Page 265 of 472

265
4
Supra Owner's Manual_ES
4-1. MANEJO
MANEJO
regular la temperatura del habitáculo
antes de iniciar el viaje. Dependiendo
de la temperatura ajustada y la tempe-
ratura ambiente, el habitáculo se ven-
tila o se calienta mediante el calor
residual existente del motor.
El sistema se puede activar y desacti-
var directamente o para una hora de
salida preseleccionada.
A partir de la temperatura exterior se
determina el momento de encendido.
El sistema se encenderá justo antes de
la hora de salida preseleccionada.
El vehículo se encuentra en estado
de reposo o en disponibilidad de uso
y no en disponibilidad de conduc-
ción.
La batería está suficientemente car-
gada.
Con la ventilación independiente activada,
se descarga la batería del vehículo. Por esta
razón, el tiempo total de activación está limi-
tado para proteger la batería del vehículo. El
sistema vuelve a estar disponible después
de arrancar el motor o tras un recorrido
corto.
Asegurarse de que la fecha y la hora
del vehículo estén correctamente
ajustadas.
Abrir los aireadores laterales de la
ventilación para que el aire llegue a
los pasajeros.El sistema se puede conectar o desco-
nectar de diferentes formas.
El sistema se desconecta tras cierto
tiempo de forma automática. El sistema
continúa en funcionamiento durante un
cierto tiempo después de la desco-
nexión.
■Generalidades
Si el vehículo se encuentra en disponi-
bilidad de uso, la ventilación indepen-
diente se puede encender o apagar con
las teclas del climatizador automático.
■Activar
Pulsar cualquier tecla, con excepción
de:
Calefacción de la luneta.
Parte inferior de la tecla caudal de
paso del aire.
Calefacción de asientos.
■Desactivar
El sistema se desconecta después de
abandonar y bloquear el vehículo.
Mantener pulsada la tecla.
1"Mi vehículo"
2"Ajustes del vehículo"
3"Confort climático"
4"Ventilación independiente"
Generalidades
Requisitos para el funciona-
miento
Conectar/desconectar direc-
tamente
Generalidades
Mediante la tecla
Mediante Toyota Supra Command
Supra_OM_Spanish_OM99V77S.book 265 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後3時33分
Page 266 of 472

266
Supra Owner's Manual_ES
4-1. MANEJO
5"Activar de inmediato"
Para garantizar una temperatura del
interior agradable antes de iniciar un
recorrido, se pueden ajustar diferentes
horas de salida.
Hora de salida única: se puede ajus-
tar la hora.
El sistema se conecta una vez.
Hora de salida con día de la
semana: se pueden ajustar la hora y
el día de la semana.
El sistema se activará en los días de la
semana indicados, justo antes de la hora de
salida ajustada.
La preselección de la hora de salida se
realiza en dos etapas:
Ajustar las horas de salida.
Activar la hora de salida.
Debe haber un margen de al menos 10
minutos entre el momento de
ajuste/activación de la hora de salida y
la hora de salida prevista, para permitir
que el climatizador tenga suficiente
tiempo para funcionar.
■Mediante Toyota Supra Command
1"Mi vehículo"
2"Ajustes del vehículo"
3"Confort climático"
4"Ventilación independiente"
5Seleccionar la hora de salida
deseada.
6Ajustar la hora de salida.
7Dado el caso, seleccionar el día de
la semana.
■Requisitos para el funcionamiento
Si la hora de salida debe influir en la
conexión de la ventilación indepen-
diente, la hora de salida correspon-
diente se deberá activar con
antelación.
■Mediante Toyota Supra Command
1"Mi vehículo"
2"Ajustes del vehículo"
3"Confort climático"
4"Ventilación independiente"
5"Hasta la hora de salida"
6Activar la hora de salida deseada.
Símbolo en el sistema del climatiza-
dor automático que indica que se ha
activado una hora de salida.
Visualización
SímboloDescripción
Símbolo en el climatizador
automático que indica que el
sistema está activado. En el
sistema de climatización se
muestra REST. Se está utili-
zando el calor residual del
motor.
Hora de salida
Configuración conceptual
Ajustar la hora de salida
Activar la hora de salida.
Visualización
Supra_OM_Spanish_OM99V77S.book 266 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後3時33分
Page 267 of 472

