1203-2. Otevírání, zavírání a zamykání dveří a kufru
●Nenechávejte elektronický klíč na horní
části přístrojového panelu nebo blízko
kapes dveří, když vystupujete z vozi-
dla. V závislosti na podmínkách příjmu
rádiových vln může být klíč detekován
anténou mimo kabinu a dveře bude
možné zamknout zvenku, čímž může
dojít k uzamknutí elektronického klíče
uvnitř vozidla.
●Dokud je elektronický klíč v účinném
dosahu, dveře mohou být kýmkoliv
zamknuty nebo odemknuty. Pro ode-
mknutí vozidla však mohou být použi-
ty pouze dveře detekující elektronický
klíč.
●I když není elektronický klíč uvnitř vo-
zidla, může být možné nastartovat
motor, pokud je elektronický klíč blíz-
ko okna.
●Dveře se mohou odemknout nebo za-
mknout, pokud je na kliku dveří vylito
velké množství vody, jako například
při dešti nebo v myčce, když je elek-
tronický klíč v účinném dosahu.
(Dveře se automaticky zamknou po
přibližně 30 sekundách, pokud nejsou
dveře otevřeny a zavřeny.)
●Pokud je použito bezdrátové dálkové
ovládání pro zamknutí dveří, když je
elektronický klíč blízko vozidla, je
možné, že se dveře nemusí odemk-
nout pomocí funkce nastupování. (Pro
odemknutí dveří použijte bezdrátové
dálkové ovládání.)
●Když se dotýkáte zamykacího nebo
odemykacího senzoru v rukavicích,
může to bránit zamknutí nebo ode-
mknutí.
●Vozidla bez systému dvojitého zamy-
kání: Když je prováděno zamykání
použitím zamykacího senzoru, rozpo-
znávací signály se ukážou až třikrát
po sobě. Poté již nebudou poskytnuty
žádné rozpoznávací signály.
●Pokud je klika dveří mokrá, když je
elektronický klíč v účinném dosahu,
dveře se mohou opakovaně zamykat
a odemykat. V tom případě postupujte
podle následujících nápravných opat-
ření pro umytí vozidla:
• Umístěte elektronický klíč do polohy
2 m nebo dále od vozidla. (Dejte po-
zor, aby nedošlo ke krádeži klíče.)
• Nastavte elektronický klíč do režimu
šetření energie baterie, abyste zrušili
systém Smart Entry & Start. (S.119)
●Pokud je elektronický klíč uvnitř vozi-
dla a klika dveří se namočí při mytí vo-
zidla v myčce, na multiinformačním
displeji se může zobrazit hlášení
a vně vozidla zazní bzučák. Pro vy-
pnutí alarmu zamkněte oboje boční
dveře.
●Zamykací senzor nemusí fungovat
správně, pokud přijde do kontaktu
s ledem, sněhem, blátem atd. Očistě-
te zamykací senzor a zkuste ho použít
znovu.
●Prudké ovládání kliky nebo ovládání
kliky ihned po vstupu do účinného do-
sahu může bránit odemknutí dveří.
Dotkněte se odemykacího senzoru
dveří a zkontrolujte, zda jsou dveře
odemknuty předtím, než znovu zatáh-
nete za kliku dveří.
●Odemykání vozidla může trvat delší
dobu, pokud je v účinném dosahu jiný
elektronický klíč.
■Když se s vozidlem delší dobu ne-
jezdí
●Abyste zabránili krádeži vozidla, ne-
nechávejte elektronický klíč v dosahu
2 m od vozidla.
●Systém Smart Entry & Start může být
předem deaktivován. (S.122)
●Nastavení elektronického klíče do re-
žimu šetření energie baterie pomáhá
snižovat vybití baterie elektronického
klíče. (S.119)
1343-5. Otevírání, zavírání oken
3-5.Otevírání, zavírání oken
Elektricky ovládaná okna mohou být
otevírána a zavírá na použitím ná-
sledujících spínačů.
Ovládáním spínače se okna pohy-
bují následujícím způsobem:
1 Zavírání
2 Jednodotykové zavírání*
3Otevírání
4 Jednodotykové otevírání*
*: Pro zastavení okna v mezipoloze ovládejte spínač v opačném směru.
