Page 113 of 260

111
Condução
6Com uma caixa de velocidades
automática, o sistema só se ativa em
operação manual.
A informação é apresentada no painel de instrumentos sob a forma de uma seta
para cima ou para baixo e com a velocidade
recomendada.
O sistema adapta as instruções de
alteração de velocidade em função das
condições de deslocação (inclinação, carga,
etc.) e das exigências do condutor (potência,
aceleração, travagem, etc.).
O sistema não propõe, em caso algum:
–
o engrenamento da primeira velocidade;
–
o engrenamento da marcha-atrás.
Stop & Start
A função Stop & Start coloca o motor momentaneamente em espera – modo STOP –
quando o veículo está parado no trânsito (sinais
vermelhos, engarrafamentos, etc.). É efetuado
o arranque do motor automaticamente – modo
START – assim que o condutor pretender
colocar o veículo novamente em movimento.
Principalmente durante uma utilização urbana, a
função visa reduzir o consumo de combustível,
as emissões de gases de escape e o nível de
ruído com o veículo parado.
A função não afeta as funcionalidades do
veículo, especialmente a travagem.
Abertura do capô
Antes de qualquer intervenção sob o
capô, desative o sistema Stop & Start para
evitar riscos de ferimentos causados pelo
novo arranque automático do motor.
Condução com piso inundado
Antes de conduzir numa zona inundada,
é fortemente recomendado que desative o
sistema Stop & Start.
Para mais informações sobre os Conselhos
de condução , nomeadamente sobre piso
inundado, consulte a secção correspondente.
Desativação/Ativação
Com o botão
► Pressione este botão para desativar ou ativar
de novo o sistema.
A luz indicadora está acesa quando o sistema
está desativado.
Com sistema áudio/ecrã tátil
A ativação ou a desativação da função é efetuada
através do menu de configuração do veículo.
Se o sistema tiver sido desativado em
modo STOP, o arranque do motor é
efetuado imediatamente.
O sistema é reativado automaticamente
sempre que o condutor liga o motor.
Funcionamento
Condições principais de funcionamento
– A porta do condutor deve estar fechada.
– A porta lateral de correr deve estar fechada.
–
O cinto de segurança do condutor deve estar
colocado.
–
O estado de carga da bateria deve ser
suficiente.
–
A
temperatura do líquido de refrigeração do
motor deve situar-se dentro da gama nominal de
funcionamento.
–
A
temperatura exterior deve ser entre 0 °C e
35 °C.
Page 114 of 260

11 2
Condução
Colocar o motor no modo de espera
(modo Parar)
O motor entra automaticamente no modo
de espera assim que o condutor indica que
pretende parar.
– Com caixa de velocidades manual: a uma
velocidade inferior a 3
km/h ou com o veículo
parado (dependendo do motor), com a alavanca
de velocidades em ponto-morto e libertar o pedal
de embraiagem.
–
Com caixa de velocidades automática:
a uma velocidade inferior a 3 km/h ou com o
veículo parado (dependendo do motor), com
o pedal do travão pressionado ou o seletor de
velocidades na posição
N
.
Contador de tempo
O contador de tempo adiciona o tempo gasto no
modo de espera durante a viagem. Passa a zero
sempre que se liga a ignição.
Casos especiais:
O motor não entra no modo de vigilância se
não forem cumpridas todas as condições de
funcionamento e nas seguintes situações.
–
Forte inclinação (ascendente ou
descendente).
–
O veículo não excedeu os 10 km/h desde o
último arranque do motor (com a chave ou o
botão "
START/STOP").
–
O travão de estacionamento elétrico está
engrenado ou a ser aplicado.
– Necessário para manter uma temperatura
confortável no habitáculo.
–
Desembaciamento ativo.
Nestes casos, esta luz indicadora
acende-se de forma intermitente durante
alguns segundos e, em seguida, apaga-se.
Após o novo arranque do motor, o modo STOP só está disponível se o veículo
atingir uma velocidade de 8 km/h.
Em manobras de estacionamento, o
modo STOP fica indisponível durante
alguns segundos após desengrenar a
marcha-atrás ou rodar o volante.
