Page 153 of 260

151
Informações práticas
7Funcionamento
Quando uma pistola de gasolina é introduzida
no bocal de abastecimento de um veículo
a gasóleo, entra em contacto com a aba.
O sistema permanece fechado e impede o
respetivo enchimento.
Não insista e introduza uma pistola de tipo
diesel.
Continua a ser possível utilizar um bidão
para encher o depósito.
Condução no estrangeiro
As pistolas de gasóleo podem ser
diferentes consoante os países. A presença
de um dispositivo de prevenção contra
combustível errado pode tornar impossível o
abastecimento do reservatório.
Antes de viajar no estrangeiro, é
aconselhável verificar junto de um
concessionário CITROËN se o veículo é
adequado para o equipamento de distribuição
dos países visitados.
Correntes para a neve
Em condições invernais, as correntes para
a neve melhoram a tração bem como o
comportamento do veículo nas travagens.
As correntes para a neve só devem ser instaladas nas rodas dianteiras. Não
podem ser montadas nas rodas
sobresselentes "economizadoras de espaço".
Tenha em conta a regulamentação específica de cada país para a utilização
das correntes de neve e a velocidade máxima
autorizada.
Dicas de instalação
► Se tiver de instalar as correntes durante o
seu trajeto, pare o veículo numa superfície plana
ao lado da estrada.
►
Engrene o travão de estacionamento e
coloque calços nas rodas para evitar que o
veículo deslize.
►
Instale as correntes seguindo as instruções
fornecidas pelo construtor
.
►
Arranque e conduza cuidadosamente durante
alguns momentos, sem exceder 50 km/h.
►
Pare o seu veículo e verifique se as
correntes para a neve estão esticadas.
É vivamente recomendado que treine a
montagem das correntes para a neve
antes de partir num solo plano e seco.
Evite conduzir numa estrada sem neve
com correntes para a neve para não
danificar os pneus do seu veículo e o piso da
estrada. Se o seu veículo estiver equipado
com jantes de liga de alumínio, verifique que
nenhuma parte da corrente ou das fixações
toca na jante.
Utilize apenas correntes concebidas para
montagem no tipo de rodas que equipam o seu
veículo:
Dimensões dos
pneus de origem Tamanho da malha
máx. (mm)
195/65 R15 9
205/60 R16
205/55 R17
215/65 R16
215/60 R17 não é possível
montar correntes
Pode também utilizar invólucros antiderrapantes.
Para mais informações, contacte um revendedor
CITROËN ou uma oficina autorizada.
Dispositivo de reboque
Distribuição de carga
Page 154 of 260

152
Informações práticas
► Distribua a carga no reboque para que os
objetos mais pesados fiquem o mais perto
possível do eixo e o peso sobre a lança
se aproxime do máximo autorizado sem o
ultrapassar
.
A densidade do ar diminui com a altitude,
reduzindo dessa forma o desempenho do motor.
É preciso reduzir a carga máxima rebocável em
10% por cada 1
000 metros de altitude.
Use dispositivos de reboque e a
respetiva cablagem não modificada
aprovada pela CITROËN. É aconselhável,
para a montagem e desmontagem destes
resguardos, que se dirija à rede CITROËN ou
a uma oficina autorizada.
Em caso de montagem do engate de reboque
não realizada pela rede CITROËN, esta deve
ser obrigatoriamente efetuada seguindo as
instruções do fabricante do veículo.
Determinadas funções de assistência à
condução ou manobra são automaticamente
desativadas se for utilizado um engate do
reboque aprovado.Respeite o peso máximo admissível,
indicado no certificado de matrícula do
seu veículo, na etiqueta do construtor bem
como na secção Caraterísticas técnicas
deste manual.
A conformidade com o peso máximo
autorizado no ponto de engate (bola de
reboque) inclui também a utilização de
acessórios (porta-bicicletas, caixa de
reboque, etc.).
Respeite a legislação em vigor do país
no qual circula.
Dispositivos de reboque
Consoante o equipamento, pode ser encaixado um dos seguintes dispositivo\
s de reboque no veículo:
N.º de homologação: E1 R55 (1.ª referência)
Page 155 of 260
153
Informações práticas
7Posição de fixação e referência do dispositivo de reboque
Tipo de dispositivo de reboque
Dispositivo de reboque fixo à parte
superior
Dispositivo de reboque fixo à parte
inferior
Esfera do reboque – Esfera do reboque L1
– Esfera do reboque L2–
Esfera do reboque todo-o-
terreno (worksite) L1
–
Esfera do reboque todo-o-terreno (worksite) L2
Rótula facilmente amovível – Rótula facilmente amovível
padrão L1
–
Rótula facilmente amovível padrão L2 –
Rótula facilmente amovível todo-
o-terreno (local de trabalho) L1
–
Rótula facilmente amovível todo-
o-terreno (local de trabalho) L2
Para obter mais informações sobre o dispositivo de reboque, consul\
te o guia do utilizador fornecido com este equipamento.
Dispositivo de reboque
com rótula facilmente
amovível
A montagem e desmontagem da bola de
reboque neste dispositivo de reboque de origem
não necessitam de ferramentas.
Os reboques com luzes LED não são
compatíveis com a cablagem deste
dispositivo.
Page 156 of 260

