154
Owners Manual_Europe_M62091_es
4-3. Ajuste de los asientos
■Procedimiento de registro
Memorice la posición de conducción en
el botón “1” o “2” antes de realizar los
siguientes pasos:
Tome únicamente la llave que desee
registrar y, a continuación, cierre la
puerta del conductor.
Si hay 2 o más llaves en el vehículo, la
posición de conducción no se podrá
memorizar correctamente.
1 Coloque el interruptor de arranque
en ON.
2 Compruebe que la posición del
cambio se encuentra en P.
3 Recupere la posición de conduc-
ción que desea grabar.
4 Mientras pulsa el botón de recupe-
ración, pulse y mantenga pulsado el
interruptor de bloqueo centralizado
de las puertas (bloqueo o desblo-
queo) hasta que suene el avisador
acústico.
Si no se pudo registrar el botón, el avisador acústico suena de forma continua durante
unos 3 segundos.
■Procedimiento de recuperación
1 Asegúrese de que las puertas estén
bloqueadas antes de recuperar la
posición de conducción. Lleve con-
sigo la llave electrónica en la que se
ha registrado la posición de conduc-
ción y, a continuación, desbloquee y
abra la puerta del conductor con el
sistema inteligente de entrada y
arranque o el control remoto ina-
lámbrico.
La posición de conducción cambia a la posi- ción grabada (excluido el volante y la panta-lla virtual en el parabrisas [si el vehículo
dispone de ello]). No obstante, el asiento se mueve a una posición ligeramente más retrasada a la posición grabada con el fin de
facilitar aún más el acceso al vehículo.
Si la posición de conducción está en una posición que ya ha sido registrada, no se moverán ni el asiento ni los espejos retrovi-
sores exteriores.
2 Coloque el interruptor de arranque
en ACC u ON, o abroche un cintu-
rón de seguridad.
El asiento, el volante y la pantalla virtual en el parabrisas (si el vehículo dispone de ello) cambiarán a la posición memorizada.
■Procedimiento de cancelación
Lleve consigo solamente la llave que
desee cancelar y, a continuación, cierre
la puerta del conductor.
ADVERTENCIA
■Precaución con el ajuste de los
asientos
Cuando ajuste los asientos, tenga cuidado de no darle un golpe con el asiento al pasajero de atrás ni quedarse aprisionado
contra el volante.
Registro/recuperación/cancela-
ción de una posición de con-
ducción en una llave
electrónica (función de recupe-
ración de memoria)
155
4
Owners Manual_Europe_M62091_es
4-3. Ajuste de los asientos
Antes de conducir
Si hay 2 o más llaves en el vehículo, la
posición de conducción no se podrá
cancelar correctamente.
1 Coloque el interruptor de arranque
en ON.
2 Compruebe que la posición del
cambio se encuentra en P.
3 Mientras pulsa el botón “SET”,
pulse y mantenga pulsado el inte-
rruptor de bloqueo centralizado de
las puertas (bloqueo o desbloqueo)
hasta que el avisador acústico
suene dos veces.
Si no se pudo cancelar el botón, el avisador acústico suena de forma continua durante unos 3 segundos.
■Recuperación de la posición de con-
ducción mediante la función de recupe- ración de memoria
●Se pueden registrar posiciones de conduc-ción distintas con cada llave electrónica. Por tanto, la posición de conducción que
se recupera quizás difiera en función de la llave que use.
●Si se desbloquea una puerta que no sea la del conductor con el sistema inteligente de entrada y arranque, no se podrá recuperar
la posición de conducción. En este caso, pulse el botón de posición de conducción que se ha configurado.
■Personalización
Algunas funciones se pueden personalizar.
( P.496)
1Hacia arriba
Tire de los reposacabezas hacia arriba.
2Hacia abajo
Empuje hacia abajo el reposacabezas pre-
sionando a la vez el botón de desbloqueo
.
Reposacabezas
Hay reposacabezas en todos los
asientos.
ADVERTENCIA
■Precauciones relativas a los reposa- cabezas
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución relativas a los reposacabe-
zas. De lo contrario, podrían producirse lesiones graves o incluso mortales.
●Utilice el reposacabezas destinado para
cada asiento.
●Ajuste siempre los reposacabezas en la posición correcta.
●Después de ajustar los reposacabezas, empújelos hacia abajo y asegúrese de que se quedan bloqueados en su posi-
ción.
●No conduzca sin los reposacabezas.