Reiniciar o motor (modo START)
O motor é reiniciado automaticamente assim
que o condutor indica que pretende colocá-lo em
movimento.
–
Com uma caixa de velocidades manual
:
com o pedal da embraiagem carregado ao
fundo.
–
Com caixa de velocidades automática
:
•
Com o seletor na posição D
ou M: com o
pedal de travagem libertado.
•
Com o seletor na posição N
e o pedal de
travagem libertado: com o seletor na posição
D ou M.
•
Com o seletor na posição P
e o pedal de
travagem carregado: com o seletor na
posição R, N, D ou M.
Casos especiais
O motor é reiniciado automaticamente se
todas as condições de funcionamento forem
cumpridas de novo e nas seguintes situações.
–
A
velocidade do veículo excede 3 km/h
(dependendo do motor).
Neste caso, esta luz indicadora acende
de forma intermitente durante alguns
segundos e, em seguida, apaga-se.
Avarias
Dependendo do equipamento do veículo:Em caso de avaria do sistema, esta luz
avisadora fica intermitente no painel de
instrumentos.
A luz de aviso deste botão acende-se de forma intermitente e é apresentada uma
mensagem, acompanhada por um sinal sonoro.
Solicite a verificação do veículo por um
concessionário CITROËN ou por uma oficina
autorizada.
O veículo bloqueia no modo STOP
Se esta avaria ocorrer, todas as luzes
avisadoras do painel de instrumentos
acendem-se.
Dependendo da versão, uma mensagem
de aviso também pode ser apresentada,
solicitando-lhe que coloque a alavanca das
velocidades na posição N e carregue no pedal
do travão.
►
Desligue a ignição e depois ligue de novo o
motor com a chave ou o botão “ ST
ART/STOP”.
Page 115 of 260

11 3
Condução
6O sistema Stop & Start necessita de uma
bateria de 12 V de tecnologia e
características específicas.
Qualquer intervenção na bateria deve
ser realizada exclusivamente pela rede
CITROËN ou por uma oficina autorizada.
Deteção de pressão
insuficiente
Este sistema assegura o controlo automático
da pressão dos pneus com o veículo em
movimento.
Este sistema compara as informações
fornecidas pelos sensores de velocidade das
rodas com os valores de referência que
devem ser reinicializados após cada reajuste
da pressão dos pneus ou da substituição de
uma roda.
O sistema aciona um alerta mal deteta a
diminuição da pressão de enchimento de um ou
mais pneus.
O sistema de deteção de pressão baixa
não substitui a necessidade de vigilância
do condutor.
Este sistema não dispensa a verificação
regular da pressão de enchimento dos pneus
(incluindo da roda sobresselente), assim
como antes de um trajeto longo.
Conduzir o veículo numa situação de
pressão baixa dos pneus especialmente em
condições adversas (forte carga, velocidade
elevada, trajetos longos):
–
piora a aderência à estrada.
–
aumenta as distâncias de travagem.
–
causa o desgaste prematuro dos pneus.
–
aumenta o consumo de combustível.
As especificações de pressão dos pneus definidas para o veículo são
apresentadas na etiqueta de pressão dos
pneus.
Para obter mais informações sobre os
Elementos de identificação, consulte a
secção correspondente.
Controlo de pressão dos pneus
A pressão dos pneus deve ser verificada
"a frio" (veículo parado há 1 hora ou após
um trajeto inferior a 10
km efetuado a uma
velocidade moderada).
Caso contrário, adicione 0,3 bar aos valores
indicados na etiqueta.
Correntes para a neve
O sistema não deve ser reinicializado
após montagem ou desmontagem das
correntes para a neve.
Roda sobresselente
A roda sobresselente em aço não
possui um sensor de deteção de pressão
insuficiente.
Alerta de pressão insuficiente
Indicado pela luz de aviso continuamente
acesa, acompanhada por um sinal sonoro
e, dependendo do equipamento, a apresentação
de uma mensagem.
►
Reduza imediatamente a velocidade, evite as
guinadas do volante e as travagens bruscas.
►
Pare o veículo assim que as condições de
circulação o permitirem.
