Page 377 of 590

375
4
4-6. Conseils de conduite
Conduite
et évitez autant que possible les ralen-
tissements. Lorsque vous vous trouvez
dans un embouteillage, relâchez dou-
cement la pédale de frein pour per-
mettre au véhicule d'avancer lentement
et éviter ainsi une utilisation excessive
de la pédale d'accélérateur. De cette
manière, une consommation d'essence
excessive peut être évitée.
Contrôlez le véhicule et maintenez-le à
une vitesse constante. Avant de vous
arrêter à un péage ou autre, anticipez
pour relâcher l'accélérateur et freiner
doucement. Vous pouvez ainsi récupé-
rer une quantité plus importante d'éner-
gie électrique lors de la décélération.
N'utilisez la climatisation que lorsque
cela est nécessaire. Cela permet de
réduire une consommation excessive
de carburant.
En été: Lorsque la température
ambiante est élevée, utilisez le mode
de recyclage d'air. De cette manière,
vous réduisez la sollicitation du sys-
tème de climatisation et donc la
consommation de carburant.
En hiver: Étant donné le moteur à
essence ne s'arrête pas automatique-
ment tant que lui-même et l'habitacle ne
sont pas chauds, il consomme du car-
burant. De plus, la consommation de
carburant peut être réduite en évitant
d'utiliser le chauffage de manière
excessive.
Contrôlez régulièrement la pression de
gonflage des pneus. Une mauvaise
pression de gonflage des pneus peut
entraîner une consommation de carbu-
rant accrue.
Étant donné que les pneus neige
peuvent être à l'origine d'un coefficient
de frottement important, leur utilisation
sur des routes sèches peut entraîner
une consommation de carburant
accrue. Utilisez des pneus appropriés
pour la saison.
Le transport de bagages lourds
entraîne une consommation de carbu-
rant accrue. Évitez de transporter des
bagages inutiles. L'installation d'une
grande galerie de toit entraîne égale-
ment une consommation de carburant
accrue.
Étant donné que le moteur à essence
démarre et s'arrête automatiquement à
froid, il n'est pas nécessaire de le faire
chauffer. De plus, le fait de conduire
fréquemment sur de courtes distances
entraîne des phases de chauffe répé-
tées du moteur, ce qui peut entraîner
une consommation de carburant
accrue.
Conduite sur autoroute
Climatisation
Vérification de la pression de
gonflage
Bagages
Phase de chauffe avant la
conduite
Page 378 of 590

3764-6. Conseils de conduite
Utilisez des liquides adaptés aux
températures extérieures ambiantes.
• Huile moteur
• Liquide de refroidissement du
moteur/module de commande de puis-
sance
• Liquide de lave-vitre
Faites vérifier par un technicien de
maintenance l'état de la batterie 12
V.
Faites équiper le véhicule de quatre
pneus hiver ou achetez une paire de
chaînes à neige pour les roues
avant.
Veillez à ce que tous les pneus soient de
taille et de marque identiques et que les
chaînes correspondent à la taille des pneus.
Effectuez les tâches suivantes en fonc-
Conseils de conduite hiver-
nale
Effectuez les préparatifs et les
contrôles nécessaires avant de
conduire le véhicule en hiver.
Adaptez toujours la conduite du
véhicule aux conditions clima-
tiques du moment.
Préparatifs pré-hivernaux
AVERTISSEMENT
■Conduite avec des pneus neige
Respectez les précautions suivantes pour réduire le risque d'accident.
Le non-respect de ces précautions peut
entraîner une perte de contrôle du véhi- cule et occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
●Utilisez des pneus de la taille spécifiée.
●Veillez à ce que les pneus soient tou-
jours gonflés à la pression recomman-
dée.
●Ne dépassez pas les limitations de
vitesse ou la vitesse recommandée
pour les pneus neige utilisés.
●Équipez toutes les roues de pneus
neige.
■Conduite avec des chaînes à neige
Respectez les précautions suivantes pour réduire le risque d'accident.
