Page 249 of 490

247
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
les lignes auxiliaires, peuvent égale-
ment être affichées à l'écran.
Le système est contrôlé à l'aide des
capteurs suivants :
• Caméra de recul.
Pour de plus amples informations :
Capteurs du véhicule, voir page 50.Le système est automatiquement
activé lorsque la manette de sélection
est placée sur R lorsque le moteur
tourne.
Le système est désactivé au bout d'une
certaine distance ou d'une certaine
vitesse.
Au besoin, réactiver le système.
Marche : la LED s'allume.
Arrêt : la LED s'éteint.
Les fonctions de l'assistant de station-
nement s'affichent sur l'écran de
contrôle.
Si la vue de la caméra de recul ne
s'affiche pas, passer à la vue via Toyota
Supra Command :
1Si nécessaire, basculer le controller
sur le côté.
2"Caméra de recul"
L'image de la caméra de recul s'affiche.
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter
correctement les conditions de circulation.
Risque d'accident. Adapter votre style de
conduite aux conditions de circulation.
Contrôler en outre visuellement et directe-
ment les conditions de circulation et l'envi-
ronnement du véhicule et intervenir
activement dans les situations correspon-
dantes.
Aperçu
Selon l'équipement : touche dans
le véhicule
Touche de l'assistant de station-
nement
Capteurs
Mise en marche et arrêt
Activation automatique
Désactivation automatique en
marche avant
Selon l'équipement : activa-
tion/désactivation manuelle
Actionner la touche de l'assistant
de stationnement.
Basculement de la vue avec
Toyota Supra Command
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 247 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分
Page 250 of 490

2483-1. COMMANDES
La caméra de recul est allumée.
Maintenir libre la zone de détection
de la caméra. Les chargements qui
dépassent ou les systèmes porteurs
qui ne sont pas raccordés à la prise
de courant de remorque peuvent
limiter la zone de balayage de la
caméra.
Plusieurs fonctions d'assistance
peuvent être activées en même temps.
Les fonctions d'assistance peuvent être
activées manuellement.
1Le cas échéant, basculer le control-
ler vers la gauche.
2Avec l'équipement correspondant :
"Image caméra"
3
"Lignes de stationnement".
Les lignes de délimitation de voie et la tra-
jectoire théorique sont affichées, voir page
248.
"Représentation d'obstacle"
Selon l'équipement, les obstacles détectés
par les capteurs d'aide au stationnement
sont représentés par des repères, voir page
249.
■Lignes de trajectoire
Les lignes de trajectoire permettent
d'estimer l'encombrement nécessaire
lors du stationnement et des
manœuvres sur chaussée plane.
Les lignes de trajectoire dépendent de
l'angle de braquage et sont adaptées
en permanence aux mouvements du
volant.
■Trajectoire théorique
Les lignes de braquage ne peuvent
s'afficher qu'en même temps que les
lignes de voie sur l'image de la caméra
de recul.
La trajectoire théorique indique le tracé
du plus petit rayon de braquage pos-
sible sur chaussée plane.
À partir d'un certain braquage du
volant, une seule ligne du cercle de
braquage s'affiche.
Conditions de fonctionne-
ment
Affichage sur l'écran de
contrôle
GénéralitésLignes d'aide au stationnement
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 248 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分
Page 251 of 490