■Elektricky ovládaná okna je možno ovládat, když
Spínač motoru je v ZAPNUTO.
■Ovládání elektricky ovládaných
oken po vypnutí motoru
Elektricky ovládaná okna mohou být
ovládána přibližně 40 sekund poté, co je
spínač motoru přepnut do PŘÍSLUŠEN-
STVÍ nebo VYPNUTO. Nemohou však být ovládána, jakmile se otevřou některé
přední dveře.
■Funkce ochrany proti sevření
Pokud je mezi okno a karoserii sevřen nějaký předmět, kd yž se okno zavírá,
pohyb okna se zastaví a okno se mírně
pootevře.
■Funkce ochrany proti zachycení
Pokud se mezi dveře a okno zachytí ně- jaký předmět, když se okno otevírá, po-
hyb okna se zastaví.
■Když nelze otevřít nebo zavřít okna
Když funkce ochrany proti sevření nebo funkce ochrany proti zachycení funguje
neobvykle a okno dve ří nemůže být ote-
vřeno nebo zavřeno, proveďte následu- jící činnosti pomocí spínače elektricky
ovládaného okna na příslušných dve-
řích.
1 Zkontrolujte, že jsou všechny dveře zavřeny.
2 Přepněte spínač motoru do ZAP-
NUTO.
3 Stiskněte a podržte spínač elektricky
ovládaného okna v poloze jednodo- tykového otevírání. Poté, co se okno
úplně otevře, pokračujte ve stisknutí
spínače přibližně 1 sekundu.
4 Zatáhněte a podržte spínač elektricky ovládaného okna v poloze jednodo-
tykového zavírání. Poté, co se okno
úplně zavře, pokračujte v zatažení spínače přibližně 1 sekundu.
Pokud stisknete spín ač elektricky ovlá-
daného okna do polohy otevírání, když se okno pohybuje, začněte znovu od za-
čátku. Pokud se okno zavře, ale pak se
znovu mírně pootevře i po správném provedení výše uvedeného postupu,
nechte vozidlo zkont rolovat kterýmkoliv
autorizovaným prode jcem nebo servi- sem Toyota, nebo jiným řádně kvalifiko-
vaným a vybaveným odborníkem.
■Ovládání oken s vazbou na zamy-
kání dveří
Elektricky ovládaná okna mohou být
otevřena a zavřena použitím bezdráto-
vého dálkového ovládání.* ( S.111)*: Tato nastavení musí být přizpůsobena u kteréhokoliv aut orizovaného prodej-
ce nebo v servisu Toyota, nebo v kte-
rémkoliv spolehlivém servisu.
■Přizpůsobení
Některé funkce je možné přizpůsobit.
( S.386)
Elektricky ovládaná
okna
Otevírání a zavírání elektric-
ky ovládaných oken
1624-3. Ovládání světel a stěračů
■Systém automatického vypínání
světel
●Když je spínač světel v nebo :
Světlomety se aut omaticky vypnou, pokud je spínač motoru vypnut.
●Když je spínač světel v : Světlo-
mety a všechna svě tla se automaticky
vypnou, pokud je spínač motoru vy-
pnut.
Pro opětovné zapnut í světel zapněte
spínač motoru do ZAPNUTO nebo vy-
pněte spínač světe l a pak ho opět za-
pněte do nebo .
■Bzučák upozorňující na vypnutí
světel
Bzučák zazní, když je spínač motoru vy- pnut a dveře řidiče jsou otevřeny, při-
čemž jsou zapnutá světla.
■Systém automatického nastavení
sklonu světlometů
Sklon světlometů je automaticky nasta-
ven podle počtu cestujících a podmínek
zatížení vozidla, aby se zabránilo oslně- ní ostatních účastní ků silničního pro-
vozu.
■Rozsvícení světlometů s vazbou na
stěrače čelního skla
Když jedete ve dne se spínačem světlo-
metů zapnutým do a pokud jsou po-
užívány stěrače, po několika sekundách
se automaticky rozsví tí světlomety, aby se zvýšila viditelno st vašeho vozidla.
