2
■Vista geralVista geral 4Etiquetas 6
■Condução Eco
1InstrumentosPainel de instrumentos 10Luzes de aviso e indicadores 12Indicadores 19Regulador da intensidade da luz. 25Computador de viagens 26Ecrã tátil 28Funções de funcionamento remotas (Elétrico) 30Configurar a data e a hora 30
2AcessoChave eletrónica com comando remoto e chave integrada, 32Destrancamento completo/destrancamento seletivo 35Procedimentos quando faz marcha-atrás 40Trancamento central 43Porta(s) deslizante(s) elétrica(s) 44Recomendações gerais relativas às portas laterais deslizantes 46Sistema mãos-livres da(s) porta(s) lateral(ais) deslizante(s) 48Portas de abertura lateral 50taipal traseiro 52Ecrã do taipal traseiro 52Alarme 52Vidros elétricos 55
3Facilidade de utilização e confortoBancos da frente 56Banco da frente corrido de 2 lugares 59Ajuste do volante da direção 61
Espelhos 61Smart Cargo 63Precauções para os bancos e bancos corridos 67Fixo num banco corrido de um único componente 68Preso no banco traseiro e no banco corrido 70Banco traseiro e banco corrido sobre calhas 72Banco(s) individual(ais) traseiro(s) sobre calhas 74Cabine de passageiros, fixa 77Cabine de passageiros, rebatimento 78Características interiores 79Acessórios na área de carga 83Acessórios da zona dos bancos 85Teto panorâmico 87Mesa deslizante retrátil 88Aquecimento e ventilação 92Aquecimento 93Ar condicionado manual 93Ar condicionado automático de "Dual-zone" 94Desembaciamento - descongelamento à frente 97Desembaciar - descongelar o ecrã traseiro e/ou espelhos das portas 97Aquecimento traseiro - ar condicionado 98Sistema de aquecimento/ventilação adicional 99Pré-condicionamento do A/C (Elétrico) 102Luz(es) de cortesia 103
4Iluminação e visibilidadeAlavanca de controlo da iluminação 105Indicadores de direção 106Luzes para circulação diurna / luzes laterais 107Sistema de iluminação automática dos faróis 107Iluminação "Follow me home" 107Inclinação automática dos faróis 108Ajuste a altura do feixe dos faróis 11 0
Iluminação ambiente 11 0Alavanca de controlo do limpa-vidros 11 0Funcionamento automático do limpa-para-brisas 11 2Trocar a escova 11 4
5SegurançaRecomendações gerais de segurança 11 5Luzes dos sinais de perigo 11 6Emergência ou assistência 11 6Buzina 11 8Buzina (Elétrica) 11 8Controlo da estabilidade do veículo (VSC) 11 9Toyota Traction Select 122Cintos de segurança 123Airbags 127Cadeirinha 130Desativar o airbag do passageiro da frente 133Sistema de segurança para crianças ISOFIX e i-Size 139Sistema de segurança para crianças i-Size child 153Dispositivo de bloqueio manual 156Dispositivo de bloqueio elétrico para proteção das crianças 156Protetores para crianças nos vidros traseiros 157
6ConduçãoRecomendações de condução 158Ligar/desligar o motor 161Travão de estacionamento manual 166Travão de estacionamento elétrico 166Controlo de assistência ao arranque em subidas 169Caixa de velocidades manual de 6 170Indicador de eficiência 171caixa de velocidades automática 172Seletor de condução (Elétrico) 176Modos de condução (Elétrico) 177
7
Vista geral
SecçãoAquecimento/ventilação adicionais .
Secção Desativar o airbag do passageiro da frente.
Secção Sistemas de segurança para crianças com ISOFIX
Secção Dispositivo de bloqueio manual das portas para proteção das crianças.
Secção Travão de estacionamento elétrico.
Secção Sistema de carregamento (Elétrico).
Secção Carregar a bateria de tração (Elétrico).
Secção Capot.
Secção Verificação dos níveis.
24V
12V
Secçãobateria de 12 V/acessórios.
Secção Kit de emergência para reparação de um furo, Pneu de reserva e Marcas de identificação.
77
Facilidade de utilização e conforto
3
WARNI NG
Não utilize a correia para levantar o banco.
► Confirme que não há objetos a obstruir as calhas.
► Instale a parte da frente nas calhas.► Incline o banco para alinhar a parte de trás das guias nas calhas.► Deslize o banco para a frente e para trás até engatar nos entalhes.► Eleve o encosto do banco.
NOTIC E
Após ter colocado o banco na posição original, verifique se o mesmo está devidamente trancado no piso.
