Page 177 of 360

177
Condução
6
► A partir de D, pressione o interruptor B para ativar/desativar a função (a luz do interruptor acende quando a função está ativada).D no painel de instrumentos é substituído por B.O estado do sistema fica memorizado quando desligar a ignição.
WARNI NG
Em algumas situações (por ex. bateria cheia, temperaturas extremas), a quantidade de travagem regenerativa pode ser temporariamente limitada, resultando numa menor desaceleração.O condutor deve permanecer atento às condições de trânsito e deve estar sempre pronto a utilizar o pedal do travão.
Com o pedal do travão
Quando o pedal do travão é pressionado, o sistema de travagem inteligente recupera automaticamente alguma da energia e utiliza-a para recarregar a bateria de tração.Esta recuperação de energia também reduz a utilização das pastilhas de travão, limitando assim o seu desgaste.
NOTIC E
O condutor pode experimentar uma sensação diferente ao pressionar no pedal do travão em comparação com um veículo sem
travagem regenerativa.
Modos de condução
(Elétrico)
Os modos de condução são selecionados utilizando o seguinte comando:
Ao pressionar o comando, são apresentados os modos no painel de instrumentos e, dependendo da versão, no ecrã com TOYOTA Pro Touch com sistema de navegação.Não pode selecionar um modo se a luz READY estiver desligada.Quando a mensagem desaparece, o modo selecionado é ativado e permanece indicado no painel de instrumentos (exceto o modo Normal ).De cada vez que a ignição é ligada, o modo Normal é selecionado por defeito.
Normal
Isto otimiza a autonomia e o desempenho dinâmico.
Para obter o máximo binário e potência, pressione completamente no pedal do acelerador.
Eco
Otimiza o consumo de energia, reduzindo a potência do aquecimento e do ar condicionado (sem efetivamente os desativar) e limita tanto o binário como a potência do motor.
Power
Garante um desempenho equivalente do veículo quando totalmente carregado (GVW) a quando o veículo está no modo Normal e quando não está carregado.
Page 178 of 360

178
Stop & Start
O Stop & Start função coloque temporariamente o motor em standby - modo STOP - durantes fases quando o veículo estiver parado (luzes vermelhas, filas de trânsito, etc.). O motor entra novamente em funcionamento de forma automática - modo START - assim que o condutor pretender iniciar a marcha novamente.
Inicialmente concebida para uma utilização urbana, esta função tem por objetivo reduzir o consumo de combustível e emissões de escape, bem como o ruído quando o veículo estiver parado.Esta função não afeta as outras funcionalidade do veículo, nomeadamente a travagem.
WARNI NG
Conduzir em estradas inundadasAntes de sair de uma área inundada, recomendamos vivamente que desative o Stop & Start sistema.Para mais informações sobre Recomendações de condução, sobretudo em estradas alagadas, consulte a respetiva secção.
Desativação/Reativação
Com sistema áudio
► Para desativar ou reativar o sistema, pressione esta tecla.A luz indicadora acende quando o sistema é desativado.
Com ecrã tátil
As definições são alteradas via o menu de configuração do veículo.
WARNI NG
Se o sistema for desativado no modo STOP, o motor entra automaticamente em funcionamento.
NOTIC E
O sistema é automaticamente reativado sempre que o condutor colocar o motor em funcionamento.
Funcionamento
Principais condições de funcionamento
– A porta do condutor tem de estar fechada.– A porta deslizante tem de estar fechada.– O cinto de segurança do condutor tem de estar colocado.– O estado da carga da bateria tem de ser suficiente.
– A temperatura de funcionamento do motor tem de estar dentro da gama nominal.– A temperatura exterior tem de estar entre 0°C e 35°C.
Colocar o motor em standby (modo
STOP)
O motor entra automaticamente em standby assim que o condutor indique que pretende parar.Com caixa de velocidades manual: a uma velocidade inferior a 20 km/h (12 mph) ou com o veículo parado (dependendo do motor), com a alavanca das velocidades em neutro e o pedal da embraiagem pressionado.Com caixa de velocidades automática: com o pedal do travão pressionado e a alavanca das velocidades na posição N, com o veículo parado.
Contador de horas
O contador de horas também conta o tempo que esteve em standby durante a viagem. Este é redefinido para zero sempre que ligar a ignição.
Page 179 of 360