249
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
■Stationnement en utilisant la tra-
jectoire correspondant à la posi-
tion du volant et la trajectoire
théorique
1Positionner le véhicule de manière
à ce que la trajectoire théorique
rouge conduise dans la zone délimi-
tée de l'emplacement de stationne-
ment.
2Braquer le volant de manière à ce
que la ligne de trajectoire verte
recouvre la trajectoire théorique
correspondante.
Selon l'équipement, les obstacles
situés derrière le véhicule sont détectés
par les capteurs d'aide au stationne-
ment.
Les repères d'obstacle peuvent être
affichés dans l'image de la caméra de
recul.
La gradation couleur des repères
d'obstacles correspond aux repères
des capteurs d'aide au stationnement.
Avec caméra de recul en marche :1Le cas échéant, basculer le control-
ler vers la gauche.
2"Image caméra"
3
"Luminosité"
"Contraste"
4Régler la valeur souhaitée.
Pour de plus amples informations :
• Caméras, voir page 50.
Lorsque la caméra est désactivée, par
exemple lorsque le couvercle de coffre
est ouvert, l'image de la caméra de
recul est affichée rayée de gris.
Des obstacles très bas ainsi que des
objets saillants disposés en hauteur,
par exemple des corniches, ne peuvent
pas être détectés par le système.
Selon l'équipement, certaines fonc-
tions d'assistance tiennent également
compte des données des capteurs
d'aide au stationnement.
Respecter les remarques du chapitre
relatif au capteurs d'aide au stationne-
ment.
Les objets affichés sur l'écran de
contrôle peuvent parfois être plus
proches dans la réalité qu'ils ne le
paraissent. Ne pas estimer la distance
par rapport aux objets à l'aide de l'affi-
Repère d'obstacle
Réglage de la luminosité et
du contraste via Toyota
Supra Command
Limites du système
Limites du système des capteurs
Caméra désactivée
Détection d'objets
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 249 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分
Page 252 of 490

2503-1. COMMANDES
chage.
*: sur modèles équipés
En cas d'accès à visibilité réduite ou
lors de la sortie de places de stationne-
ment perpendiculaires, les usagers qui
se rapprochent sur le côté sont détec-
tés plus tôt par le système que par le
conducteur.
Deux capteurs radar dans le bouclier
arrière surveillent l'espace derrière le
véhicule.
Le système indique si d'autres usagers
se rapprochent.Le système est contrôlé à l'aide des
capteurs suivants :
• Capteurs radar latéraux, arrière.
Pour de plus amples informations :
Capteurs du véhicule, voir page 50.
Fonction RCTA (Avertissement
de circulation transversale
arrière)
*
Principe
Généralités
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter
correctement les conditions de visibilité et
de circulation. Risque d'accident. Adapter
votre style de conduite aux conditions de
circulation. Observer la situation de circu-
lation et intervenir activement dans les
situations correspondantes.
Aperçu
Touche dans le véhicule
Touche de l'assistant de station-
nement
Capteurs
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 250 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分
Page 253 of 490

251
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
1Actionner la touche de l'assis-
tant de stationnement.
2Basculer le controller à gauche.
3"Réglages"
4"Avertisseur circulation transv."
5"Avertisseur circulation transv."
Ou via Toyota Supra Command :
1"Mon véhicule"
2"Réglages véhicule"
3"Stationnement"
4"Avertisseur circulation transv."
5"Avertisseur circulation transv."
Si le système a été activé sur l'écran de
contrôle, il s'allume automatiquement
dès que les capteurs d'aide au station-
nement ou Panorama View est actif et
qu'un rapport est engagé.
Lorsque la marche arrière est engagée,
le système est activé à l'arrière.
Le système se coupe automatiquement
dans les situations suivantes :
En cas de dépassement de la
vitesse au pas.
En cas de dépassement d'un certain
trajet.
En cas de procédure de stationne-ment active exécutée par l'assistant
de stationnement.
L'affichage correspondant est ouvert
sur l'écran de contrôle, un signal
sonore retentit selon le cas et le témoin
dans le rétroviseur extérieur clignote.
Le voyant dans le rétroviseur extérieur
clignote lorsque les capteurs arrière
détectent un véhicule et que votre véhi-
cule roule en marche arrière.
La bordure correspondante de l'écran
Mise en marche et arrêt
Activation/désactivation du sys-
tème
Activation automatique
Désactivation automatique
Avertissement
Généralités
Voyants dans le rétroviseur exté-
rieur
Affichage sur l'écran de capteurs
d'aide au stationnement
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 251 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分
Page 254 of 490

