Page 337 of 490

335
5 5-1. MOBILITÉ
MOBILITÉ
Observer les informations suivantes sur
le stockage des batteries du véhicule :
Ranger la batterie dans un endroit
frais et sec.
Protéger la batterie de la lumière
directe du soleil et du gel.
Nettoyer la batterie uniquement avec
un chiffon humide et antistatique.
Ranger la batterie à la verticale et la
protéger des risques de chute.
Installer la batterie la plus ancienne
en premier.
Ne pas retirer le capuchon de pro-
tection des contacts.
Charger ou installer la batterie au
plus tard à la date indiquée sur son
étiquette. Une fois complètement
chargée, la batterie fonctionne pen-
dant 10 mois supplémentaires.
Les batteries remplies d'acide doivent
être transportées verticalement. Lors
du transport, s'assurer qu'elles ne
risquent pas de basculer.Les fusibles sont situés à des positions
différentes dans le véhicule.
Les fusibles sont situés derrière un
cache dans le plancher du côté du
conducteur ou du côté du passager
avant.
Défaire les fixations, flèche, et ouvrir le
cache.
La boîte à fusibles est située du côté
avant droit.
Les fusibles se trouvent derrière le
cache à droite dans le compartiment à
bagages.
Stocker la batterie
Élimination de la batterie
usagée
Faire éliminer les batteries
usagées par un revendeur
agréé Toyota ou un répara-
teur agréé Toyota, ou tout
autre réparateur de confiance
ou bien les remettre à un
point de collecte agréé.
Fusibles
Généralités
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
Des fusibles non conformes ou réparés
peuvent entraîner la surcharge des câbles
et des composants électriques. Risque
d'incendie. Ne pas réparer les fusibles gril-
lés ni les remplacer par des fusibles d'une
autre couleur ou d'un autre ampérage.
Dans l'habitacle
Dans le coffre
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 335 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分
Page 338 of 490
3365-1. MOBILITÉ
Déverrouiller le cache de la garniture
latérale droite, flèche 1, et l'ouvrir,
flèche 2.D'autres porte-fusibles sont présents
dans le véhicule. En cas de panne,
contacter un revendeur agréé Toyota
ou un réparateur agréé Toyota, ou tout
autre réparateur de confiance.
Le constructeur du véhicule recom-
mande de faire remplacer les fusibles
par un revendeur agréé Toyota ou un
réparateur agréé Toyota, ou tout autre
réparateur de confiance.
BDC
Autres porte-fusibles
Remplacement des fusibles
Informations relatives aux fusibles
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 336 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分
Page 339 of 490
337
5 5-1. MOBILITÉ
MOBILITÉ
Avant
Arrière
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 337 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分
Page 340 of 490
3385-1. MOBILITÉ
Valeurs de fusible
F: Fusible
[A] : Ampère (Fusible - Valeur)
* : Logement de rechange
F28
F28, F32
F3, F40, F204
F118
F40
F231
F48, F50, F52, F265, F269
F55, F56, F64, F65, F67, F68
F75
F1, F57, F210
F215, F217
F59
F36, F244
F34, F73
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 338 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分
Page 341 of 490
339
5 5-1. MOBILITÉ
MOBILITÉ
F36, F63
F206, F244, F271
F20, F21
F3
F2
F254
F2
F2, F29
F2
F1, F59, F60, F76, F204, F208,
F209, F255
F212
F1, F32, F59, F212, F214,
F215, F216, F217, F218, F220
F214
F39
F252
F32, F70, F209
F46, F273
F3, F254
F4, F5, F6, F244
F51
F4
F69, F70
F203, F206, F209, F271
F1, F3, F39
F36, F61, F62, F67, F68, F71
F4
F67, F68
SymboleSignification
Système de régulation de la sta-
bilité de conduite VSC
Frein de stationnement
Climatisation
Dégivrer le pare-brise et désem-
buer les vitres
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 339 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分
Page 342 of 490

3405-1. MOBILITÉ
Moteur de soufflerie, Ventilation
intérieure
Dégivrage de lunette arrière
Chauffage de siège
Réglage du siège
Module de sécurité en cas
d'impact
Commande de colonne cen-
trale, Élément de commutateur
d'éclairage, tableau de fonction-
nement audio au volant
Amplificateur HiFi, Module
vidéo TV
Rétroviseur extérieur
Centre de fonctions de plafond,
Électronique de poignée de
porte extérieure
Combiné d'instruments
Batterie supplémentaire : Sys-
tème d'accumulateur double
(DSS)
Électronique de pompe à carbu-
rant, Détection de fuite par
dépression naturelle, Généra-
teur de gaz pour borne de sécu-
rité de batterie, Récepteur de
télécommande
Dispositif électrique d'ouverture
de vitre
SymboleSignification
Système de chauffage et de cli-
matisation
Port de diagnostic du véhicule
(interface)
Éclairages intérieurs dans le
coffre
Plate-forme dynamique verti-
cale
Plate-forme dynamique verti-
cale
Plate-forme dynamique verti-
cale
Caméra mono (Kafas)
Unité principale
Conception sonore active
Répartiteur USB
Controller de zone de carrosse-
rie
Controller (Toyota Supra Com-
mand)
Ventilateur électrique (refroidis-
seur d'air), Verrouillage de diffé-
rentiel contrôlé
Prise de courant 12 V,
Allume-cigare
Éclairages intérieurs dans le
coffre
SymboleSignification
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 340 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分
Page 343 of 490