Ajuste de un reposacabezas
158
Owners Manual_Europe_M62091_es
4-4. Ajuste del volante y de los espejos
ducción permite memorizar y recuperar auto- máticamente la posición del volante deseada. ( P.152)
■Sistema eléctrico de acceso fácil (si el
vehículo dispone de ello)
El volante y el asiento del conductor se des- plazan en función del modo del interruptor de arranque y el estado del cinturón de seguri-
dad del conductor. ( P.152)
■Después de ajustar el volante (tipo de ajuste manual)
Asegúrese de que el volante esté bien blo- queado.
El claxon podría no sonar si el volante no
está bien bloqueado.
■Personalización
Algunas funciones se pueden personalizar. ( P.496)
Pulse en la marca o cerca de
ella.
ADVERTENCIA
■Medidas de precaución durante la
conducción
No ajuste el volante mientras conduce. El conductor podría distraerse y provocar un accidente, con las consiguientes lesio-
nes graves o incluso mortales.
■Después de ajustar el volante (tipo
de ajuste manual)
Asegúrese de que el volante esté bien blo- queado. Si no lo está, el volante podría moverse repentinamente y provocar un
accidente, con el consiguiente riesgo de lesiones graves o incluso mortales.
Tocar el claxon
163
4
Owners Manual_Europe_M62091_es
4-4. Ajuste del volante y de los espejos
Antes de conducir
■Habilitación y deshabilitación de
la función antideslumbramiento
automática (modo de espejo
óptico)
La función antideslumbramiento auto-
mática en modo de espejo óptico se
puede habilitar o deshabilitar. El ajuste
se puede modificar tanto en modo de
espejo digital como en modo de espejo
óptico.
Al utilizar el modo de espejo digital
P. 1 6 2
Al utilizar el modo de espejo óptico
1 Pulse el botón de menú.
Aparecerán los iconos.
2Pulse o para
habilitar (“ON”) o deshabilitar
(“OFF”) la función antideslumbra-
miento automática.
Los iconos desaparecerán si no se acciona ningún botón en el plazo de unos
5 segundos.
■Ajuste de la visualización (modo de espejo digital)
●Si se ajusta la imagen mostrada, puede aparecer distorsionada. Esto no indica nin-guna anomalía.
●Si la luminosidad del espejo retrovisor digi-tal se fija en un nivel demasiado elevado,
puede causar fatiga visual. Ajuste el espejo retrovisor digital en un nivel de
luminosidad adecuado. Si se le cansa la vista, cambie a modo de espejo óptico.
●La luminosidad del espejo retrovisor digital cambiará automáticamente en función de la luminosidad de la zona situada delante
del vehículo.
■Para evitar una avería en los sensores de luz
Para evitar una avería en los sensores de luz, no los toque ni los tape.
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución.De lo contrario, podrían producirse lesio-
nes graves o incluso mortales.
■Durante la conducción
●No ajuste la posición del espejo retrovi- sor digital ni el ajuste de visualización
durante la conducción. Detenga el vehículo y accione los inte-
rruptores de control del espejo retrovi- sor digital.De lo contrario, podría manejar mal el
volante y sufrir un accidente.
169
4
Owners Manual_Europe_M62091_es
4-4. Ajuste del volante y de los espejos
Antes de conducir
1Gire el interruptor para seleccionar
el espejo retrovisor que desea ajus-
tar.
Izquierdo
Derecho
2 Accione el interruptor para ajustar el
espejo retrovisor.
Hacia arriba
Hacia la derecha
Hacia abajo
Hacia la izquierda
■El ángulo del espejo retrovisor puede ajustarse cuando
El interruptor de arranque está en ACC u ON.
■Desempañamiento de los espejos
Los espejos retrovisores exteriores se pue-
den desempañar con los desempañadores de los propios espejos. Encienda el desem-pañador de la luneta trasera para activar los
desempañadores de los espejos retrovisores exteriores. ( P.350)
■Ajuste automático del ángulo de los espejos (si el vehículo dispone de ello)
El ángulo deseado de la superficie de los
espejos se puede memorizar y recuperar automáticamente mediante la memoria de la posición de conducción. ( P.152)
Espejos retrovisores exte-
riores
La posición del espejo retrovisor
se puede ajustar para obtener la
confirmación necesaria de la
visión trasera.
ADVERTENCIA
■Aspectos importantes durante la conducción
Tenga en cuenta las siguientes medidas
de precaución mientras conduce. De lo contrario, podría perder el control del vehículo, con el consiguiente riesgo de
lesiones graves o incluso mortales que esto conlleva.
●No ajuste los espejos mientras con-
duce.
●No conduzca con los espejos plegados.
●Antes de empezar a conducir, asegú-
rese de que los retrovisores del lado del conductor y del pasajero están correcta-mente desplegados y ajustados.