267
4
Supra Owner's Manual_ES
4-1. MANEJO
MANEJO
En este capítulo se describen todos los
equipamientos de serie, específicos de
cada país y opcionales disponibles en
la serie de modelos. Por ello, puede
que también se describan equipamien-
tos y funciones que no están disponi-
bles en su vehículo, p. ej., debido al
equipamiento opcional seleccionado o
a la variante del país. Esto también se
aplica para funciones y sistemas rela-
cionados con la seguridad. Cuando se
utilizan las funciones y sistemas corres-
pondientes, hay que cumplir con las
leyes y disposiciones pertinentes.
Plegar y desplegar el parasol.
Integrado en el parasol detrás de una
cubierta se encuentra un espejo de cor-
tesía. Al abrir la cubierta se enciende la
iluminación del espejo.
La base enchufe del encendedor se
puede utilizar con la disponibilidad de
uso o la disponibilidad de conducción
conectada como toma de corriente
para dispositivos eléctricos.La carga total de todas las tomas de
corriente no debe superar 140 vatios
con 12 voltios.
No debe dañarse la base enchufando
conectores inadecuados.
Retirar la cubierta.
Equipamiento interior
Equipamiento del vehículo
Parasol
Visera
Espejo de cortesía
Cajas de enchufe
Configuración conceptual
Generalidades
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
Los dispositivos y cables del área de des-
pliegue de los airbags, p. ej., dispositivos
de navegación portátiles, pueden impedir
que los airbags se desplieguen o puede
provocar que, en caso de desplegarse,
estos dispositivos salgan despedidos por
el habitáculo. Existe peligro de sufrir lesio-
nes. Procurar que no haya dispositivos ni
cables en el área de despliegue de los
airbags.
AV I S O
Los cargadores de batería del vehículo
pueden funcionar con tensión y corriente
elevadas, debido a lo cual la red de a
bordo de 12 voltios puede sobrecargarse
o resultar dañada. Existe peligro de daños
materiales. Conectar los cargadores de
batería del vehículo únicamente a los pun-
tos de conexión para arranque auxiliar del
compartimiento del motor.
AV I S O
Los objetos metálicos pueden provocar un
cortocircuito si caen en el enchufe. Existe
peligro de daños materiales. Después de
utilizar el enchufe, volver a colocar la
cubierta del enchufe.
Consola central
Supra_OM_Spanish_OM99V77S.book 267 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後3時33分
Page 268 of 472

268
Supra Owner's Manual_ES
4-1. MANEJO
Abrir la cubierta.
Observar las indicaciones sobre la
conexión de dispositivos móviles a la
interfaz USB del apartado conexiones
USB, ver página 77.El puerto de la interfaz USB se encuen-
tra en la consola central.
Características:
Puerto USB tipo A.
Para cargar dispositivos externos.
Corriente de carga:
máx. 1,5 A (vehículos sin cargador inalám-
brico)
máx. 2,1 A (vehículos con cargador inalám-
brico)
Para la transmisión de datos.
El soporte de carga inalámbrica per-
mite que las siguientes funciones se
realicen de forma inalámbrica:
Carga de teléfonos móviles u otros
dispositivos móviles compatibles con
el estándar Qi.
Conexión del teléfono móvil con la
antena externa.
Esto asegura una recepción de red mejor y
una calidad de reproducción consistente,
dependiendo del país.
Al colocar el teléfono móvil, asegurarse
Maletero
Interfaz USB
Generalidades
En la consola central
Soporte de carga inalámbrica
Configuración conceptual
Generalidades
Supra_OM_Spanish_OM99V77S.book 268 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後3時33分
Page 269 of 472