341
5 5-1. MOBILITÉ
MOBILITÉ
Ce chapitre comprend tous les équipe-
ments de série, spécifiques à un pays
et en option, proposés pour cette série
de modèles. C'est pourquoi, les équipe-
ments et les fonctions indisponibles
dans un véhicule en raison de l'équipe-
ment spécifique choisi ou de la version
de pays, sont également décrits. Ceci
s'applique également aux fonctions et
systèmes de sécurité. L'utilisation des
fonctions et systèmes correspondants
implique le respect des lois et des
règlements en vigueur.
Verrouillage de portière, Élec-
tronique de poignée de porte
extérieure, Boîtier de communi-
cation télématique
Contrôle de boîte de vitesses
électronique
Boîtier de communication télé-
matique, Électronique de poi-
gnée de porte extérieure
Ventilateur électrique, Réparti-
teur de puissance arrière
Commande du moteur
Commande de colonne cen-
trale, Élément de commutateur
d'éclairage, Controller de zone
de carrosserie
Console centrale de tableaux
de commande, Éclairage inté-
rieur dans la boîte à gants,
Éclairage intérieur, Éclairage
intérieur dans le pare-soleil,
Rétroviseur extérieur, Levier
sélecteur
Boîtier de communication télé-
matique, Électronique de poi-
gnée de porte extérieure côté
passager
Bloc de commandes de porte
conducteur, Rétroviseur exté-
rieur
SymboleSignificationAide en cas de panne
Équipement du véhicule
Si un dysfonctionnement se
produit pendant la conduite
AVERTISSEMENT
Si un dysfonctionnement se produit pen-
dant la conduite, arrêter immédiatement le
véhicule dans un endroit sûr.
Si un témoin d'avertissement s'allume ou
clignote, ou qu'un message d'avertisse-
ment s'affiche, arrêter immédiatement le
véhicule dans un endroit sûr. Ne pas ouvrir
le capot pour inspecter le moteur, car cela
peut causer des blessures graves, comme
des brûlures à la vapeur. Si un message
d'avertissement s'affiche, appliquer les
procédures nécessaires en fonction du
message affiché ou des explications four-
nies dans la notice d'utilisation.
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 341 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分
Page 344 of 490

3425-1. MOBILITÉ
AVERTISSEMENT
Ces messages d'avertissement indiquent
qu'un dysfonctionnement s'est produit
dans un système ou une fonction du véhi-
cule. Si le véhicule continue de rouler, le
moteur risque de s'arrêter brusquement,
ce qui peut entraîner un accident. En
outre, même si aucun témoin d'avertisse-
ment n'est allumé ni aucun message affi-
ché et que des bruits, des odeurs ou des
vibrations anormaux sont détectés, ou que
le moteur s'arrête brusquement, ne pas
ouvrir le capot pour inspecter le moteur et
consulter un revendeur agréé Toyota ou
un réparateur agréé Toyota, ou tout autre
réparateur de confiance.
AVERTISSEMENT
Si un bruit fort se produit ou qu'un choc est
ressenti sous le véhicule pendant la
conduite, arrêter immédiatement le véhi-
cule dans un endroit sûr.
Après avoir arrêté le véhicule dans un
endroit sûr, contrôler qu'il n'y a pas de
fuites de liquide de frein, d'huile ou de car-
burant sous le véhicule. En cas de fuite,
arrêter immédiatement le véhicule et le
faire contrôler par un revendeur agréé
Toyota ou un réparateur agréé Toyota ou
tout autre réparateur de confiance.
Les conduites de frein et de carburant
passent sous le plancher du véhicule. Si
l'une de ces conduites est endommagée,
le système de freinage peut être défaillant
et du carburant qui fuit risque de prendre
feu et de causer un incendie.
AVERTISSEMENT
Si le moteur cale pendant la conduite, plu-
sieurs témoins d'avertissement s'allu-
ment. En fonction des spécifications du
véhicule, le servofrein ou la direction
assistée peuvent cesser de fonctionner.
Dans ce cas, la puissance de freinage est
réduite et la direction devient dure. Bien
que les freins et la direction ne cessent de
fonctionner complètement, leur fonction-
nement nécessite un effort plus important
que la normale. Arrêter le véhicule dans
un endroit sûr le plus tôt possible.
AVERTISSEMENT
Si une crevaison ou l'éclatement d'un
pneu se produise pendant la conduite,
tenir le volant fermement, réduire progres-
sivement la vitesse et arrêter le véhicule
dans un endroit sûr. Éviter de freiner et de
tourner le volant brusquement car cela
peut causer une perte de contrôle du véhi-
cule. Réduire progressivement la vitesse
du véhicule et arrêter le véhicule dans un
endroit sûr.
●Véhicules équipés de pneus permettant
de rouler à plat
Supra_OM_French_OM9A060K_1_2111.book 342 ページ 2021年8月26日 木曜日 午前10時28分