A perda de pressão detetada nem sempre origina uma deformação visível
do pneu.
Não confie numa mera verificação visual.
►
Com um compressor
, como o de um kit
de reparação provisória de furos, verifique a
pressão dos quatro pneus a frio.
►
Se não lhe for possível efetuar esta
verificação imediatamente, circule com cuidado
e a uma velocidade reduzida.
►
Em caso de furo, utilize o kit de reparação
provisória de furos ou a roda sobresselente
(consoante o equipamento).
O alerta mantém-se ativo até à
reinicialização do sistema.
Reinicialização
Reinicialize o sistema após ajustar a pressão de
um ou mais pneus e após a substituição de uma
ou mais rodas.
Page 116 of 260

11 4
Condução
Antes de reinicializar o sistema, assegure-se de que a pressão dos
quatro pneus se encontra adaptada às
condições de utilização do veículo e em
conformidade com os valores indicados da
etiqueta de pressão dos pneus.
Verifique a pressão dos quatro pneus antes
de efetuar a reinicialização.
O sistema não informa se a pressão está
errada aquando da reinicialização.
Sem sistema de áudio
► Pressione este botão durante cerca de 3
segundos e depois liberte-o. A reinicialização é
confirmada por um sinal sonoro.
Com sistema de áudio ou ecrã tátil
Com o veículo imobilizado,
o sistema é reinicializado
através do menu de configuração do veículo.
Avaria
No caso de avaria, estas luzes
avisadores acendem-se. Neste caso, o controlo de baixa pressão dos
pneus já não é efetuado.
Dirija-se a um concessionário CITROËN
ou a uma oficina autorizada para solicitar a
verificação do sistema.
Ecrã elevado
Sistema que projeta várias informações sobre
uma película esfumada, no campo de visão do
condutor, para que não tire os olhos da estrada.
Informações apresentadas
durante o funcionamento
Uma vez ativado o sistema, as informações
agrupadas no ecrã elevado são:
A.
A velocidade do veículo.
B. As informações do regulador de velocidade/
limitador de velocidade.
C.Se o seu veículo estiver devidamente
equipado, distâncias entre veículos, alertas
de travagem automática de emergência e
instruções de navegação.
D. Se o seu veículo estiver devidamente
equipado, as informações de limitação de
velocidade.
Para obter mais informações sobre
Navegação , consulte a secção O
equipamento de áudio e a telemática .
Seletor
1. Ativação.
2. Desativação (pressão longa).
3. Regulação da luminosidade.
4. Regulação em altura da visualização.
Page 117 of 260

11 5
Condução
6Ativação/desativação
► Com o motor em funcionamento, prima
o botão 1 para ativar o sistema e acionar a
película.
► Prima continuamente o botão 2 para
desativar o sistema e recolher a película.
O estado do sistema é guardado e reposto ao
voltar a ligar novamente o motor.
Regulação da altura
► Com o motor em funcionamento, regule a
altura de visualização pretendida, utilizando os
botões
4:
•
para cima para deslocar a visualização para
cima,
•
para baixo para deslocar a visualização para
baixo.
Regulação da luminosidade
► Com o motor em funcionamento, regule a
luminosidade da informação, utilizando o botão
3
:•
no "sol" para aumentar a luminosidade,
•
na "lua" para diminuir a luminosidade.
Aquando da paragem ou em andamento, nenhum objeto deve ser colocado em
torno da película (ou na cavidade) para não
impedir a saída da película e o seu bom
funcionamento.
Em determinadas condições
meteorológicas extremas (chuva e/ou
neve, luz solar forte, etc.) o ecrã elevado
pode não ser legível ou sofrer interferências
momentaneamente.
Determinados óculos de sol podem prejudicar
a leitura das informações.
Para limpar a película, utilize um pano
limpo e suave (tal como um pano para
limpar óculos ou de microfibras). Não utilize
um pano seco ou abrasivo, nem produtos
detergentes ou solventes: risco de arranhar a
película ou danificar o tratamento antirreflexo.
Este sistema funciona com o motor
ligado e preserva os ajustes após
desligar a ignição.