2523-1. COMMANDES
de capteurs d'aides au stationnement
clignote en rouge lorsque les capteurs
détectent des véhicules.
Outre le signal visuel, un signal sonore
retentit lorsque le propre véhicule se
déplace dans la direction correspon-
dante.
Pour de plus amples informations :
• Capteurs radar, voir page 51.
La fonction peut être limitée, par
exemple dans les situations suivantes :
Dans des virages serrés.
Lorsque les objets circulant transver-
salement se déplacent très lente-
ment ou très rapidement.
Lorsque d'autres objets qui
masquent la circulation se trouvent
dans la zone de détection des cap-
teurs.Ce chapitre comprend tous les équipe-
ments de série, spécifiques à un pays
et en option, proposés pour cette série
de modèles. C'est pourquoi, les équipe-
ments et les fonctions indisponibles
dans un véhicule en raison de l'équipe-
ment spécifique choisi ou de la version
de pays, sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et
systèmes de sécurité. L'utilisation des
fonctions et systèmes correspondants
implique le respect des lois et des
règlements en vigueur.
Les éléments de suspension ont été
optimisés pour le véhicule et son
domaine d'utilisation, garantissant ainsi
la meilleure expérience de conduite
possible.
*: sur modèles équipés
La suspension adaptative variable est
une suspension sport intelligente et
contrôlable.
La suspension réduit les mouvements
du corps lors d'une conduite sportive ou
sur une route irrégulière.
Le contrôle intelligent de la suspension
Avertissement acoustique
Limites du système
Limites du système des capteurs
Restrictions du fonctionnement
Confort dynamique
Équipement du véhicule
Éléments de suspension
Suspension adaptative
variable*
Principe
Généralités
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 252 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分
Page 255 of 490

253
3 3-1. COMMANDES
COMMANDES
augmente la dynamique de conduite et
le confort dynamique en fonction de
l'état de la route et du style de conduite.
Le système propose divers réglages
d’amortisseurs, allant d’un déplace-
ment confortable à une conduite dyna-
mique.
Les amortisseurs sont réglés en fonc-
tion du mode de conduite sélectionné
ainsi que de l'état de la route et du style
de conduite.
Pour de plus amples informations :
Commande de mode sport, voir page
158.Ce chapitre comprend tous les équipe-
ments de série, spécifiques à un pays
et en option, proposés pour cette série
de modèles. C'est pourquoi, les équipe-
ments et les fonctions indisponibles
dans un véhicule en raison de l'équipe-
ment spécifique choisi ou de la version
de pays, sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et
systèmes de sécurité. L'utilisation des
fonctions et systèmes correspondants
implique le respect des lois et des
règlements en vigueur.
La qualité de l'air dans le véhicule est
améliorée par les composants
suivants :
Habitacle à émissions contrôlées.
Filtre à microparticules.
Système de climatisation pour le
réglage de la température, du débit
d'air et du mode de recyclage d'air.
Recyclage automatique de l'air
ambiant AUC.
Ventilation auxiliaire.
Serrage
Climatisation
Équipement du véhicule
Qualité de l'air de l'habitacle
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 253 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分
Page 256 of 490

2543-1. COMMANDES
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Lors de l'utilisation du système de climati-
sation, des sièges chauffants, etc. pendant
une période prolongée, s'assurer
qu'aucune partie du corps ne se trouve à
proximité des sorties d'air ou en contact
direct avec le siège afin d'éviter tout risque
de brûlures mineures ou engelures. En
cas de fonctionnement inhabituel du sys-
tème de climatisation ou des sièges chauf-
fants, cesser de l'utiliser ou modifier le
réglage immédiatement.
Climatiseur automatique
Aperçu
Touches dans le véhicule
Fonctions de climatisation
ToucheFonction
Température, voir page 255.
Mode Climatisation, voir page
255.
Refroidissement maximum,
voir page 256.
Programme AUTO, voir page
256.
Mode de recyclage d'air, voir
page 256.
Arrêter, voir page 255.
Diffusion de l'air, manuelle,
voir page 257.
Dégivrer le pare-brise et
désembuer les vitres, voir
page 258.
Dégivrage de lunette arrière,
voir page 258.
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 254 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分