154
Informações práticas
Montagem
► Mova a alavanca da rótula da posição 1 para
a posição 2.
►
Antes de montar a rótula, verifique se os
pontos de contacto (assinalados pelas setas)
não contêm sujidade. Utilize um plano limpo e
suave.
►
Insira a extremidade da rótula no suporte
debaixo do para-choques traseiro, até onde for
possível.
►
Fixe a rótula corretamente até mover a
alavanca para a posição 3
(posição “trancada”).
►
Se necessário, rode a porca para baixo,
prestando atenção ao tubo de escape.
►
Ligue a ficha do reboque à tomada de 13
pinos próxima do suporte.
► Fixe o reboque ligando o cabo de segurança
à argola no suporte.
Desmontagem
► Mova a alavanca da rótula da posição 3 para
a posição 2.
►
Retire a rótula puxando-a para si.
►
Assim que a rótula for retirada, mova a
alavanca da posição 2
para a posição 1.
Se a rótula não estiver trancada, o
reboque pode soltar-se. Isso pode
provocar um acidente.
Tranque sempre a rótula de acordo com as
descrições.
Respeite a legislação em vigor do país no
qual circula.
Retire a rótula se não estiver a ser utilizada.
Antes de ligar o veículo, verifique se as luzes
do reboque estão a funcionar corretamente.
Antes de circular, verifique a regulação da
altura dos faróis.
Ligue a ficha do reboque com o motor
desligado .
Se ligar a ficha do reboque nos minutos
depois de desligar a ignição, não toque
no tubo de escape - existe um risco de
queimaduras!
Sistemas de suporte (mala ou suporte
de bicicletas)
Tenha sempre em conta a carga máxima
autorizada para o dispositivo de reboque: se
for excedida, o dispositivo pode soltar-se do
veículo e provocar um grave acidente.
Para obter mais informações sobre as
Especificações do motor, as cargas
rebocáveis e, especialmente, a carga
máxima aplicada ao dispositivo de reboque,
consulte a secção correspondente.
Retire a bola de reboque de fácil
desmontagem quando não estiver a usar
o reboque.
Modo de economia de
energia
Sistema que gere a duração de certas funções
para preservar uma carga suficiente da bateria.
Após desligar o motor, pode ainda utilizar,
durante uma duração máxima acumulada de
cerca de 40 minutos, funções como o sistema de
áudio e telemático, os limpa-vidros, as luzes de
cruzamento, as luzes de teto, etc.
Entrada neste modo
Uma mensagem de entrada em modo economia
de energia aparece no ecrã do painel de
Page 157 of 260