179
Condução
6
Casos especiais:
O motor não entra em standby se as condições de funcionamento não estiverem reunidas e nos seguintes casos.– Declive acentuado (subida ou descida).– O veículo não excedeu os 10 km/h (6 mph) desde a última vez que colocou o motor em funcionamento (com a chave ou a tecla “START/STOP”).
– É necessário manter uma temperatura confortável no compartimento dos passageiros.– Função de desembaciamento ativada.Nestes casos, este indicador pisca durante alguns segundos e, de seguida apaga.
NOTIC E
Depois do motor entrar novamente em funcionamento, o modo STOP não está disponível até que o veículo atinja a velocidade de 8 km/h (5 mph).
NOTIC E
Durante as manobras de estacionamento, o modo STOP não fica disponível durante alguns segundos depois de desengrenar a marcha-atrás ou rodar o volante da direção.
Voltar a colocar o motor em
funcionamento (modo START)
O motor entra automaticamente em funcionamento assim que o condutor indique que pretende iniciar a marcha.Com caixa de velocidades manual: com o pedal da embraiagem completamente pressionado.Com caixa de velocidades automática:
– Com a alavanca das velocidades na posição D ou M: sem pressionar o pedal do travão.– Com a alavanca seletora na posição N e o pedal do travão liberto: com a alavanca em D ou M.– Com a alavanca seletora na posição P e o pedal do travão pressionado: com a alavanca em R, N, D ou M.– Marcha-atrás engrenada.
Casos especiais
O motor entra automaticamente em funcionamento se as condições de funcionamento voltarem a estar reunidas e nos seguintes casos.– Com caixa de velocidades manual: a velocidade do veículo exceder os 25 km/h (16 mph) ou 3 km/h (2 mph) (dependendo do motor).– Com caixa de velocidades automática, a velocidade do veículo exceder os 3 km/h (2 mph).Neste caso, este indicador pisca durante alguns segundos e, de seguida apaga.
Avarias
Dependendo do equipamento do veículo:Em caso de avaria do sistema, esta luz de aviso pisca no painel de instrumentos.A luz de aviso desta tecla pisca e aparece uma mensagem, sendo acompanhada de um sinal sonoro.Mande verificar num concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou em
qualquer reparador da sua confiança.
O veículo vai abaixo no modo STOP
Todas as luzes de aviso do painel de instrumentos acendem se for detetada uma falha.Dependendo da versão, também pode ser exibida uma mensagem de aviso a advertir o condutor para colocar o seletor de velocidades na posição N e pressionar o pedal do travão.► Desligue a ignição e, de seguida, coloque novamente o motor em funcionamento com a chave ou o interruptor "START/STOP".
WARNI NG
Bateria de 12 VO Stop & Start sistema requer uma bateria de 12 V para tecnologia específica e especificações.O serviço deve ser realizado por um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
Page 180 of 360

180
Deteção de pressão
abaixo do nível
especificado
Este sistema verifica automaticamente a pressão dos pneus durante a condução.Confirma a informação dos sensores de velocidade das rodas com os valores de
referência, que devem ser inicializados sempre que ajustar a pressão dos pneus ou trocar as rodas.O sistema ativa um alerta assim que detetar uma diminuição da pressão de um ou mais pneus.
WARNI NG
A deteção de pneus com falta de pressão não substitui a necessidade de vigilância por parte do condutor. Este sistema não evita que seja necessário verificar regularmente a pressão dos pneus (incluindo pneu de reserva), bem como antes de uma viagem longa.Se circular com pouca pressão nos pneus em condições particularmente adversas (excesso de carga, velocidade elevada, viagem longa):– compromete a aderência à estrada.
– aumenta a distância de travagem. – provoca desgaste prematuro dos pneus.– aumenta o consumo de combustível.
NOTIC E
Pode consultar a informação da pressão dos pneus do seu veículo na etiqueta da pressão dos pneusPara mais informações sobre Marcas de identificação, consulte a respetiva secção.
WARNI NG
Verificar a pressão dos pneusSó deve verificar a pressão dos pneus quando estes estiverem "frios" (veículo parado durante 1 hora ou após uma viagem de distância inferior a 10 km (6 miles) a uma velocidade moderada).Caso contrário, acrescente 0.3 bar à pressão indicada na etiqueta.
NOTIC E
Correntes de neveO sistema não necessita de ser reinicializado depois de instalar ou remover as correntes de neve.
NOTIC E
Pneu de reservaO pneu de reserva não tem sensor de deteção de pressão baixa.
Alerta de pressão baixa
Isto é assinalada pela iluminação fixa desta luz de aviso, acompanhada de um sinal sonoro e, dependendo do equipamento, de uma mensagem.► Reduza imediatamente a velocidade, evite movimentos excessivos da direção e travagens súbitas.► Pare o veículo assim que for seguro fazê-lo.
WARNI NG
A perda de pressão detetada pode nem sempre causar deformação visível do pneu.Não confie apenas na verificação visual.
► Utilizando um compressor, tal como o do kit de emergência para reparação de um furo, verifique a pressão dos 4 pneus quando estes estiverem frios.► Se não for recomendável fazer essa verificação imediatamente, conduza com cuidado a uma velocidade reduzida.► Em caso de furo, utilize o kit de emergência para reparação de um furo ou o pneu de reserva (dependendo do equipamento).
Page 181 of 360