Cabine de passageiros
fixa
A Cabine é composta por um banco corrido fixo, cintos de segurança, compartimentos de armazenamento (dependendo do equipamento)
e vidros laterais. Está separado da área de carga por uma divisória de elevada resistência.
Banco traseiro tipo corrido
Este banco corrido ergonómico tem três assentos.Os dois assentos exteriores estão equipados com fixadores ISOFIX.
NOTIC E
Para obter mais informações relativamente à instalação ISOFIX, consulte a respetiva secção.
Compartimento para
arrumação
Se aplicável, dispõe de um compartimento de armazenamento à frente, por baixo do banco corrido.
86
Fixações inferiores (atrás da fila 1)
Se o seu veículo tiver bancos fixos de uma só peça ou bancos e bancos corridos:
► Em cada lado da 2.ª fila, insira os fixadores nas fixações do piso (conforme demonstrado abaixo).Se o seu veículo tiver bancos e bancos corridos ou individuais nas calhas:
► Em cada lado da fila 2, insira os fixadores nas fixações do piso e rode-os um quarto de
volta para os bloquear (conforme demonstrado acima).Coloque-os o mais próximo possível da extremidade da calha.
Fixações inferiores (atrás da fila 2)
► Utilize os anéis de acondicionamento.
Ajuste a rede
Liberte as tampas de fixação superior e fixe as fixações inferiores (como descrito anteriormente).► Dobre (posição de mesa) os bancos e bancos corridos nas2.ª e 3.ª filas (de acordo com o equipamento).► Feche as saídas de ar do aquecimento traseiro e do ar condicionado (dependendo do
equipamento do seu veículo).► Desenrole a rede de retenção de carga superior.
► Posicione as fixações superiores da rede nas ancoragens correspondentes no tejadilho (primeiro de um lado, depois do outro).► Estenda as correias completamente.► De cada lado, fixe os fixações inferiores da rede às ancoragens inferiores (atrás da 1.ª fila) ou nos anéis de recolha (atrás da 2.ª fila).► Estique as correias para estender a rede.► Confirme se a rede está fixa de forma segura
e devidamente estendida
WARNI NG
Nunca utilize uma mola ISOFIX, que se destina a prender a correia do sistema de segurança para crianças com correia superior.
130
Não fume uma vez que a deflagração dos airbags pode provocar queimaduras ou ferimentos a partir de um cigarro ou cachimbo.Nunca remova nem perfure o volante da direção nem lhe aplique níveis significativos de forçaNão prenda nem cole nada no volante da direção nem no tablier, uma vez que tal
pode provocar ferimentos quando os airbags deflagrarem.
WARNI NG
Airbags lateraisUtilize apenas capas de proteção de bancos aprovadas e compatíveis com a deflagração destes airbags. Para informações acerca das capas de proteção de bancos adequadas ao seu veículo, contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.Não prenda nem cole nada nos encostos dos bancos (por ex. roupas, etc.), uma vez que tal pode provocar ferimentos no tórax ou braços quando os airbags deflagrarem.Não se sente com a parte superior do corpo mais próxima da porta do que o necessário.Os paneis das portas da frente incluem sensores de impacto.
Uma porta danificada ou qualquer trabalho não autorizado (alteração ou reparação) nas portas da frente ou nos respetivos interiores podem comprometer o funcionamento destes sensores - risco de avaria dos airbags laterais!O serviço deve ser realizado por um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança.
PROACE VERSO
WARNI NG
Airbags de cortinaNão prenda nem cole nada no tejadilho, uma vez que tal pode provocar ferimentos na cabeça quando o airbag de cortina deflagrar.
Não remova os manípulos instalados no tejadilho uma vez que estes fazem parte dos airbags de cortina.
Cadeirinha
NOTIC E
As normas para transporte de crianças são específicas para cada país. Consulte a legislação em vigor no seu país.
Para uma segurança máxima cumpra com as seguintes recomendações:– De acordo com as normas europeias, todas as crianças de idade igual ou inferior a 12 anos ou de altura igual ou inferior a 150 cm (4 ft 11”) devem viajar sentadas num sistema de segurança para crianças adequado ao seu peso, nos bancos que têm cinto de segurança ou fixações ISOFIX.– Em termos estatísticos, os bancos traseiros são os mais seguros para o sistema de segurança para crianças.– As crianças de peso inferior a 9 kg (20 lb) devem viajar na posição "voltado para trás" tanto na parte da frente como na parte traseira do veículo.