■Funkce šetření energie baterie
Pokud je spínač světel v poloze
nebo , když je spínač motoru vypnut,
uvede se v činnost funkce šetření ener-
gie akumulátoru, a p o přibližně 20 minu-
tách se automaticky vypnou všechna světla, aby se zabránilo vybíjení akumu-
látoru vozidla.
Když je provedena některá z následují- cích činností, funkce šetření energie
akumulátoru bude vypnuta.
●Když je spínač motoru přepnut do
PŘÍSLUŠENSTVÍ nebo ZAPNUTO
●Když je spínač svět lometů v poloze
●Když jsou otevřeny nebo zavřeny dveře
■Ovládání uvítacího osvětlení
Pokud je spínač světel v poloze ,
světlomety a koncov á světla se v noci automaticky zapnou, když jsou dveře
odemknuty bezdrátovým dálkovým ovlá-
dáním. Světlomety a koncová světla se automaticky vypnou po přibližně 30 se-
kundách.
■Přizpůsobení
Některé funkce je možné přizpůsobit. ( S.386)
UPOZORNĚNÍ
■Abyste zabránili vybití akumulá-
toru
Nenechávejte světla zapnutá déle, než je to ne zbytné, když neběží mo-
tor.
1644-3. Ovládání světel a stěračů
*: Je-li ve výbavě
SRH (Světlomety s vazbou na říze-
ní) je funkce, která v závislosti na
pohybu volantu a rychlosti vozidla
při jízdě vpřed automaticky seřizuje
úhel světlometů tak, aby osvětlovaly
křižovatky a zatáč ky, čímž zlepšuje
viditelnost.
Tato funkce je v činnos ti, když je rychlost
vozidla 8 km /h nebo vyšší.
■Vypnoutí SRH
SRH lze vypnout p rostřednictvím
nastavení na přístroji. ( S.386)
Když je SRH vypnuto, indikátor SRH
OFF bude svítit.
■Výstražná kontrolka SRH
Pokud má SRH poruchu, výstražná
kontrolka SRH bude svítit a na mul-
tiinformačním disp leji se zobrazí
hlášení. Nechte vozidlo co nejdříve
zkontrolovat kterýmkoliv autorizova-
ným prodejcem nebo servisem
Toyota, nebo kter ýmkoliv spolehli-
vým servisem. ( S.353)
■Přizpůsobení
Některé funkce je možné přizpůsobit.
( S.386)
SRH (Světlomety s vazbou
na řízení)*
1744-5. EyeSight
VÝSTRAHA
●Konvenční tempomat, viz S.209.
●Předkolizní řízení plynu, viz S.216.
●Výstraha při opuštění pruhu, viz
S.220.
●Varování před kličkováním, viz
S.222.
●Výstraha rozjezdu vozidla vpředu,
viz S.224.
Pro levostranné řízení: Ve vozidlech
s levostranným říze ním je EyeSight
nakonfigurován pro jízdu po pravé straně vozovky. Lze jej však překonfi-
gurovat změnou nastavení jízdního
pruhu pro jízdu po levé straně.* ( S.386)
Pro pravostranné řízení: Ve vozidlech
s pravostranným řízením je EyeSight nakonfigurován pro jízdu po levé stra-
ně vozovky. Lze jej však překonfiguro-
vat změnou nastavení jízdního pruhu pro jízdu po pr avé straně.* (S.386)
Pokud nastavení pro jízdní pruh (jízdní strana silnice) neodpovídá jízdnímu
pruhu, nemusí být plný výkon EyeSight
k dispozici.
*: Charakteristiky a nastavení, které
jsou ovlivněny specifickými rozdíly mezi vozidly s pra vostranným a le-
vostranným řízením, nelze změnit.
●Systém nemusí fungovat správně za
níže uvedených podmínek. Když
k těmto podmínkám dojde, vypněte Systém předkolizního brzdění. Ne-
používejte také Adaptivní tempomat
nebo Konvenční tempomat.
• Tlak pneumatik není správný.*1
• Jsou nainstalovány pneumatiky, kte- ré jsou nerovnoměrně opotřebené
nebo pneumatiky s nerovnoměrným
opotřebením dezénu.*1
• Jsou nainstalovány pneumatiky ne-
správného rozměru.*1
• Defektní pneumatika byla dočasně opravena pomocí sady pro nouzo-
vou opravu pneumatiky.
