361-1. Pro bezpečné používání
Předepínače pomáhají bezpečnost-
ním pásům rychle za držet cestující
zatažením pásů, když je vozidlo vy-
staveno určitým ty pům silné čelní
kolize.
Předepínače bezpečnostních pásů na
předních sedadlech se také aktivují,
když je vozidlo vystaveno určitým typům
silné boční kolize.
Předepínače se neaktivují v případě
slabšího čelního nárazu, slabšího boční-
ho nárazu, zadního nárazu nebo převrá-
cení vozidla.
■Výměna pásu poté, co byl aktivo-
ván předepínač
Při vícenásobné kolizi vozidla se přede- pínače aktivují při první kolizi, ale nebu-
dou se aktivovat při druhé nebo
následujících kolizích.
Předepínače bezpečnost-
ních pásů (přední sedadla)
VÝSTRAHA
■Předepínače bezpečnostních
pásů
Pokud byl předepínač aktivován, roz- svítí se výstražná kontrolka SRS.
V tom případě bezpečnostní pás ne-
může být opět použi t a musí být vy- měněn u kteréhokoliv autorizovaného
prodejce nebo v servisu Toyota, nebo
v kterémkoliv spolehlivém servisu.
441-1. Pro bezpečné používání
VÝSTRAHA
■Obecné pokyny týkající se systé-
mu SRS airbagů a dětí
●Vždy posaďte děti na ZADNÍ seda- dlo řádně připoutané v dětském
zádržném zařízen í nebo bezpeč-
nostním pásem, podle příslušného věku, výšky a hmot nosti dítěte.
SRS airbagy se naf ukují značnou
rychlostí a silou a mohou děti zranit
nebo i zabít, zvláště, pokud nejsou připoutány nebo jsou připoutány
nesprávně. Protože děti jsou lehčí
a slabší než dospělí, riziko jejich zra- nění od nafouknutí airbagu je větší.
Vždy připevněte VŠECHNY typy
dětských zádržných zařízení (včet- ně dětských sedaček orientovaných
dopředu) na ZADNÍ sedadla.
Podle statistik do pravních nehod je pro děti bezpečnější, pokud jsou
připoutány na zadních sedadlech
než na předních sedadlech. Instrukce a pokyny týkající se dět-
ského zádržného systému, viz
S.62.
●NIKDY NEINSTALUJTE DĚTSKOU
SEDAČKU NA PŘEDNÍ SEDADLO. UMÍSTĚNÍM HLAVY DÍTĚTE PŘÍ-
LIŠ BLÍZKO SRS AIRBAGU RIS-
KUJETE VÁŽNÉ ZRANĚNÍ NEBO SMRT DÍTĚTE.
●Nikdy nedovolte dítěti stát nebo kle-čet na sedadle spolujezdce vpředu.
SRS airbagy se nafukují značnou
rychlostí a silou a mohou dítě zranit nebo i zabít.
●Nikdy nedržte dít ě na klíně nebo v náručí. SRS airbagy se nafukují
značnou rychlostí a silou a mohou
dítě zranit nebo i zabít.
●Nikdy nedovolte dít ěti dělat násle-
dující.
• Klečet na jakémkoliv sedadle pro
cestující čelem k bočnímu oknu
• Obtáčet paže ko lem opěradla před-
ního sedadla
841-4. Systém ochrany před krádeží
1-4.Systém ochrany před krádeží
Po vypnutí spínače motoru začne
blikat indikátor, aby signalizoval, že
je systém v činnosti.
Indikátor přestane b likat poté, co je
spínač motoru přepnut do PŘÍSLU-
ŠENSTVÍ nebo Z APNUTO, aby
signalizoval, že je systém zrušen.
■Údržba systému
Toto vozidlo má bez údržbový typ systé-
mu imobilizéru motoru.
■Podmínky, které mohou způsobit selhání systému
●Pokud je hlava klíče v kontaktu s ko- vovým předmětem
●Pokud je klíč v těsn é blízkosti nebo se dotýká klíče registrovaného v zabez-
pečovacím systému (klíč s vestavě-
ným čipem transpondéru) jiného vozidla
Systém imobilizéru mo-
toru
Klíče od vozidla mají vestavě-
né čipy transpondéru, které za-
braňují nastartování motoru,
pokud klíč nebyl předem regis-
trován v palubním počítači vo-
zidla.
Nikdy nenechávejte klíče
uvnitř vozidla, když vozidlo
opouštíte.
