Page 257 of 472

257
4
Supra Owner's Manual_ES
4-1. MANEJO
MANEJO
El testigo del retrovisor exterior parpa-
dea cuando los sensores traseros
detectan otros vehículos y su propio
vehículo se está desplazando hacia
atrás.
En la vista de los sensores de aparca-
miento, el margen correspondiente par-
padea en rojo cuando los sensores
detectan vehículos.
Además de la indicación visual, suena
una señal de aviso cuando el vehículo
propio se mueve en el sentido corres-
pondiente.La función del sistema puede estar limi-
tada en las siguientes situaciones:
Cuando el vehículo que se aproxima
lo hace a alta velocidad.
En caso de niebla densa, lluvia o
nieve intensas.
En curvas pronunciadas.
Si el parachoques está sucio, con-
gelado o cubierto, p. ej. con adhesi-
vos.
Si se oculta el campo de visión de
los sensores, p. ej. debido a las
paredes de un garaje, setos o montí-
culos de nieve.
Con objetos de carga que sobresa-
len.
Si objetos transversales se mueven
muy lentamente.
Si, en la zona de visión de los sen-
sores, hay otros objetos que cubren
el tráfico transversal.
Testigo del retrovisor exterior
Indicación en la vista de los sen-
sores de aparcamiento
Aviso acústicoLímites del sistema
Supra_OM_Spanish_OM99V77S.book 257 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後3時33分
Page 258 of 472

258
Supra Owner's Manual_ES
4-1. MANEJO
En este capítulo se describen todos los
equipamientos de serie, específicos de
cada país y opcionales disponibles en
la serie de modelos. Por ello, puede
que también se describan equipamien-
tos y funciones que no están disponi-
bles en su vehículo, p. ej., debido al
equipamiento opcional seleccionado o
a la variante del país. Esto también se
aplica para funciones y sistemas rela-
cionados con la seguridad. Cuando se
utilizan las funciones y sistemas corres-
pondientes, hay que cumplir con las
leyes y disposiciones pertinentes.
La suspensión adaptativa variable es
una suspensión deportiva controlable.
El sistema reduce los movimientos
indeseados del vehículo cuando se
conduce con un estilo de conducción
dinámico o por una carretera irregular.
Dependiendo del estado de la carretera
y del estilo de conducción, se incre-
menta la dinámica de marcha y el con-
fort de marcha.
El sistema ofrece distintas configuracio-
nes para los amortiguadores.
Estas configuraciones de los amorti-
guadores están asignadas a los diver-
sos modos de conducción de la tecla
del modo de conducción deportivo, ver página 159.
Confort de marcha
Equipamiento del vehículo
Suspensión adaptativa variable
Configuración conceptual
Generalidades
Modo de conducciónConfiguración de los
amortiguadores
NORMALCompensado
SPORTTenso
Supra_OM_Spanish_OM99V77S.book 258 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後3時33分
Page 259 of 472

259
4
Supra Owner's Manual_ES
4-1. MANEJO
MANEJO
En este capítulo se describen todos los
equipamientos de serie, específicos de
cada país y opcionales disponibles en
la serie de modelos. Por ello, puede
que también se describan equipamien-
tos y funciones que no están disponi-
bles en su vehículo, p. ej., debido al
equipamiento opcional seleccionado o
a la variante del país. Esto también se
aplica para funciones y sistemas rela-
cionados con la seguridad. Cuando se
utilizan las funciones y sistemas corres-
pondientes, hay que cumplir con las
leyes y disposiciones pertinentes.
La calidad del aire en el vehículo
mejora mediante los siguientes compo-
nentes:
Habitáculo a prueba de emisiones.
Microfiltro.
Sistema de climatización para regu-
lar la temperatura, el caudal de paso
del aire y el modo recirculación.
Control automático de recirculación
de aire AUC.
Ventilación independiente.
Climatización
Equipamiento del vehículo
Calidad del aire del habitáculo
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
Cuando se usa el sistema de climatiza-
ción, los calefactores del asiento, etc.,
durante un largo periodo de tiempo, ase-
gurarse de que ninguna parte del cuerpo
está cerca de las salidas de aire o en con-
tacto directo con el asiento, ya que se
pueden producir quemaduras leves o
sabañones. Si no se encuentra bien mien-
tras el sistema de climatización o los cale-
factores del asiento están encendidos,
apáguelos o cambie la configuración
inmediatamente.
Climatizador automático
Sumario
Teclas del vehículo
Supra_OM_Spanish_OM99V77S.book 259 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後3時33分
Page 260 of 472