269
4
Supra Owner's Manual_ES
4-1. MANEJO
MANEJO
de que no hay objetos entre el teléfono
y el soporte de carga inalámbrica.
Durante la carga, la superficie del
soporte y el teléfono móvil pueden
calentarse. Con temperaturas más
altas, la corriente de carga al teléfono
móvil podría reducirse; en casos
excepcionales, el proceso de carga se
interrumpe temporalmente. Consultar
la información pertinente en el manual
de instrucciones para el teléfono móvil.
Si el vehículo está equipado con un
indicador de carga, el display de control
indica si se está cargando un teléfono
móvil compatible con el estándar Qi.El teléfono móvil debe admitir y ser
compatible con el estándar Qi reque-
rido.
Si el teléfono móvil no es compatible con el
estándar Qi, puede cargarse usando un car-
gador inalámbrico especial compatible con
el estándar Qi.
La disponibilidad de uso está encen-
dida.
Tener en cuenta las dimensiones
máximas del teléfono móvil.
Usar solamente fundas protectoras y
cubiertas de un grosor máximo de 2
mm. De lo contrario, podría limitarse
la función de carga.
Para cargar el teléfono móvil se
coloca en el medio del soporte.
1LED
2Zona de almacenamiento
Colocar el teléfono móvil en el centro
del soporte con la pantalla hacia arriba.
El tamaño máximo del teléfono móvil es
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
Cuando se esté cargando un dispositivo
compatible con el estándar Qi en el
soporte de carga inalámbrica, los objetos
de metal situados entre el dispositivo y el
soporte pueden calentarse mucho. Si se
coloca entre el dispositivo y el soporte un
medio de almacenamiento o tarjetas elec-
trónicas, p. ej. tarjetas inteligentes, tarjetas
con bandas magnéticas o tarjetas que
transmiten señales, el funcionamiento de
la tarjeta podría verse afectado. Existe
peligro de lesiones y daños materiales.
Cuando se estén cargando los teléfonos
móviles, asegurarse de que no haya obje-
tos entre el teléfono y el soporte.
AV I S O
El soporte está diseñado para teléfonos
móviles de hasta cierto tamaño. El telé-
fono móvil o el soporte podrían dañarse si
se usa demasiada fuerza al colocar el telé-
fono móvil. Existe el riesgo de que se pro-
duzcan daños materiales. Consultar las
dimensiones máximas para el teléfono
móvil. No colocar a la fuerza el teléfono
móvil en el soporte.
Requisitos para el funciona-
miento
Control
Sumario
Colocar el teléfono móvil
Supra_OM_Spanish_OM99V77S.book 269 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後3時33分
Page 270 of 472

270
Supra Owner's Manual_ES
4-1. MANEJO
aproximadamente de 154,5 x 80 x 18 mm.
Si el vehículo está equipado con la fun-
ción de aviso de olvido de móvil, podría
emitirse un aviso si se ha dejado al salir
del vehículo un teléfono móvil compati-
ble con el estándar Qi en el soporte de
carga inalámbrico.
El aviso de olvido de móvil se visualiza
en el cuadro de instrumentos.Mediante Toyota Supra Command:
1“Mi vehículo”
2“Ajustes del sistema”
3“Wireless charging tray”
4“Forgotten mobile device alert”
Si el teléfono móvil o el interior del
vehículo están expuestos a temperatu-
ras excesivamente altas, las funciones
de carga del teléfono móvil podrían res-
tringirse y las funciones podrían no fun-
cionar.
Indicaciones de los LED
ColorSignificado
Azul
El teléfono móvil se está car-
gando.
Dependiendo del modelo y del
vehículo, el LED azul no sigue
encendido una vez el teléfono
móvil compatible con el están-
dar Qi colocado tiene la carga
completa.
Naranja
El teléfono móvil no se está car-
gando.
El teléfono móvil puede estar
expuesto a temperaturas muy
elevadas o puede haber objetos
extraños en el soporte de carga.
Rojo
El teléfono móvil no se está car-
gando.
Contactar con un concesionario
con servicio posventa del fabri-
cante, un concesionario con
servicio posventa cualificado o
un taller especializado.
Aviso de olvido de móvil
Generalidades
Activar
Límites del sistema
Supra_OM_Spanish_OM99V77S.book 270 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後3時33分
Page 271 of 472