Tento systém je u rčen k tomu,
aby pomohl zabránit krádeži
vozidla, ale nezaručuje abso-
lutní bezpečnost proti veške-
rým krádežím vozidla.
Ovládání systému
UPOZORNĚNÍ
■Zajištění správné funkce systému
Neupravujte ani neodstraňujte sys-
tém. Pokud je systém upravován nebo odstraněn, řádná funkce systému ne-
může být zaručena.
902-1. Přístrojová deska
2-1.Přístrojová deska
Z důvodu vysvětlení ukazují následující obrázky všechny výstražné kontrol-
ky a indikátory rozsvícené.
Výstražné kontrolky informují řidiče
o poruchách v indikovaných systé-
mech vozidla.
Výstražné kontrolky a indikátory
Výstražné kontrolky a indikátor y na přístrojové desce a stropní kon-
zole informují řidiče o stav u různých systémů vozidla.
Výstražné kontrolky a indikátory zobrazené na přístrojové
desce
Výstražné kontrolky
(červená)
Výstražná kontrolka brzdové-
ho systému*1 ( S.345)
(žlutá)
Výstražná kontrolka podtla-
kového systému*1 ( S.345)
(červená)
Výstražná kontrolka vysoké
teploty chladicí kapaliny*1
( S.345)
Výstražná kontrolka systému
dobíjení*1 ( S.346)
Výstražná kontrolka nízkého
tlaku motorového oleje*1
( S.346)
Indikátor poruchy*1
( S.346)
Výstražná kontrolka SRS*1
( S.59, S.346)
Výstražná kontrolka ABS*1
( S.347)
Výstražná kontrolka systému
elektrického posilovače
řízení*1 ( S.347)
Indikátor prokluzu*1
( S.347)
91
2
2-1. Přístrojová deska
Informace o stavu vozidla a indikátory
*1: Tyto kontrolky se rozsvítí, když je spí-
nač motoru zapnut do ZAPNUTO,
aby signalizovaly, že je prováděna
kontrola systému. Zhasnou po na-
startování motoru, nebo po několika
sekundách. Systé m může mít poru-
chu, pokud se kont rolka nerozsvítí
nebo nezhasne. Nechte vozidlo pro-
hlédnout kterýmkoliv autorizovaným
prodejcem nebo se rvisem Toyota,
nebo kterýmkoliv spolehlivým servi-
sem.
*2: Kontrolka bezpečnostního pásu spo-
lujezdce vpředu je umístěna na strop-
ní konzole.
*3: Tato kontrolka svítí na stropní kon-
zole.
Výstražná kontrolka teploty
kapaliny automatické převo-
dovky (je-li ve výbavě)
( S.348)
Výstražná kontrolka otevře-
ných dveří ( S.348)
Výstražná kontrolka nízké
hladiny paliva*1 ( S.348)
Kontrolka bezpečnostních
pásů řidiče a spolujezdce
vpředu*1, 2 ( S.348)
Kontrolky bezpečnostních
pásů cestujících vzadu*1, 3
( S.349)
(žlutá)
Indikátor Konvenčního tem-
pomatu (je-li ve výbavě)
( S.349)
Výstražná kontrolka BSD/
RCTA (je-li ve výbavě)
( S.349)
Výstražná kontrolka SRH
(je-li ve výbavě) ( S.349)
Výstražná kontrolka RAB
(je-li ve výbavě) ( S.350)
Výstražná kontrolka LED
světlometů ( S.350)
Výstražná kontrolka systému
automatického nastavení
sklonu světlometů ( S.350)
Hlavní výstražná kontrolka*1
( S.350)
Výstražná kontrolka EyeSight
(je-li ve výbavě) ( S.350)
Výstražná kontrolka tlaku
pneumatik*1 ( S.351)
Výstražná kontrolka systému
GPF ( S.351)
VÝSTRAHA
■Pokud se nerozsvítí výstražná kon-
trolka bezpečnostního systému
Pokud by se kontrolky bezpečnostního systému, jako jsou výstražné kontrolky
ABS a SRS, nerozsvítily při nastarto-
vání motoru, znamenalo by to, že tyto systémy nejsou scho pny vás ochránit
při nehodě, což může mít za následek
smrtelná nebo vážná zranění. Pokud k tomu dojde, nechte vozidlo ihned
zkontrolovat svým prodejcem Toyota.
173
4
4-5. EyeSight
Jízda
4-5.EyeSight
*1: Je-li ve výbavě*2: EyeSight je registrovaná ochranná známka společnosti SUBARU
CORPORATION.