Le non-respect de ces précautions peut
entraîner une impossibilité de conduire le
véhicule en toute sécurité, et occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Ne dépassez pas les limitations de
vitesse spécifiées pour les chaînes à neige utilisées, ou 50 km/h (30 mph), en
privilégiant la valeur la plus faible.
●Évitez de rouler sur les routes caho- teuses ou sur des nids-de-poule.
●Évitez les accélérations brusques, les
changements de direction brusques, les freinages et les changements de vitesse
brusques pouvant causer un freinage
soudain du moteur.
●Ralentissez suffisamment avant d'entrer
dans un virage, pour être sûr de garder
la maîtrise du véhicule.
●N'utilisez pas le système LTA (aide au
suivi de voie).
NOTE
■Réparation ou remplacement des
pneus neige
Faites réparer ou remplacer les pneus
neige par un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre
réparateur de confiance ou revendeur de
pneus reconnu. En effet, le démontage et le montage des
pneus neige a un effet sur le fonctionne-
ment des valves et émetteurs du système d’avertissement de pression des pneus.
Avant de prendre le volant
Page 379 of 590

377
4
4-6. Conseils de conduite
Conduite
tion des conditions d'utilisation:
Ne forcez pas l'ouverture d'une vitre
ou l'actionnement d'un essuie-glace
gelé. Versez de l'eau tiède sur les
parties gelées pour faire fondre la
glace. Épongez immédiatement
l'eau pour l'empêcher de geler.
Pour un fonctionnement efficace du
ventilateur du syst ème de climatisa-
tion, dégagez les grilles d'aération à
la base du pare-brise de toute la
neige accumulée.
Contrôlez et dégagez périodique-
ment de toute accumulation de glace
ou de neige les feux extérieurs, le
toit du véhicule, le châssis, les pas-
sages de roues et les freins.
Débarrassez les semelles de vos
chaussures de toute neige ou boue
avant de monter dans le véhicule.
Faites accélérer le véhicule progressi-
vement, laissez une distance de sécu-
rité entre vous et le véhicule vous
précédant, et conduisez à une vitesse
réduite adaptée à la route.
Stationnez le véhicule et mettez le
levier de vitesses sur P, sans serrer
le frein de stationnement. Le frein de
stationnement risque d'être bloqué
par le gel, empêchant ainsi tout des-
serrage. Si vous stationnez le véhi-
cule sans serrer le frein de
stationnement, veillez à bloquer les
roues. À défaut, cela peut être dan-
gereux car le véhicule peut se dépla-
cer de manière inattendue, pouvant
conduire à un accident.
Lorsque le frein de stationnement est en
mode automatique, desserrez le frein de sta- tionnement après avoir mis le levier de
vitesses sur P. ( P.256)
Si vous stationnez le véhicule sans
serrer le frein de stationnement, véri-
fiez que le levier de vitesses ne peut
pas être déplacé de P*.
*: Le levier de vitesses est verrouillé si vous
essayez de le déplacer de P vers toute
autre position sans appuyer sur la pédale
de frein. Si le levier de vitesses peut être
déplacé de P, il est possible que le sys-
tème de verrouillage de levier de vitesses
soit défaillant. Faites contrôler immédiate-
ment le véhicule par tout revendeur agréé
Toyota ou tout réparateur agréé Toyota,
ou tout autre réparateur de confiance.
Utilisez la taille de chaînes à neige qui
convient lors du montage.
La taille des chaînes est réglementée
pour chaque taille de pneus.