271
4
Supra Owner's Manual_ES
4-1. MANEJO
MANEJO
En este capítulo se describen todos los
equipamientos de serie, específicos de
cada país y opcionales disponibles en
la serie de modelos. Por ello, puede
que también se describan equipamien-
tos y funciones que no están disponi-
bles en su vehículo, p. ej., debido al
equipamiento opcional seleccionado o
a la variante del país. Esto también se
aplica para funciones y sistemas rela-
cionados con la seguridad. Cuando se
utilizan las funciones y sistemas corres-
pondientes, hay que cumplir con las
leyes y disposiciones pertinentes.
El habitáculo ofrece las siguientes posi-
bilidades de depósito y almacena-
miento de objetos:
Guantera, ver página 271.
Compartimientos en las puertas, ver
página 272.
Red en el espacio para los pies del
pasajero delantero.
Portaobjetos
Equipamiento del vehículo
Posibilidades de depósito y
almacenamiento
Generalidades
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
Los objetos sueltos o los dispositivos
conectados por cable al vehículo, p. ej.,
teléfonos móviles, pueden salir despedi-
dos por el habitáculo durante la marcha, p.
ej., en caso de accidente o durante las
maniobras de frenado o evasión. Existe
peligro de sufrir lesiones. Asegurar en el
habitáculo los objetos sueltos o los dispo-
sitivos conectados por cable al vehículo.
AV I S O
Accesorios antideslizantes, como p. ej.,
esterillas, pueden dañar el tablero de ins-
trumentos. Existe peligro de daños mate-
riales. No emplear esterillas
antideslizantes.
Guantera
Indicación de seguridad
ADVERTENCIA
La guantera se abre hacia el centro del
habitáculo. Los objetos de la guantera
pueden salir despedidos en el habitáculo
durante la marcha, p. ej., en caso de acci-
dente o durante las maniobras de frenado
o evasión. Existe peligro de sufrir lesiones.
Cerrar la guantera inmediatamente des-
pués de haberla utilizado.
Supra_OM_Spanish_OM99V77S.book 271 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後3時33分
Page 272 of 472

272
Supra Owner's Manual_ES
4-1. MANEJO
Tirar del asidero.
La luz de la guantera se enciende.
Mover la tapa hacia arriba.
La guantera se puede cerrar con una
llave integrada. Así no se puede acce-
der a la guantera.
Después de cerrar la guantera, se
puede entregar el mando a distancia
sin la llave integrada, p. ej., cuando el
vehículo va a ser aparcado por un ser-
vicio de aparcamiento.
En las puertas hay compartimientos
portaobjetos.
Abrir
Cerrar
Bloquear
Compartimientos en las puer-
tas
Generalidades
Indicación de seguridad
ADVERTENCIA
Los objetos frágiles, p. ej., botellas de cris-
tal o vasos, pueden romperse en caso de
accidente. Los cristales pueden esparcirse
por el habitáculo. Existe peligro de lesio-
narse o peligro de daños materiales. No
utilizar objetos frágiles durante el viaje.
Introducir los objetos frágiles únicamente
en los compartimientos cerrados.
Portabebidas
Indicación de seguridad
ADVERTENCIA
El uso de recipientes inadecuados en el
portabebidas puede dañar el portabebidas
o hacer que el este o los recipientes sal-
gan despedidos por el habitáculo, p. ej.,
en caso de accidente o durante las manio-
bras de frenado o evasión. El derrame de
líquidos puede distraer al conductor y pro-
vocar un accidente. Las bebidas calientes
pueden dañar el portabebidas o producir
quemaduras. Existe peligro de lesionarse
o peligro de daños materiales. No introdu-
cir a la fuerza objetos en el portabebidas.
Utilizar recipientes provistos de cierre,
ligeros y resistentes a la rotura. No trans-
portar bebidas calientes.
Supra_OM_Spanish_OM99V77S.book 272 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後3時33分