155
Informações práticas
7instrumentos e as funções ativas são postas em
suspenso.
Se uma comunicação telefónica tiver
sido iniciada ao mesmo tempo, esta será
mantida durante cerca de 10 minutos com o
sistema Bluetooth mãos-livres do seu sistema
de áudio.
Sair do modo
Estas funções serão reativadas
automaticamente na utilização seguinte do
veículo.
Para utilizar imediatamente estas funções, ligue
o motor e deixe-o funcionar:
–
menos de 10 minutos, para usar o
equipamento durante cerca de 5 minutos,
–
mais de 10 minutos, para usar o equipamento
até cerca de 30 minutos.
Deixe o motor trabalhar na duração especificada
para garantir que a carga da bateria é suficiente.
Não ligue e desligue o motor repetida e
continuamente para recarregar a bateria.
Uma bateria descarregada não permite o
arranque do motor.
Para mais informações sobre a bateria de 12
V, consulte a secção correspondente.
Modo de corte de energia
Sistema que gere a utilização de determinadas
funções em função do nível de energia restante
na bateria.
Quando o veículo está em movimento, a função
de corte de energia desativa temporariamente
algumas funções, tais como o ar condicionado e
a descongelação do vidro traseiro.
As funções desativadas são reativadas
automaticamente assim que as condições o
permitirem.
Barras de tejadilho/
Grades de tejadilho
Recomendações
Distribua a carga uniformemente, tendo
cuidado para não sobrecarregar um dos
lados.
Disponha a parte mais pesada da carga o
mais perto possível do tejadilho.
Prenda bem a carga.
Conduza com cuidado: a suscetibilidade do
veículo aos ventos laterais aumenta e a sua
estabilidade pode ser afetada.
Verifique regularmente a robustez das barras
de tejadilho e grades e se estão bem fixas,
pelo menos antes de cada viagem.
Retire as barras do tejadilho assim que
terminar o transporte.
Em caso de colocação de carga ( não
excedendo 40 cm em altura) no
tejadilho, não exceda as seguintes cargas:
–
Barras transversais sobre barras
longitudinais: 80 kg
.
–
Duas barras transversais aparafusadas no
tejadilho: 100 kg
.
–
T
rês barras transversais aparafusadas no
tejadilho: 150 kg.
–
Grade de tejadilho em alumínio: 120
kg.
–
Uma grade de tejadilho: 1
15 kg.
Se a altura ultrapassar os 40 cm, adapte a
velocidade do veículo em função do perfil
da estrada para evitar danos ou nas barras
ou nas calhas do tejadilho e nas fixações no
veículo.
Consulte a legislação nacional para poder
respeitar a regulamentação do transporte de
objetos mais longos do que o veículo.
Em caso de colocação de um modelo de
7 bancos (não excedendo 40 cm de
altura) no tejadilho, não exceda as seguintes
cargas:
–
T
rês barras transversais aparafusadas no
tejadilho: 100
kg.
–
Grade de tejadilho em alumínio: 70
kg.
–
Uma grade de tejadilho: 65
kg.
Page 158 of 260

156
Informações práticas
Como medida de segurança e para
evitar danos no tejadilho, é imperativo
que utilize as barras de tejadilho e grades
homologadas para o seu veículo.
Respeite as instruções de montagem e as
condições de utilização indicadas no manual
de instruções fornecido com as barras de
tejadilho e grades.
Para instalar barras de tejadilho transversais
ou uma grade de tejadilho, utilize as fixações
previstas para o efeito:
►
Remova as tampas de fixação instaladas no
veículo,
►
Coloque cada fixação na respetiva posição e
aparafuse-as uma por uma ao tejadilho.
►
Assegure-se de que as barras de tejadilho ou
a grade de tejadilho estão fixadas corretamente
(abanando-as).
As barras são adaptáveis a cada ponto de
fixação.
Capot
Stop & Start
Antes de qualquer intervenção sob o
capô, desligue a ignição para evitar riscos
de ferimentos associados a uma mudança
automática para o modo START.
A localização da alavanca de abertura interior do capô impede que este seja
aberto quando a porta dianteira esquerda
está fechada.
Com o motor quente, deverá manusear a
patilha de segurança exterior e a haste
do capô com cuidado (risco de queimaduras),
utilizando a área protegida.
Com o capô aberto, tenha atenção para não
danificar a patilha de segurança.
Em caso de vento forte, não abra o capô.
Arrefecimento do motor parado
O grupo ventilador do motor pode
começar a funcionar depois de desligar o
motor.
Tenha cuidado com objetos ou roupa que
podem prender na hélice do ventilador!
Abertura
► Abra a porta dianteira esquerda.
► Puxe para si a alavanca situada na parte
inferior da armação da porta.
►
Levante a patilha e levante o capô.
► Desencaixe a vareta do seu suporte e fixe-a
no entalhe para manter o capô aberto.
Page 159 of 260