134
Com a ignição desligada:► Para desativar o airbag, rode a chave no interruptor para a posição "OFF". ► Para o reativar, rode a chave para a posição "ON".Com a ignição ligada:Esta luz de aviso acende e permanece acesa para sinalizar a desativação.OuEsta luz de aviso permanece acesa, durante cerca de 1 minuto, para sinalizar a ativação.
Sistemas de segurança para
crianças recomendados
Gama de sistemas de segurança para crianças recomendados que são presos utilizando um cinto de segurança com três pontos.
Grupo 0+: desde o nascimento até 13 kg (28 lb)
L1Instalado na posição "voltado para trás".
Grupos 2 e 3: desde 15 a 36 kg (desde 34 a 79 lb)
L5Pode ser instalado num veículo com fixações ISOFIX.A criança está devidamente presa pelo cinto de segurança.Uma versão com encosto amovível pode ser utilizada para crianças com peso superior a 25 kg (55 lb). No entanto, para melhor proteção, utilize um banco júnior com encosto para todas as crianças com peso até 36 kg 36 kg (76 lb).
139
Segurança
5
U:Posição do banco adequada para instalar um sistema de segurança para crianças preso utilizando o cinto de segurança e aprovado universalmente para ser utilizado voltado para trás e/ou voltado para a frente.
UFPosição do banco adequada para instalar um sistema de segurança para crianças preso utilizando o cinto de segurança e aprovado universalmente para ser utilizado voltado para a frente.
X:Posição do banco não adequada para instalar um sistema de segurança para crianças deste grupo de pesos.
(a)Sistema de segurança para crianças tipo universal: adequado para instalação em todos os veículos utilizando o cinto de segurança.
(b)Grupo 0+: desde o nascimento até 10 kg. As alcofas e cadeirinhas tipo bebé não podem ser instaladas no(s) banco(s) do(s) passageiro(s) da frente na 3.ª fila.
(c)Consulte a legislação em vigor no país antes de colocar uma criança nesta posição.
(d)Para instalar um sistema de segurança para crianças voltado para trás ou voltado para a frente num banco traseiro, mova os bancos que estão à frente para a frente. De seguida endireite os respetivos encostos para dar espaço suficiente para o sistema de segurança para crianças e para as pernas da criança.
(e)A cadeirinha pode ser instalada centralmente , o que compromete a utilização dos bancos exteriores.
(f)Para garantir a segurança das crianças, o airbag do passageiro da frente tem de ser desativado quando instalar um sistema de segurança para crianças voltado para trás no banco do passageiro da frente. Caso contrário, a criança pode ficar gravemente ferida ou, até mesmo, morrer em resultado da deflagração do airbag.
Suportes de fixação
"ISOFIX" e i-Size
140
PROACE VERSO
O veículo foi aprovado de acordo com a mais recente norma de ISOFIX e i-Size.Se instalados no veículo, as fixações ISOFIX e i-Size aprovadas podem ser identificadas pelas etiquetas a eles anexadas.Há três correias superiores para cada assento:– Três correias A à frente, localizado entre o encosto e a almofada do banco com a indicação "ISOFIX" ou "i-Size",– Se instalado no seu veículo, com um anel traseiro B, denominado por "Top Tether" localizado por trás do banco para prender a correia superior e é indicado por uma indicação "Top Tether".
O sistema "Top Tether" permite prender os sistemas de segurança para crianças que têm correia superior. Em caso de impacto frontal, este dispositivo limita a inclinação do sistema de segurança para crianças para a frente.O sistema ISOFIX e i-Size permite uma instalação rápida e segura do sistema de segurança para crianças.Os sistemas de segurança para crianças ISOFIX
e i-Size têm 2 engates que são presos aos dois anéisA.Alguns sistemas de segurança para crianças têm uma correia superior que é presa ao anel traseiroB.Para prender um sistema de segurança para crianças com correia superior:– remova e guarde os encostos de cabeça antes de instalar um sistema de segurança para crianças neste banco (voltar a instalar assim que remover o sistema de segurança para crianças),– passe a correia do sistema de segurança para crianças por cima do encosto do banco centrando-a entre as aberturas dos tirantes do encosto de cabeça,– prenda o gancho da correia superior ao anel traseiro B,– aperte a correia superior.
WARNI NG
A instalação indevida de um sistema de segurança para crianças compromete a segurança da criança em caso de acidente.Siga as instruções do guia do sistema de segurança para crianças.
NOTIC E
Para informações sobre as várias opções de instalação de bancos ISOFIX para crianças no seu veículo, consulte o quadro resumo.