181
Condução
6
WARNI NG
Uma condução demasiado lenta pode não garantir uma monitorização ótima.O alerta não é imediatamente acionado no caso de uma perda repentina de pressão ou se um pneu rebentar. Isto porque a análise dos valores lidos pelos sensores de velocidade da roda pode demorar vários
minutos.O alerta pode ser atrasado a velocidades inferiores a 40 km/h (25 mph), ou quando se adota um modo de condução desportiva.
NOTIC E
O alerta mantém-se ativo até que o sistema seja inicializado.
Reiniciar
Inicialize o sistema depois de ajustar a pressão de 1 ou mais pneus e depois de trocar 1 ou mais rodas.
WARNI NG
Antes de inicializar o sistema, certifique-se que a pressão dos 4 pneus está adequada às condições de utilização do veículo e de
acordo com os valores indicados na respetiva etiqueta.Verifique a pressão dos 4 pneus antes de inicializar o sistema.O sistema não avisa se a pressão não estiver correta quando o inicializar.
Com interruptores
► Com o veículo parado, pressione esta tecla durante, cerca de 3 a 10 segundos e, de seguida, liberte-a. A inicialização é confirmada por um sinal sonoro.
Com sistema áudio ou ecrã tátil
Com o veículo parado, o sistema tem de ser inicializado através do menu de configuração do veículo.
Avaria
Em caso de avaria do sistema, estas luzes de aviso acendem no painel de instrumentos.Neste caso, a função de monitorização da
pressão dos pneus deixa de atuar.
Mande verificar num concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou em qualquer reparador da sua confiança.
Sistemas de apoio à
condução e manobras
- Recomendações
genéricas
NOTIC E
Os sistema de apoio à condução e manobras não substituem a atenção que o condutor tem de prestar.O condutor tem de cumprir com o código da estrada, controlar o veículo em todas as circunstâncias e conseguir retomar o controlo do mesmo. O condutor tem de adaptar a velocidade às condições meteorológicas, trânsito e estado da estrada.É responsabilidade do condutor confirmar o trânsito, avaliar as distâncias relativas e velocidades dos outros veículos para antecipar os seus movimentos antes de indicar que vai mudar de faixa de rodagem.Os sistemas não podem exceder os limites das leis físicas.
Page 182 of 360

182
NOTIC E
Sistemas de apoio à conduçãoDeve segurar o volante da direção com ambas as mãos, utilizar sempre os espelhos retrovisores interior e exteriores e manter sempre os pés perto dos pedais. Para além disso, deve fazer uma pausa a cada 2 horas de condução.
NOTIC E
Sistemas de apoio às manobrasO condutor deve sempre verificar as imediações do veículo antes e durante a manobra utilizando os espelhos.
WARNI NG
Radar(es)O funcionamento do(s) radar(es), juntamente com quaisquer funções associadas, pode ser afetado pela acumulação de sujidade (por ex. lama, gelo), em más condições meteorológicas (por ex. chuva forte, neve) ou se os para-choques estiverem danificados.Se o para-choques da frente tiver de ser
pintado, contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança; certos tipos de tinta podem interferir com o funcionamento do(s) radar(es).
WARNI NG
Câmara de apoio à condução
Se a área do para-brisas em frente à câmara estiver suja, enevoada, com gelo, coberta de neve, danificada ou com um autocolante, o funcionamento da câmara e das funções associadas pode ficar comprometido ou estas podem não funcionar de todo.Em condições meteorológicas de humidade e frio, desembacie o para-brisas regularmente.A fraca visibilidade (pouca iluminação pública, chuva intensa, nevoeiro denso, queda de neve), encandeamento (faróis dos veículos que circulam em sentido contrário, pouca luz solar, reflexos na estrada molhada, alternância entre sombra e luz) também pode comprometer o desempenho da deteção.No caso de substituição do para-brisas, contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança para recalibrar a câmara; caso contrário,
o funcionamento dos apoios associados à condução pode ser interrompido.
NOTIC E
Outras câmarasAs imagens da(s) câmara(s) exibidas no ecrã tátil ou no painel de instrumentos podem ficar distorcidas.Na presença de áreas sombreadas ou em condições de luz solar intensa ou iluminação adequada, a imagem pode ser escurecida e
ter menos contraste.Os obstáculos podem aparentar estar mais longe do que estão na realidade.
WARNI NG
SensoresO funcionamento dos sensores, bem como das funções associadas pode ficar comprometido por interferências de som, tais como ruídos de veículos e máquinas (por ex. camiões, martelos pneumáticos), pela acumulação de neve ou folhas secas na estrada ou em caso de para-choques e espelhos danificados.Quando engrenar marcha-atrás, é emitido um sinal sonoro (longo) que indica que os sensores podem estar sujos.Um impacto frontal ou traseiro pode afetar as configurações dos sensores. Essa alteração nem sempre é detetada pelo sistema: a avaliação das distâncias pode ficar comprometida.
Page 183 of 360