Auxiliares de condução e manobra -
Recomendações gerais
Os auxiliares de condução e manobra
não podem, em caso algum, substituir a
vigilância do condutor.
O condutor tem de cumprir o código da
estrada, tem de manter o controlo sobre o
veículo em todas as circunstâncias e tem
de conseguir retomar o controlo a qualquer
momento. O condutor deve adaptar a
velocidade às condições climáticas, ao
trânsito e ao estado da via.
É da responsabilidade do condutor verificar
permanentemente o estado da circulação,
avaliar as distâncias e as velocidades
relativas dos outros veículos e antecipar as
suas manobras antes de indicar e mudar de
faixa.
Os sistemas não podem ultrapassar os
limites das leis da física.
Auxiliares de condução
Deve agarrar o volante com as duas
mãos, utilizar sempre os retrovisores interior
e exteriores, manter sempre os pés junto aos
pedais e fazer um intervalo de duas em duas
horas.
Page 118 of 260

11 6
Condução
Auxiliares de manobra
O condutor deve verificar sempre as
imediações do veículo antes e durante toda a
manobra, fazendo uso dos retrovisores.
Radar
O funcionamento do radar bem
como das funções associadas pode
ficar comprometido pela acumulação de
sujidade (lama, gelo, etc.), em determinadas
condições climatéricas difíceis (chuva
muito intensa, neve), se o para-choques for
danificado.
Em caso de pintura do para-choques
dianteiro, consulte a rede CITROËN ou uma
oficina autorizada; determinados tipos de
pintura poderão perturbar o funcionamento
do radar.
Câmara de ajuda à condução
Esta câmara e as suas funções
associadas podem ficar comprometidas ou
não funcionarem se a área do para-brisas
à frente da câmara estiver suja, com gelo,
coberta de neve, danificada ou tapada por um
autocolante.
Nas versões só com câmara, esta mensagem
indica-lhe que a câmara está obstruída:
"Câmara ajuda à condução: visibilidade
limitada, ver guia utilização" .
Em caso de tempo húmido e frio, desembacie
regularmente o para-brisas.
Fraca visibilidade (iluminação insuficiente,
chuva forte, nevoeiro intenso, queda de
neve), encandeamento (luzes de veículos
em sentido contrário, sol de frente, reflexos
no piso molhado, saída de túnel, alternância
entre sombra e luz), também pode
comprometer o desempenho de deteção.
Se for necessário substituir o para-brisas,
contacte um concessionário CITROËN ou
uma oficina autorizada para calibrar de novo
a câmara; caso contrário, o funcionamento
dos auxiliares de condução associados
podem não funcionar corretamente.
Outras câmaras
As imagens fornecidas pela(s) câmara(s)
exibidas no ecrã tátil ou no painel de
instrumentos poderão ser deformadas pelo
relevo.
Zonas com sombra, com luz solar intensa
ou com iluminação insuficiente poderão
escurecer a imagem e reduzir o contraste.
Os obstáculos podem parecer mais afastados
do que estão na realidade.
Sensores
O funcionamento dos sensores e das
funções associadas pode ser perturbado por
interferências sonoras, tais como aquelas
emitidas por máquinas e veículos ruidosos
(ex. camiões, martelos pneumáticos), pela
acumulação de neve ou de folhas mortas
na via ou em caso de para-choques e
retrovisores danificados.
Ao engrenar a marcha-atrás, um sinal sonoro
(bip longo) indica que os sensores podem
estar sujos.
Se o veículo sofrer um impacto frontal
ou traseiro, os sensores poderão ser
desconfigurados, o que nem sempre
é detetado pelo sistema: o cálculo das
distâncias poderá ser incorreto.
Os sensores não detetam sistematicamente
obstáculos demasiado baixos (passeios,
pinos) ou demasiado finos (árvores, postes,
sebes de arame).
Alguns obstáculos que se encontram no
ângulo morto dos sensores poderão não
ser detetados ou deixarem de ser detetados
durante a manobra.
Alguns materiais (tecidos) absorvem ondas
sonoras: pode acontecer os peões não serem
detetados.