• Bylo upraveno odpružení (včetně
originálního odpruž ení Toyota, které
bylo upraveno).
• Na vozidle je nainstalován objekt,
který brání stereokameře ve výhledu.
• Jsou nainstalovány sněhové řetězy.
• Světlomety jsou šp inavé nebo je na
nich sníh a led nebo špína. (Předmě-
ty nejsou správně osvětleny a je ob- tížné je detekovat.)
• Optické osy nejsou správně vyrov- nány. (Předměty nejsou správně
osvětleny a je obtížné je detekovat.)
• Byla upravena světla včetně světlo-
metů a mlhových světel.
• Ovládání vozidla se stalo nestabil-
ním v důsledku nehody nebo po-
ruchy.
• Výstražná kontrolka brzdového sys-
tému svítí červeně.*2
• Uvnitř vozidla je těžký náklad.
• Maximální počet c estujících je pře-
kročen.
• Přístroj nefunguje správně; např.,
když se nerozsvítí s větla, nezazní
pípnutí, zobrazení je jiné, než když je normální atd.*3
●Systém nebude fungovat správně v následujících podmínkách. Nepou-
žívejte Adaptivní tempomat nebo
Konvenční tempomat.
• Kola jsou nevyvážená (např. vyvažo- vací závaží je odstraněno nebo ne-
správně seřízeno).*1
• Kola nejsou vyrovnána.*1
• Je tažen přívěs nebo jiné vozidlo atd.
1804-5. EyeSight
EyeSight obsahuje následující
funkce.
■Systém předkolizního brzdění
Tato funkce využívá funkci upozor-
nění na sledovací vzdálenost pro
varování řidiče, aby provedl vyhýba-
cí akci, pokud exis tuje možnost koli-
ze s vozidlem, chodcem nebo
překážkou před vámi. Pokud řidič
nepodnikne vyhýbací akci, brzdy se
automaticky zabrzdí, aby pomohly
snížit poškození v ozidla při kolizi
nebo, pokud je to možné, pomohly
kolizi zabránit. ( S.182)
■Adaptivní tempomat
Tato funkce udržuje nastavenou
rychlost vozidla a když je vozidlo
vpředu ve stejném jízdním pruhu,
sleduje rychlost vozidla vpředu až
do maxima nastavené rychlosti vozi-
dla. ( S.192)
■Konvenční tempomat
V tomto režimu systém udržuje kon-
stantní rychlost vozidla. Nesleduje
vozidlo vpředu. Tuto funkci lze pou-
žít, i když stereokamera přestala do-
časně fungovat ( S.229). Tato
funkce se používá při přepnutí
z Adaptivního tempomatu na Kon-
venční tempomat. ( S.209)
■Předkolizní řízení plynu
Tato funkce omezuje náhodný po-
hyb vpřed způsobený přesunutím
řadicí páky do nesprávné polohy
nebo náhodným sešlápnutím nebo
příliš silným sešlápnutím plynového
pedálu. ( S.216)
UPOZORNĚNÍ
●Pro výměnu nebo opravu čelního
skla se doporučuje kontaktovat kte-
réhokoli autorizovaného prodejce nebo servis Toyota , nebo kterýkoliv
spolehlivý servis.
V případě výměny nebo opravy, abyste mohli nadále používat funkci
EyeSight, neinstal ujte jinou lištu
stěrače než originální lištu stěrače
Toyota nebo lištu stěrače třetí stra- ny, která odpovídá kvalitě originál-
ních lišt Toyota.
Nekvalitní díly mohou bránit stereo- kameře v přesné detekci objektů
a systém EyeSight nemusí fungo-
vat správně. Toyota a prodejci Toyota nenesou odpovědnost za
žádné škody, které mohou být způ-
sobeny použitím jiných než originál- ních dílů Toyota.
Aby bylo možné i nadále používat
funkci EyeSight, je při opětovné in- stalaci nebo výměně čelního skla
nutné nastavení stereokamery. Pro
další podrobnosti o nastavení ste- reokamery je doporučeno, abyste
kontaktovali kterého koliv autorizova-
ného prodejce nebo servis Toyota, nebo kterýkoliv sp olehlivý servis,
který dokáže poskytnout servis
EyeSight.