EyeSight zaznamenává a ukládá násle-
dující data, když je v činnosti Systém
předkolizního brzdění. Nezaznamenává konverzace ani j iná zvuková data.
●Obrazová data stereokamery
●Vzdálenost od vozidla vpředu
●Rychlost vozidla
●Úhel natočení volantu
●Boční pohyb vzhledem ke směru jízdy
●Stav ovládání plynového pedálu
●Stav ovládání brzdového pedálu
●Poloha řadicí páky
●Údaj počítadla kilometrů
●Data týkající se ABS, VSC a TRC
Toyota a třetí strany, se kterými Toyota uzavřela smlouvu, mohou získávat a po-
užívat zaznamenaná data pro účely vý-
zkumu a vývoje vozi del. Toyota a třetí strany, se kterými Toyota uzavřela
smlouvu, nezveřejní ani neposkytnou
získaná data žádné jiné třetí straně, s výjimkou následu jících podmínek.
• Majitel vozidla dal svůj souhlas.
• Zveřejnění/poskytnu tí je založeno na soudním příkazu nebo jiné právně vy-
mahatelné žádosti.
• Data, která byla upravena tak, aby ne-
bylo možné identifikovat uživatele a vozidlo, jsou poskytována výzkum-
né instituci pro stat istické zpracování
nebo podobné účely.
EyeSight*1, 2
EyeSight je systém podpory ří-
zení, který používá řadu funkcí,
které pomáhají řidiči při rozhodo-
vání s cílem zajistit bezpečnější
a pohodlnější řízení a snížit
únavu řidiče. Použitím obrázků
vytvořených stereokamerou
EyeSight detekuje vozidla, pře-
kážky, jízdní pruhy a další po-
ložky před vámi.
VÝSTRAHA
Za bezpečnou jízdu z odpovídají řidiči.
Vždy dodržujte vše chna dopravní pra-
vidla a předpisy bez ohledu na skuteč-
nost, že je vaše vozidlo vybaveno EyeSight. Vždy udr žujte bezpečnou
vzdálenost mezi vaším vozidlem a vo-
zidlem před vámi, věnujte pozornost svému okolí a jízdním podmínkám,
a proveďte nezbytná opatření k udrže-
ní bezpečné vzdálenosti.
Nikdy se nepokoušejte řídit a spoléhat
se pouze na EyeSight.
EyeSight má pomáhat řidiči při rozho-
dování s cílem snížit riziko nehod nebo poškození a sníži t zátěž řidiče.
Když je aktivováno varování EyeSight, věnujte pozornost tomu, co je před
vámi a vašemu okolí, a proveďte ne-
zbytná opatření. Tento systém není na- vržen tak, aby podporoval jízdu za
špatné viditelnosti nebo v extrémních
povětrnostních podmínkách nebo aby chránil před neopat rnou jízdou, když
řidič nevěnuje úplnou pozornost vo-
zovce před sebou. Rovněž nemůže zabránit kolizím za všech jízdních pod-
mínek.
Výkon rozpoznávání EyeSight a vý-
kon ovládání jsou omezeny. Před pou-
žitím systému si pře čtěte pokyny pro jednotlivou funkci a vždy ji používejte
správně. Nesprávné použití může vést
k selhání funkce ov ládání, což může způsobit nehodu.
Jednotlivé funkce, viz následující stránky:
●Systém předkolizního brzdění, viz S.182.
●Adaptivní tempom at, viz S.192.
189
4 4-5. EyeSight
Jízda
Když se před vámi během jízdy objeví překážka, systém se aktivuje v násle-
dujícím pořadí, aby varoval řidiče a aktivoval ovládání brzd a brzdová světla.
Upozornění na sledovací vzdálenost
Když systém rozhodne, že existuje riziko kolize, zazní opakovaná krátká pípnutí a in-
dikátory na displeji přístroje se rozsvítí, aby varovaly řidiče.
Upozornění na sledovací vzdálenost funguje, když není aktivován Adaptivní tempomat.
Když řidič sešlápne brzdový pedál, aby zpomalil a dosáhne vhodné sledovací vzdá-
lenosti, toto upozornění se zruší.
Primární brzdění a varování:
Když systém rozhodne, že existuje vysoké riziko kolize s překážkou před vámi, zazní
opakovaná krátká pípnutí a indikátory na displeji přístroje se rozsvítí, aby varovaly ři-
diče. Může být aktivováno ovládání brzd a v některých situacích může být také ovlá-
dán výkon motoru. Pokud systém rozhodne, že vyhýbací akce (brzdění, řízení atd.)
provedené řidičem snížily riziko kolize, aktivace brzdění se zruší.