Revisões
Limpe os para-choques, os retrovisores
das portas e o campo de visão das câmaras
regularmente.
Page 119 of 260

11 7
Condução
6Ao lavar o veículo a alta pressão, direcione o
spray para que fique afastado a pelo menos
30 cm dos sensores e câmaras.
Tapetes
A utilização de tapetes não homologados
pela CITROËN pode interferir com o
funcionamento do limitador ou do regulador
de velocidade.
Para evitar o risco de bloqueio dos pedais:
►
certifique-se de que o tapete está bem
preso,
►
não sobreponha vários tapetes.
Unidades de velocidades
Assegure-se de que as unidades
de velocidade mostradas no painel de
instrumentos (km/h) são as indicadas para o
país onde está a conduzir.
Caso contrário, quando o veículo estiver
imobilizado, mude a apresentação desta
unidade de velocidade para que esteja em
cumprimento com a autorização local.
Em caso de dúvida, consulte a rede
CITROËN ou uma oficina autorizada.
Reconhecimento dos
painéis
Consulte as Recomendações gerais no que
respeita ao uso de auxiliares de condução e
manobras.
Este sistema apresenta a velocidade máxima
autorizada no painel de instrumentos para o país
onde está a conduzir, a partir de:
–
Sinais do limite de velocidade detetados pela
câmara.
–
Informações de limite de velocidade
provenientes da cartografia do sistema de
navegação.
Os mapas de navegação deve ser
atualizados com regularidade para
receberem informações precisas de limite de
velocidade do sistema.
–
Sinais que indicam uma área de intersecção
detetada pela câmara.
Sinal detetado Velocidade sugerida
(calculada)
Entrada numa área de intersecção Exemplo:
Sem CITROËN Connect Nav 20
km/h
(dependendo da
unidade do painel de instrumentos)
Com CITROËN Connect NavApresenta a
velocidade em vigor
no país onde circula.
–
Alguns sinais de trânsito são detetados pela
câmara.
Page 120 of 260

11 8
Condução
Suplementar detetado Apresentação
da velocidade
associada ao suplementar
Limite de
velocidade com chuva
Exemplos:
Se o comando
do limpa-vidros
estiver na posição "funcionamento
intermitente das escovas" ou
"funcionamento automático das
escovas" (para ativar o sensor de chuva): 110
km/h (por
exemplo)
Limite de
velocidade ao
utilizar um reboque
Se estiver um dispositivo de
reboque aprovado
montado no veículo: 90 km/h (por exemplo)
Limite de
velocidade
aplicável acima de uma determinada distânciaExemplo:
70 km/h (por exemplo)
Suplementar detetado Apresentação
da velocidade
associada ao suplementar
Limite de
velocidade para veículos cujo
peso bruto do
veículo ou peso
bruto do reboque seja inferior a 3,5 toneladas
90 km/h (por exemplo)
Limite de
velocidade com neve
Exemplo:
Se a temperatura
exterior for inferior a 3°C:
30 km/h (por exemplo)
com um símbolo de um "floco de neve"
Limite de
velocidade em determinadas alturas
Exemplo:
30 km/h (por exemplo)
com um símbolo de um "relógio"
As unidades do limite de velocidade (km/h) dependem do país onde conduz.
Devem ser consideradas, para que respeite o
limite de velocidade.
Para que o sistema funcione corretamente
quando estiver noutro país, a unidade de
velocidade no painel de instrumentos deve
corresponder ao do país em que estiver a
conduzir.
A leitura automática dos sinais de estrada é um sistema auxiliar à
condução e nem sempre apresenta os limites
de velocidade corretamente.
Os sinais de limite de velocidade presentes
na estrada são sempre prioritários à
informação do sistema.
O sistema foi concebido para detetar os
painéis em conformidade com a Convenção
de Viena sobre a sinalização rodoviária.
Os limites de velocidade específicos, tal
como os que são destinados aos
veículos pesados de mercadorias, não são
apresentados.
A apresentação do limite de velocidade
no painel de instrumentos é atualizada
assim que passar um painel de limite de
velocidade destinado aos veículos (veículos
de passageiros).