Chaîne latérale (3 mm [0,12 in.] de
diamètre)
Chaîne latérale (10 mm [0,39 in.] de
largeur)
Chaîne latérale (30 mm [1,18 in.] de
longueur)
Lors de la conduite du véhicule
Lorsque vous stationnez le
véhicule
Sélection des chaînes à neige
Page 380 of 590
![TOYOTA HIGHLANDER 2022 Manuel du propriétaire (in French) 3784-6. Conseils de conduite
Chaîne transversale (4 mm [0,16
in.] de diamètre)
Chaîne transversale (14 mm [0,55
in.] de largeur)
Chaîne transversale (25 mm [0,98
in.] de longueur)
Les ré TOYOTA HIGHLANDER 2022 Manuel du propriétaire (in French) 3784-6. Conseils de conduite
Chaîne transversale (4 mm [0,16
in.] de diamètre)
Chaîne transversale (14 mm [0,55
in.] de largeur)
Chaîne transversale (25 mm [0,98
in.] de longueur)
Les ré](/manual-img/14/60018/w960_60018-379.png)
3784-6. Conseils de conduite
Chaîne transversale (4 mm [0,16
in.] de diamètre)
Chaîne transversale (14 mm [0,55
in.] de largeur)
Chaîne transversale (25 mm [0,98
in.] de longueur)
Les réglementations applicables à l'uti-
lisation des chaînes à neige varient
selon les pays et le type de route. Véri-
fiez toujours les réglementations
locales avant de monter des chaînes
sur votre véhicule.
■Installation des chaînes à neige
Respectez les précautions suivantes pour
monter et démonter les chaînes:
●Montez et démontez les chaînes à neige
dans un endroit sûr.
●Seuls les pneus avant doivent être équipés
de chaînes à neige. N'installez pas de chaînes sur les pneus arrière.
●Installez les chaînes à neige sur les roues avant, en les serrant le plus possible.
Retendez les chaînes après avoir roulé
0,5 1,0 km (1/41/2 mile).
●Montez les chaînes à neige en respectant
les instructions four nies avec celles-ci.
Des caractéristiques de conception
spécifiques lui confèrent un centre
de gravité plus haut que les véhi-
cules de tourisme classiques. En rai-
son de sa conception, ce type de
véhicule a davantage de risques de
se retourner. Les véhicules utilitaires
ont un taux de retournement signifi-
cativement supérieur à celui des
autres types de véhicules.
La garde au sol plus haute a pour
avantage d'offrir une meilleure visibi-
lité de la route, ce qui permet d'anti-
ciper les difficultés.
Ce véhicule n'est pas conçu pour
pouvoir prendre les virages à la
même vitesse que les véhicules de
tourisme ordinaires, de la même
façon qu'une voiture de sport sur-
baissée n'est pas conçue pour offrir
des performances satisfaisantes en
tout-terrain. C'est pourquoi tout
virage serré pris à une vitesse
excessive risque d'être la cause du
retournement du véhicule.
Réglementations sur l'utilisa-
tion des chaînes à neige
NOTE
■Montage des chaînes à neige
Il peut arriver que les valves et émetteurs du système d'avertissement de pression
des pneus ne fonctionnent pas correcte-
ment lorsque le véhicule est équipé de chaînes à neige.
Précautions relatives aux
véhicules utilitaires
Ce véhicule appartient à la catégo-
rie des véhicules utilitaires, qui se
caractérisent par une garde au sol
plus haute et des voies plus
étroites, par rapport à la hauteur
du centre de gravité.
Particularités des véhicules uti-
litaires
Page 381 of 590

379
4
4-6. Conseils de conduite
Conduite
Votre véhicule n'est pas conçu pour
une conduite tout-terrain. Toutefois, si
vous devez impérati vement effectuer
une conduite tout-terrain, veuillez res-
pecter les précautions suivantes afin
d'éviter les zones interdites à la circula-
tion des véhicules.
Conduisez uniquement dans les
zones dont l'accès est autorisé aux
véhicules tout-terrain.
Respectez les propriétés privées.
Avant d'entrer dans une propriété
privée, demandez la permission au
propriétaire.
Ne pénétrez pas dans des zones fer-
mées. Des entrées privées, des bar-
rières et des panneaux restreignent
le passage.
Ne sortez pas des chemins tracés.
Par temps humide, les techniques
de conduite doivent être modifiées
ou le déplacement reporté pour évi-
ter d'endommager les chemins.