157
Informações práticas
7Fecho
► Retire a vareta do entalhe.
► Prenda a vareta no seu suporte.
►
Baixe o capot e deixe-o cair para trancar
quando estiver quase em baixo.
►
Puxe o capot para confirmar que está
corretamente trancado.
Devido à existência de equipamentos
elétricos sob o capot recomenda-se
limitar a exposição à água (chuva, lavagem,
etc.).
Compartimento do motor
O motor representado é um exemplo indicado a
título meramente indicativo.
A posição dos seguintes elementos pode variar:
–
Filtro de ar
.
–
V
areta de óleo do motor.
–
T
ampão de enchimento do óleo do motor.
Motor a gasolina
Motor a gasóleo
1.Depósito do líquido do lava-vidros.
2. Reservatório do líquido de refrigeração do
motor
3. Depósito do líquido dos travões
4. Bateria/fusíveis
5. Ponto de massa remoto (-)
6. Caixa de fusíveis
7. Filtro de ar
8. Tampão de enchimento do óleo do motor
9. Vareta de óleo do motor
O circuito de combustível a gasóleo está
sob pressão muito alta.
Qualquer intervenção neste circuito deve
ser realizada exclusivamente pela rede
CITROËN ou por uma oficina autorizada.
Verificação dos níveis
Controle regularmente todos os níveis seguintes
de acordo com o plano de manutenção do
fabricante. Reponha os níveis, se necessário,
salvo indicação em contrário.
Em caso de descida significativa do nível,
solicite a verificação do sistema correspondente
pela rede CITROËN ou uma oficina autorizada.
Os líquidos devem estar em
conformidade com requisitos do
fabricante e o motor do veículo.
Tenha atenção durante as intervenções sob o capot, uma vez que determinadas
zonas do motor podem estar extremamente
quentes (risco de queimadura) e o ventilador
de arrefecimento pode ser acionado a
qualquer instante (mesmo com a ignição
desligada).
Produtos usados
Evitar o contacto prolongado de óleo e
de líquidos usados com a pele.
Muitos destes líquidos são nocivos para a
saúde ou muito corrosivos.
Não descarte o óleo e os líquidos
usados pela canalização ou no solo.
Esvazie o óleo usado para recipientes
destinados a esta finalidade na rede
CITROËN ou numa oficina autorizada.
Óleo de motor
Depois de desligar o motor durante pelo
menos 30 minutos e ser colocado ao
Page 160 of 260

158
Informações práticas
nível do solo, o nível é verificado com o
indicador do nível de óleo no painel de
instrumentos com a ignição ligada (para veículos
equipados com um indicador do combustível de
reserva) ou a vareta.
É normal que sejam necessárias reposições do
nível de óleo entre duas revisões (ou mudanças
de óleo). Recomenda-se que verifique o nível e,
se necessário, ateste a cada 5000 km.
Para preservar a fiabilidade do motor e
do sistema de controlo de emissões,
nunca utilize aditivos no óleo do motor.
Verificação com a vareta de medição
Para saber qual é a localização da vareta de
medição, consulte a ilustração do compartimento
do motor correspondente.
►
Agarre na extremidade colorida da vareta de
medição e retire-a completamente.
►
Limpe a vareta de medição com um pano
limpo e sem pelos.
► Introduza de novo a vareta de verificação
totalmente no orifício e, em seguida, retire-a
novamente para efetuar o controlo visual: o nível
correto situa-se entre as marcas A (máx.) e B
(mín.).
Não ligue o motor se o nível estiver:
–
acima da marca A
: contacte um
concessionário CITROËN ou uma oficina
autorizada.
–
abaixo da marca B
: ateste imediatamente com
óleo de motor.
Grau do óleo
Antes de encher ou substituir o óleo do
motor, verifique se o óleo é adequado para
o motor e está em conformidade com as
recomendações no plano de manutenção
fornecido com o veículo (ou disponível a
partir do seu concessionário CITROËN e
oficinas autorizadas).
O uso de um óleo não recomendado pode
invalidar a garantia contratual se ocorrer uma
avaria do motor.
Atestar o óleo do motor
A localização do tampão do óleo está ilustrada
no esquema da parte inferior do capô.
►
Deite o óleo em pequenas quantidades,
evitando derrames ou salpicos nos componentes
do motor (risco de incêndio).
►
Aguarde alguns minutos antes de verificar
novamente o nível com a vareta.
►
Deite mais óleo se necessário.
►
Após verificação do nível, volte a apertar com
cuidado o tampão do óleo e coloque a vareta no
respetivo lugar
.
Durante 30 minutos depois de atestar o
óleo, a verificação feita ao ligar a ignição
com o indicador do nível do óleo no painel de
instrumentos não é válida.
Líquido de travões
O nível deste líquido deve situar-se
próximo da marca " MAX". Caso contrário,
verifique o desgaste das pastilhas de travão.
Para saber a regularidade com que deve
substituir o líquido dos travões, consulte o plano
de manutenção do fabricante.
Ao atestar, limpe a tampa antes de a substituir. Use apenas fluido de travões
DOT4 de um recipiente selado.
Líquido de arrefecimento do
motor
Verifique regularmente o nível do líquido
de arrefecimento do motor.
É normal que sejam necessárias reposições do
nível de líquido entre duas revisões.
Só pode verificar e atestar com o motor frio.
Um nível baixo constitui um risco de danos
graves no motor.
O nível deste líquido deve situar-se próximo da
marca "MAX" sem a ultrapassar.
Se o nível estiver próximo ou abaixo da marca
"MIN", é essencial atestar.