Sekundární brzdění a varování:
Pokud pak systém rozhodne, že riziko kolize je extrémně vysoké, výstraha se změní
na nepřetržitý zvuk pípání a aktivuje se silnější ovládání brzdění. Navzdory jakékoli
vyhýbací akci provedené řidičem, pokud systém následně rozhodne, že kolize je ne-
vyhnutelná, brzdění a výkon motoru jsou ovládány systémem.
Když je vozidlo zcela zastaveno automatickým brzdovým systémem, zazní krátký
tón "3 přerušovaná pípnutí, 1 krátké pípnutí a 1 dlouhé pípnutí" a brzdění bude po-
stupně uvolňováno a vozidlo se bude rozjíždět. Pro úplné zastavení vozidla sešláp-
něte po zastavení vozidla brzdový pedál.
●Primární ani sekundární brzdění nebude fungovat v následujících případech.
• Rychlost vozidla je přibližně 1 km/h nebo nižší (Když je řadicí páka v poloze N
a rychlost vašeho vozidla je přibližně 4 km/h nebo nižší) nebo 200 km/h nebo vyšší.
• Je aktivní VSC.
●Pokud systém detekuje brzdová světla vozidla vpředu, vaše vozidlo začne zpoma-
lovat dříve, než kdyby je nedetekoval.
●Existují případy, kdy je primární brzdění aplikováno delší dobu. Jedním z důvodů
je velký rozdíl rychlostí mezi vozidlem a překážkou vpředu. V těchto případech
může být aktivováno silnější nebo slabší ovládání brzdění.
Činnost Systému předkolizního brzdění
2604-6. Používání dalších jízdních systémů
1Zaparkujte vozidlo na rovném,
bezpečném místě.
Ujistěte se, že je b ezpečně zabrzděna
parkovací brzda.
2 Zastavte motor vypnutím spína-
če motoru.
3 Nastartujte motor a zkontrolujte,
že výstražná kontrolka ABS a in-
dikátor prokluzu nesvítí.
4 Stiskněte a držte spínač při-
bližně 30 sekund.
Zkontrolujte, že se i ndikátor vypnutí TRC
a indikátor vypnutí VSC rozsvítí a pak
zhasnou.
5 Během 5 sekund po zhasnutí in-
dikátorů uvolněte spínač .
Pak stiskněte spínač znovu
během 2 sekund od jeho uvol-
nění.
Indikátor zapnutí asistenta rozjezdu do
kopce zhasne a p ak se rozsvítí.
6Vypněte spínač motoru.
7 Znovu nastartujte motor a zkont-
rolujte, že indiká tor zapnutí asis-
tenta rozjezdu do kopce zhasne.
Asistent rozjezdu do kopce bude vypnutý.
Pro zapnutí asistenta rozjezdu do
kopce proveďte znovu kroky 1 až 7.
■Když zapínáte asistenta rozjezdu do kopce
●Pokud indikátor zapn utí asistenta roz- jezdu do kopce nezhasne nebo bě-
hem postupu došlo k chybě, vypněte
spínač motoru a za čněte znovu od kroku 4.
●Pokud je stisknut a podržen spínač
přibližně 30 sekund nebo déle,
indikátor vypnutí T RC a indikátor vy-
pnutí VSC zhasnou a spínač bude ne-
funkční. V tom případě bude VSC fungovat v normálním režimu. ( S.264)
Pokud je spínač motoru vypnut a poté
je motor znovu nastartován, ovládání
spínače bude možné.
■Provozní podmínky asistenta roz-
jezdu do kopce
Když jsou splněny následující podmín- ky, asistent rozjezdu do kopce bude fun-
govat:
●Vozidla s automatickou převodovkou:
Řadicí páka je v D nebo M (když se
rozjíždíte vpřed do čelem do kopce) nebo v R (když se rozjíždíte dozadu
čelem z kopce).
●Vozidla s manuální převodovkou: Řa-
dicí páka je v poloze jiné než R (když
se rozjíždíte vpře d do čelem do kop-
ce) nebo v R (když se rozjíždíte doza- du čelem z kopce).
●Vozidlo je zastaveno.
●Plynový pedál není sešlápnutý.
●Parkovací brzda není zabrzděna.
Vypnutí asistenta rozjezdu
do kopce