Procedimiento de ajuste
ADVERTENCIA
■Durante el funcionamiento de los desempañadores de los espejos retrovisores exteriores
No toque la superficie de los espejos retro-
visores exteriores; puede estar muy caliente y causar quemaduras.
178
Owners Manual_Europe_M62091_es
5-1. Antes de conducir
bruscas, etc. ( P.104)
■Conducción con lluvia
●Conduzca con cuidado cuando llueva; la
visibilidad será menor, las ventanillas pue- den empañarse y la carretera puede estar resbaladiza.
●Tenga especial cuidado cuando empiece a llover porque es cuando la superficie de la
carretera está más resbaladiza.
●Cuando llueva, no conduzca a gran veloci-
dad en una autovía, ya que podría for- marse una película de agua entre los neumáticos y la superficie de la carretera
que puede hacer que los frenos y la direc- ción no funcionen correctamente.
■Guía de aceleración ECO ( P.118)
Es posible lograr una conducción respetuosa con el medio ambiente con más facilidad per-
maneciendo en la zona de aceleración Eco. Asimismo, si permanece en la zona de aceleración Eco,s será más fácil obtener una
buena puntuación Eco.
●Al iniciar la marcha:
Pise gradualmente el pedal del acelerador
para permanecer en la zona de
aceleración Eco y acelere hasta la velocidad
que desee. Si evita una aceleración exce-
siva, obtendrá una buena
puntuación Eco Start.
●Durante la conducción:
Después de acelerar hasta alcanzar la velo-
cidad que desea, suelte el pedal del acelera-
dor y conduzca a una velocidad estable
permaneciendo en la zona de
aceleración Eco. Si permanece en la zona de
aceleración Eco, obtendrá una buena
puntuación Eco Cruise.
●Al detener el vehículo:
Si comienza a soltar el pedal del acelerador
pronto antes de desacelerar, obtendrá una
buena puntuación Eco Stop.
■Limitación de potencia del sistema de pila de combustible (sistema de priori-zación del freno)
●Si pisa los pedales del acelerador y del freno al mismo tiempo, es posible que se
limite la potencia del sistema de pila de combustible.
●Cuando el sistema está en funciona-miento, se muestra un mensaje de adver-tencia en la pantalla de información
múltiple y en la pantalla virtual en el para- brisas (si el vehículo dispone de ello). ( P.451)
■Rodaje de su nuevo Toyota
Se recomienda adoptar las siguientes medi-
das de precaución para prolongar la vida útil del vehículo:
●Durante los primeros 300 km (186 millas):
Evite las paradas repentinas.
●Durante los primeros 1000 km (621 millas):
• No conduzca a velocidades excesivas. • Evite los acelerones.• No conduzca mucho tiempo seguido con
marchas cortas. • No conduzca a velocidad constante durante demasiado tiempo.
■Freno de estacionamiento de tipo tam-
bor en disco
El vehículo cuenta con un freno de estacio- namiento de tipo tambor en disco. Este tipo de freno requiere que se proceda al rea-
siento de las zapatas de los frenos periódica- mente o cada vez que se sustituyan las zapatas del freno de estacionamiento y/o el
tambor. Lleve el vehículo a un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de reparaciones cualifi-
cado, para que realicen la operación de rea- siento.
■Conducción en otros países
Tenga en cuenta las leyes pertinentes relati- vas a la matriculación de vehículos y asegú-
rese de la disponibilidad del combustible adecuado. ( P.491)
179
5
Owners Manual_Europe_M62091_es
5-1. Antes de conducir
Conducción
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta las siguientes medidas
de precaución. De lo contrario, podrían producirse lesio-nes graves o incluso mortales.
■Al arrancar el vehículo
Mantenga siempre pisado el pedal del freno cuando esté parado y con el indica-dor luminoso “READY” encendido. Esto
asegurará que el vehículo quede inmovili- zado.
■Durante la conducción del vehículo
●No conduzca si no está familiarizado
con la ubicación de los pedales del ace- lerador y del freno para evitar pisar el pedal incorrecto.
• Si pisa accidentalmente el pedal del acelerador en lugar del pedal del freno, el vehículo acelerará bruscamente, con
el consiguiente riesgo de provocar un accidente.
• Al dar marcha atrás, es posible que gire
el cuerpo, lo que dificulta el acciona- miento de los pedales. Asegúrese de utilizar los pedales correctamente.
• Mantenga siempre una postura de con- ducción adecuada, incluso durante des-
plazamientos cortos. De este modo, podrá pisar correctamente los pedales del acelerador y del freno.