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives aux véhicules
utilitaires
Respectez scrupuleusement les précau-
tions suivantes pour réduire les risques de blessures graves, voire mortelles ou de
dommages au véhicule:
●En cas de choc avec retournement du véhicule, une per sonne n'ayant pas
attachée sa ceinture de sécurité encourt
un risque considér ablement plus élevé de mourir qu'une personne ayant atta-
ché sa ceinture de sécurité. Par consé-
quent, le conducteur et tous les passagers doivent toujours attacher leur
ceinture de sécurité.
●Évitez les virages serrés et les manœuvres abruptes, dans la mesure
du possible.
Une utilisation incorrecte du véhicule peut entraîner une perte de contrôle ou
un retournement du véhicule, pouvant
occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●Placer un chargement sur le
porte-bagages de toit (sur modèles
équipés) entraîne un rehaussement du centre de gravité du véhicule. Évitez de
rouler à haute vitesse, de démarrer
brusquement, de prendre des virages serrés, de freiner ou manœuvrer brus-
quement, car vous risquez de perdre le
contrôle du véhicule ou de provoquer son retournement par suite d'une
conduite trop imprudente.
●Ralentissez systématiquement par fort vent de travers en rafales. En raison de
son centre de gravité plus haut et de
son profil, votre véhi cule est plus sen- sible au vent latéral qu'un véhicule de
tourisme ordinaire. Ralentir vous permet
d'avoir une meilleure maîtrise du véhi- cule.
●Ne roulez pas perpendiculairement à
une pente abrupte. Il est préférable de
conduire dans le sens de la pente. Votre véhicule (ou tout autre véhicule tout-ter-
rain) peut basculer sur le côté bien plus
facilement que vers l'avant ou l'arrière.
Conduite tout-terrain
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives à la conduite
tout-terrain
Respectez scrupuleusement les précau-
tions suivantes pour réduire les risques de blessures graves, voire mortelles ou de
dommages au véhicule:
●Conduisez prudemment hors des routes. Ne prenez pas de risques inu-
tiles en roulant dans des endroits dan-
gereux.
Page 382 of 590

3804-6. Conseils de conduite
AVERTISSEMENT
●Ne tenez pas le volant par ses branches
quand vous conduisez en tout-terrain.
Une bosse peut faire tourner le volant brusquement et vous blesser aux
mains. Gardez les mains, et plus parti-
culièrement les pouces, à l'extérieur du bord du volant.
●Vérifiez systématiquement l'efficacité
des freins immédiatement après avoir roulé dans le sable, la boue, l'eau ou la
neige.
●Après avoir roulé dans les hautes herbes, la boue, la rocaille, le sable, des
cours d'eau, etc., vérifiez l'absence
d'herbes, buissons, papiers, chiffons, pierres, sable, etc. coincés ou collés
sous le soubassement. Nettoyez le sou-
bassement de tout corps étranger. Si le véhicule est utilisé alors que de tels
matériaux sont coincés ou collés sous le
soubassement, une panne ou un incen- die risquent de se produire.
●En tout-terrain ou sur terrain cahoteux,
ne roulez pas à vitesse excessive, évi- tez les sauts, ne prenez pas de virages
brusques et ne heurtez aucun objet, etc.
Ceci peut entraîner une perte de
contrôle du véhicule ou son retourne- ment, pouvant occasionner des bles-
sures graves, voire mortelles. Vous
risquez également de faire subir à la suspension et au châssis de votre véhi-
cule des dommages coûteux.
NOTE
■Pour éviter tout dommage par péné-
tration d'eau
Prenez toutes les mesures de sécurité nécessaires pour éviter tout dommage
causé par l'eau au niveau de la batterie du
système hybride (batterie de traction), du
système hybride ou d'autres composants.
●De l'eau pénétrant dans le comparti-
ment moteur risque d'entraîner des
dommages importants au niveau du système hybride. De l'eau pénétrant à
l'intérieur risque de provoquer un
court-circuit de la batterie du système hybride (batterie de traction) rangée
sous les sièges arrière.