Funkce EyeSight
181
4
4-5. EyeSight
Jízda
■Varování při opouštění jízdního
pruhu
Tato funkce varuje řidiče, když se
vozidlo chystá sjet mimo silnici.
( S.220)
■Varování před kličkováním
Tato funkce varuje ř idiče, když zjistí
kličkování vozidla způsobené úna-
vou řidiče, nesoustředěním se na
jízdu, nepozorností, silným bočním
větrem nebo jinými faktory.
( S.222)
■Výstraha rozjezdu vozidla
vpředu
Tato funkce upozorní řidiče, když se
před ním zastavené vozidlo začne
pohybovat, ale řidičovo vozidlo zů-
stane stát. ( S.224)
EyeSight nefunguje, když motor neběží.
Spínač (Nastavení sledovací
vzdálenosti)
Spínač tempomatu
Spínač "ON-OFF" (ZAP.-VYP.)
■Spínač tempomatu
Spínač "ON-OFF" (ZAP.-VYP.)
• Pro zapnutí/vypnutí tempomatu* stisk- něte tento spínač.
• Když je stisknut spínač "ON-OFF", na
displeji přístroje se zobrazí a poté
se zobrazí stisknutím a podržením
spínače (Nastavení sledovací
vzdálenosti) po dobu přibližně
2 sekund. Když se na displeji přístroje
zobrazí nebo , znamená to, že
hlavní tempomat je zapnutý.
( S.198, 210)
"- SET" (zatlačte spínač tempo-
matu dolů)
• Zatlačte tento spí nač dolů pro nasta-
vení tempomatu*. ( S.198, 210)
• Zatlačte tento spínač dolů pro snížení
nastavené rychlosti vozidla (když je
tempomat* aktuálně nastaven).
( S.203, 212)
Uspořádání spínačů
A
C
1824-5. EyeSight
"+ RES" (zatlačte spínač tempo-
matu nahoru)
• Zatlačte tento sp ínač nahoru pro na-
stavení tempomatu*. ( S.198, 210)
• Po zrušení tempomatu* zatlačte tento
spínač nahoru, abyste obnovili funkci
tempomatu při rychlo sti vozidla, která
byla dříve nastavena. ( S.207, 215)
• Zatlačte tento sp ínač nahoru pro zvý-
šení nastavené rychlosti vozidla (když
je tempomat* aktuálně nastaven).
( S.202, 212)
"CANCEL" (přitáhněte páčku
směrem k sobě)
Zatáhněte tento spín ač, abyste zrušili
tempomat*. ( S.205, 213)
*: Adaptivní tempomat a Konvenční
tempomat
■Spínač (Nastavení sledova-
cí vzdálenosti)
• Stiskněte tento spínač, abyste
zvolíli nastavenou sledovací
vzdálenost ve 4 stupních (pouze
když je zapnutý Adaptivní tempo-
mat). ( S.204)
• Když je hlavní tempomat zapnutý,
přepínání mezi Adaptivním tem-
pomatem a Konvenčním tempo-
matem je možné stisknutím
spínače (Nastavení sledovací
vzdálenosti)*.
*: Pro přepnutí na Konvenční tempomat
stiskněte a podržte spínač po dobu
přibližně 2 sekund nebo déle.
*: Je-li ve výbavě
Během automatického brzdění mohou
být slyšet některé neobvyklé zvuky. To
je způsobeno ovládáním brzd a je to normální.
Systém předkolizního
brzdění*
Když existuje riziko nárazu ze-
zadu do překážky nebo chodce
před vámi, systém EyeSight po-
máhá předcházet kolizi nebo ji
minimalizovat tím, že řidiče va-
ruje. Pokud řidič stále nepod-
nikne vyhýbací akci, aby se
vyhnul kolizi, těsně před sráž-
kou je možné automaticky za-
brzdit, aby se sn ížilo poškození
nárazem, nebo pokud je to mož-
né, aby se kolizi zabránilo. Po-
kud řidič provede vyhýbací
akci, aby se vyhnul kolizi, spus-
tí se Asistent předkolizního brz-
dění, aby pomohl řidiči zabránit
kolizi nebo ji minimalizovat.
Tuto funkci lze aktivovat, když
je řadicí páka v poloze D, M
nebo N.