• Pise el pedal del freno con el pie dere- cho. Si se pisa el pedal del freno con el pie izquierdo, se puede producir una
demora en el tiempo de respuesta ante una situación de emergencia, lo que podría ocasionar un accidente.
●El conductor debe prestar atención adi-cional a los peatones debido a que este
vehículo funciona únicamente con un motor eléctrico (motor de tracción). Como no se oyen ruidos de motor, es
posible que los peatones no distingan correctamente el movimiento del vehí-culo. Aunque el vehículo está equipado
con el sistema de aviso acústico del vehículo, debe conducir con cuidado porque los peatones que haya cerca
podrían no notar la presencia del vehí- culo si hay ruido en el entorno.
●No apague el sistema de pila de com-
bustible durante la conducción normal. Al apagar el sistema de pila de combus-tible durante la conducción, no se per-
derá el control de la dirección ni del frenado; sin embargo, sí se perderá la servodirección. Esto dificultará el
manejo del volante con suavidad, así que debería salir de la carretera y dete-ner el vehículo cuando resulte seguro
hacerlo. En caso de emergencia, por ejemplo si resulta imposible detener el vehículo de
la manera normal: P.437
●Al bajar pendientes pronunciadas, el uso continuo de los frenos puede reca-
lentarlos y reducir su eficacia.
●No ajuste las posiciones de volante, asiento ni espejos retrovisores exterio-
res o interior con el vehículo en marcha. Si lo hace, podría perder el control del vehículo.
●Asegúrese siempre de que los ocupan-tes no saquen los brazos, la cabeza ni otras partes del cuerpo fuera del vehí-
culo.
■Conducción por superficies resbala- dizas
●Los frenazos, las aceleraciones y los
giros bruscos pueden hacer derrapar las ruedas y hacerle perder el control del vehículo.
182
Owners Manual_Europe_M62091_es
5-1. Antes de conducir
ADVERTENCIA
●Si el sistema de frenos controlado elec-
trónicamente no funciona, no se acer- que demasiado a los demás vehículos y evite las pendientes y las curvas pro-
nunciadas que requieran la utilización del freno.En este caso, es posible frenar, aunque
el pedal del freno debe pisarse con más fuerza de la habitual. La distancia de frenado será también mayor. Haga que
reparen los frenos inmediatamente.
●El sistema de frenos consta de 2 o más sistemas hidráulicos independientes; si
uno de los sistemas falla, el otro o los otros seguirán funcionando con normali-dad. En este caso, el pedal del freno
deberá pisarse con más fuerza de la habitual y la distancia de frenado aumentará. Haga que reparen los fre-
nos inmediatamente.
AV I S O
■Durante la conducción del vehículo
●No pise los pedales del acelerador y del freno al mismo tiempo durante la con-
ducción, ya que esto podría limitar la potencia del sistema de pila de combus-tible.
●No use el pedal del acelerador ni pise al mismo tiempo los pedales del freno y del acelerador para retener el vehículo
en una pendiente.
■Cuando estacione el vehículo
Accione siempre el freno de estaciona- miento y desplace la posición del cambio
a P. De lo contrario, si pisa el pedal del acelerador accidentalmente, el vehículo podría desplazarse o acelerar de forma
repentina.
■Para evitar daños en los componen- tes del vehículo
●No mantenga el volante girado al
máximo en ninguno de los sentidos durante un periodo de tiempo prolon-gado.
Esto puede dañar el motor de la servo- dirección.
●Cuando conduzca por carreteras con
baches, conduzca lo más despacio posible para evitar daños en las ruedas, los bajos del vehículo, etc.
■Si se desinfla un neumático durante la conducción
Un neumático desinflado o dañado puede tener las consecuencias siguientes. Sujete
con fuerza el volante y pise poco a poco el pedal del freno para frenar el vehículo.
●Puede ser difícil controlar el vehículo.
●El vehículo produce vibraciones o rui-dos extraños.
●El vehículo se inclina de un modo anó-
malo.
Información sobre qué hacer en caso de un neumático desinflado ( P.459)
■Si se encuentra con carreteras inun- dadas
No conduzca en una carretera que se ha inundado tras fuertes lluvias, etc.; podría
causar graves daños en el vehículo, como:
●Calado del sistema de pila de combusti-
ble
●Cortocircuitos en componentes eléctri- cos
●Daños en el sistema de pila de combus-tible provocados por el agua
Si conduce por una carretera inundada y el vehículo se inunda, asegúrese de que
un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o cualquier otro taller de reparaciones cualificado, compruebe lo
siguiente:
●Sistema de pila de combustible