●De l'eau pénétrant dans la transmission hybride entraîne une détérioration de la
qualité de la transmission. Il est possible
que le témoin de dysfonctionnement
s'allume et que le véhicule ne soit plus utilisable.
●L'eau peut faire partir la graisse des rou-
lements de roues, entraînant une corro- sion et une usure prématurée, et peut
également pénétrer dans le carter de
transmission hybride et réduire ainsi les propriétés lubrifiantes de l'huile.
■Lorsque vous devez rouler dans l'eau
Si vous conduisez dans l'eau pour traver-
ser un cours d'eau peu profond, vérifiez tout d'abord la profondeur de l'eau et la
fermeté du lit de la rivière. Roulez lente-
ment et évitez les cours d'eau trop pro- fonds.
■Inspection après conduite tout-ter-
rain
●Le sable et la boue accumulés dans les tambours de freins et autour des
disques de freins peuvent affecter l'effi-
cacité du système de freinage et lui cau- ser des dommages.
●Effectuez systématiquement un contrôle
d'entretien après chaque journée d'utili- sation du véhicule en tout-terrain et
lorsque celui-ci a roulé dans le sable,
l'eau ou la boue.
Page 383 of 590
5
381
5
Équipements intérieurs
Équipements intérieurs
.5-1. Écran tactile multifonctions
To y o t a
Écran tactile multifonctions Toyota
............................................ 382
5-2. Utilisation du système de clima-
tisation et de désembuage
Système de climatisation automa-
tique avant........................... 384
Système de climatisation automa-
tique arrière ......................... 395
Volant chauffant/sièges chauf-
fants/sièges ventilés ............ 399
5-3. Utilisation des éclairages inté-
rieurs
Liste des éclairages intérieurs
............................................ 402
5-4. Utilisation des rangements
Liste des rangements ............ 405
Équipements du compartiment à
bagages .............................. 409
5-5. Utilisation des autres équipe-
ments intérieurs
Autres équipements intérieurs
............................................ 414
Page 384 of 590

3825-1. Écran tactile multifonctions Toyota
5-1.Écran tactile multifonctions Toyota
*: Véhicule avec affichage 12,3 pouces
Les fonctions suivantes peuvent être
affichées et utilisées sur l’écran tactile
multifonctions Toyota.
Actionnez une commande pour changer
l'écran de fonction affiché.
La fonction affichée peut également être
modifiée en effleurant l'écran tactile multi-
fonctions Toyota vers le haut ou vers le bas.
Sélectionnez pour afficher l'écran
de commande de la climatisation.
( P.390, 397)
Sélectionnez pour afficher l'écran
de climatisation des sièges.
( P.400, 401)
Sélectionnez pour afficher l’écran
de commande audio.*
Sélectionnez pour afficher l'écran
de contrôle de l'énergie/de consom-
mation de carburant. ( P.125)
Sélectionnez pour afficher l'écran
d'informations du véhicule.
( P. 1 1 4 )
*: Reportez-vous à “Système de navigation
et de multimédia Manuel du propriétaire”.
■Déplacement des écrans sur
l'écran tactile multifonctions
To y o t a
Sélectionnez ou pour modifier
la position affichée sur l'écran tactile
multifonctions Toyota.
La position de l'écran peut également être
modifiée en effectuant un balayage rapide
du doigt vers la gauche ou vers la droite.
■Affichage d'un écran en plein
écran
La sélection de ou sur l'écran
de consommation/contrôle de l'énergie
ou l'écran d'informations du véhicule
permet d'afficher cet écran en plein
écran.
Sélectionnez ou pour revenir à
l'affichage de l'écran partagé.
Écran tactile multifonc-
tions Toyota*
L'écran tactile multifonctions
Toyota permet d’afficher et d'utili-
ser simultanément un écran, tel
que l’écran de commande de cli-
matisation, et l’écran de naviga-
tion.
Présentation de l'écran tactile
multifonctions Toyota
Fonctionnement de l'écran tac-
tile multifonctions Toyota