gées par un revendeur agréé
Toyota ou un réparateur agréé
Toyota, ou tout autre réparateur
de confiance ou bien la remettre
à un centre de collecte des
déchets.
Télécommandes supplémen-
taires
Perte de télécommandes
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 91 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分
Page 94 of 490

923-1. COMMANDES
rateur agréé Toyota, ou tout autre répa-
rateur de confiance.
Si la télécommande perdue est asso-
ciée à un profil de conducteur, voir
page 76, il est nécessaire de supprimer
l'association à cette télécommande.
Par après, il sera possible d'assigner
une nouvelle télécommande au profil
de conducteur.
Un message du véhicule, voir page
161, s'affiche.
La détection de la télécommande par le
véhicule peut, entre autres, être gênée
par les circonstances suivantes :
• La pile de la clé du véhicule est
déchargée. Pour remplacer la batte-
rie, voir page 91.
• Parasitage de la connexion radio par
des relais émetteurs ou toute autre
installation présentant une puis-
sance d'émission élevée.
• Blindage de la télécommande par
des objets métalliques.
Ne pas transporter la télécommande avec
des objets métalliques.
• Parasitage de la connexion radio par
des téléphones portables ou tout
autre appareil électronique à proxi-
mité immédiate de la télécommande.
Ne pas transporter la télécommande avec
des appareils électroniques.
• Parasitage de la transmission radio
dû à la procédure de recharge d'un
appareil mobile, par exemple un
téléphone portable.
• La télécommande se trouve à proxi-
mité immédiate de la base Wireless
Charging. Déposer la télécommande à un autre endroit.
En cas de dysfonctionnement, le véhi-
cule peut être également verrouillé et
déverrouillé de l'extérieur avec la clé
intégrée, voir page 93.
Si la télécommande n'a pas été détec-
tée, l'état de marche ne peut pas être
activé.
Dans ce cas, procéder de la façon
suivante :
1Placer la face arrière de la télécom-
mande contre le repère de la
colonne de direction. Tenir compte
de l'affichage sur le combiné d'ins-
truments.
2Si la télécommande est détectée :
Activer l'état de marche dans un
délai de 10 secondes.
Si la télécommande n'est pas recon-
nue, modifier légèrement la position de
la télécommande et renouveler la pro-
cédure.
Quelles mesures peuvent être prises
pour ouvrir un véhicule si la télécom-
Dysfonctionnement
Généralités
Activation de l'état de marche
avec la reconnaissance de
secours de la télécommande
Questions souvent posées
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 92 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分
Page 95 of 490

93
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
mande a été accidentellement enfer-
mée dans le véhicule ?
• Les Remote Services de l'appli
Toyota Supra Connect permettent
notamment de verrouiller et de
déverrouiller un véhicule.
Pour cela, un contrat Toyota Supra Connect
actif est nécessaire et l'appli Toyota Supra
Connect doit être installée sur un
smartphone.
• Le déverrouillage du véhicule peut
être demandé via le Service
Conciergerie.
Un contrat Toyota Supra Connect actif est
nécessaire.
La clé intégrée permet de déverrouiller
et de verrouiller la porte conducteur
sans télécommande.
La clé intégrée convient en outre à la
boîte à gants.
L'interrupteur à clé pour les airbags de
passager avant, voir page 199, peut
être commandé avec la clé intégrée.Appuyer sur la touche, flèche 1, et reti-
rer la clé intégrée, flèche 2.
1Tirer la poignée de porte vers l’exté-
rieur d’une main et la maintenir.
2Passer un doigt de l'autre main par
l'arrière sous le cache et pousser
vers l'extérieur le cache.
Maintenir avec le pouce pour empêcher le
Clé intégrée
Généralités
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Sur certaines versions de pays, le déver-
rouillage depuis l'intérieur réclame des
connaissances particulières.
Si des personnes se trouvent longtemps
dans le véhicule, elles sont soumises à
une très haute température et risquent
d'être blessées ou d'être en danger de
mort. Ne pas verrouiller le véhicule de
l'extérieur lorsque des personnes se
trouvent à bord.
NOTE
La serrure de porte est fixée à la porte. La
poignée de porte se laisse actionner. Tirer
la poignée de porte lorsque la clé intégrée
est enfoncée peut endommager la pein-
ture ou la clé intégrée. Risque de dom-
mages matériels. Retirer la clé intégrée
avant de tirer sur la poignée extérieure de
porte.
Démontage
Déverrouiller/verrouiller via
la serrure de porte
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 93 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分
Page 96 of 490

943-1. COMMANDES
cache de sortir de la poignée de porte.
3Retirer le cache.
4Déverrouiller ou verrouiller la ser-
rure de porte à l'aide de la clé inté-
grée.
Les autres portes doivent être déver-
rouillées ou verrouillées de l'intérieur.
L'alarme antivol activée se déclenche à
l'ouverture de la porte si la serrure de
porte se déverrouille.
L'alarme antivol n'est pas activée
lorsque le véhicule est verrouillé avec
la clé intégrée.En cas d'accident d'une certaine gra-
vité, le véhicule est déverrouillé auto-
matiquement. Les feux de détresse et
l'éclairage intérieur s'allument.
Touches pour le verrouillage centralisé.
• La trappe du réservoir reste déver-
rouillée.
• Lors du verrouillage, l'alarme antivol
n'est pas activée.
• Tirer sur la gâchette d'ouverture de
la porte à ouvrir. Les autres portes
Alarme antivol
Touches pour le verrouillage
centralisé
Généralités
Aperçu
Verrouillage
Appuyer sur la touche à condition
que les portes avant soient fer-
mées.
Déverrouillage
Appuyer sur la touche.
Ouverture
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 94 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分