183
Condução
6
Os sensores não detetam sistematicamente obstáculos que estão extremamente baixos (pavimentos, pregos) ou extremamente finos (árvores, postes, vedações).Determinados obstáculos nos ângulos mortos dos sensores podem não ser detetados ou podem deixar de ser detetados durante a manobra.Determinados materiais (tecidos) absorvem
as ondas de som: os peões podem não ser detetados.
NOTIC E
ManutençãoLimpe os para-choques e os espelhos das portas, bem como o campo de visão das câmaras regularmente.Quando lavar o veículo com muita pressão, mantenha os esguichos a uma distância mínima de 30 cm do radar, sensores e das câmaras.
WARNI NG
TapetesA utilização de tapetes não aprovados por TOYOTApode interferir com o funcionamento do limitador de velocidade ou do controlo da velocidade de cruzeiro.Para evitar qualquer risco de interferência dos pedais:
– Certifique-se que o tapete está devidamente preso.– Nunca coloque um tapete por cima de outro.
NOTIC E
Unidade de velocidadeCertifique-se que a unidade de velocidade apresentada no painel de instrumentos (km/h ou mph) é a que está em vigor no país onde está.Se não for este o caso, quando o veículo estiver parado, configure o mostrador para a unidade de velocidade correta para cumprir com os limites locais.Em caso de dúvida, contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
Mostrador projetado
Este sistema projeta várias informações em projeção escurecida situada no campo de visão do condutor, o que lhe permite conduzir sem tirar os olhos da estrada.
Informação exibida durante
o funcionamento
Assim que o sistema estiver ativado, a informação que se segue é agrupada no mostrador projetado:
A.Velocidade do veículo.
B.Informação do controlo da velocidade de cruzeiro/limitador de velocidade.
C.Se o veículo estiver devidamente equipado, distâncias entre veículos, a travagem de
emergência automática emite avisa e a navegação dá instruções.
D.Se o veículo estiver devidamente equipado, informação do limite de velocidade.
Page 184 of 360

184
NOTIC E
Para mais informações relativamente à Navegação, consulte a respetiva secção Equipamento áudio e telemática.
Seletor
1.Ligado.
2.Desligado (pressionar e manter premido).
3.Ajuste da luminosidade.
4.Ajuste da altura do mostrador.
Ativação/Desativação
► Com o motor em funcionamento, pressione o interruptor 1para ativar o sistema e a lâmina de projeção.
► Pressione e mantenha o interruptor 2 para desativar o sistema e retrair a lâmina de projeção.O estado do sistema é memorizado quando desligar o interruptor do motor e restaurado assim que o voltar a colocar em funcionamento.
Ajuste da altura
► Com o motor em funcionamento, ajuste o mostrador para a altura pretendida utilizando as teclas 4:• para cima para mover o mostrador para cima,
• para baixo para mover o mostrador para baixo.
Ajuste da luminosidade
► Com o motor em funcionamento, ajuste a luminosidade do mostrador de informações utilizando as teclas 3:• em "sun" para aumentar a luminosidade,• em "moon" para diminuir a luminosidade,
W ARNI NG
Quando estiver parado ou a conduzir, nenhum objeto deve ser colocado à volta da área de projeção (ou em seu recesso) para não impedir seu movimento e operação correta.
NOTIC E
Em condições meteorológicas extremamente adversas (chuva e/ou neve, luz solar intensa, etc.), o mostrador projetado pode não ser legível e pode sofrer interferências temporárias.Alguns óculos de sol podem dificultar a leitura da informação.Para limpar a área de projeção, use um pano limpo e macio (tal como um pano de óculos ou um pano de microfibra). Não use um pano seco ou abrasivo, nem detergentes ou solventes, uma vez que estes podem riscar a área de projeção ou danificar o revestimento anti-refletor.