260
Supra Owner's Manual_ES
4-1. MANEJO
Pulsar cualquier tecla, con las siguien-
tes excepciones:
Desconectar.
Calefacción de la luneta.
Calefacción de asientos.
Sistema completo:
El climatizador automático alcanza lo
más rápido posible la temperatura ajus-
tada, si es necesario utilizando la
máxima potencia de refrigeración o de
calefacción. Así mantiene la tempera-
tura constante.
Funciones del climatizador
Te c l aFunción
Temperatura, ver página 260.
Modo climatización, ver
página 261.
Refrigeración máxima, ver
página 261.
Programa AUTO, ver página
262.
Modo recirculación, ver
página 262.
Desconectar, ver página 260.
Distribución de aire, manual,
ver página 263.
Descongelar y desempañar
el parabrisas, ver página 263.
Calefacción de la luneta, ver
página 264.
Calefacción de asientos, ver
página 114.
Caudal de paso del aire,
manual, ver página 263.
Activar/desactivar
Activar
Desactivar
Mantener pulsada la tecla.
Te m p e r a t u r a
Configuración conceptual
Te c l aFunción
Supra_OM_Spanish_OM99V77S.book 260 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後3時33分
Page 261 of 472

261
4
Supra Owner's Manual_ES
4-1. MANEJO
MANEJO
Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Ajustes del vehículo"
3"Confort climático"
4"Ajuste de la temperatura del
tronco"
5Ajustar la temperatura deseada.
Evitar cambiar en intervalos breves
entre distintas regulaciones de tempe-
ratura. De lo contrario, el climatizador
automático no tendría tiempo suficiente
para regular la temperatura seleccio-
nada.
El aire del habitáculo se refrigera, se
seca y se vuelve a calentar según el
ajuste de la temperatura.
La refrigeración del habitáculo única-
mente es posible con la disponibilidad
de conducción conectada.
La función de refrigeración está encen-dida con el motor en marcha.
La función de refrigeración se activa
automáticamente durante el modo de
recirculación de aire para secar el aire
e impedir la condensación.
Después de conectar la disponibilidad
de conducción, pueden empañarse el
parabrisas y los cristales laterales bre-
vemente en función de las condiciones
climatológicas del momento.
Con el programa AUTO se conecta
automáticamente la función de refrige-
ración.
Cuando el climatizador automático está
en funcionamiento, se crea agua de
condensación, que sale por debajo del
vehículo.
El sistema activa la temperatura más
baja, el caudal de aire óptimo y el modo
de recirculación de aire con la disponi-
bilidad de conducción activada.
La función está disponible con una
temperatura exterior superior a aproxi-
madamente 0 °C y con la disponibilidad
de conducción conectada.
El LED se enciende con el sistema
conectado.
Ajustar
Girar la rueda en el sentido de
las agujas del reloj para
aumentar la temperatura, y en
el sentido contrario a las agu-
jas del reloj para disminuir la
temperatura.
Función de refrigeración
Configuración conceptual
Activar/desactivar
Pulsar la tecla.
Refrigeración máxima
Configuración conceptual
Generalidades
Activar/desactivar
Pulsar la tecla.
Supra_OM_Spanish_OM99V77S.book 261 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後3時33分
Page 262 of 472

262
Supra Owner's Manual_ES
4-1. MANEJO
El aire sale por los difusores laterales,
orientado hacia el torso. Por este
motivo, abrir los difusores.
El caudal de aire se puede adaptar con
el programa activo.
El programa AUTO refrigera, ventila o
calienta el habitáculo automáticamente.
Dependiendo de la temperatura del
habitáculo y de la temperatura deseada
ajustada, se regulan automáticamente
el caudal de paso del aire, la distribu-
ción de aire y la temperatura.
El LED se enciende con el programa
AUTO conectado.
En función de la temperatura elegida y
de influencias exteriores, el aire se
orientará hacia el parabrisas, los crista-
les laterales, el torso y el espacio para
los pies.
Con el programa AUTO se conecta
automáticamente la función de refrige-
ración, ver página 261.
El programa AUTO se desconecta
automáticamente cuando se ajusta la
distribución de aire manualmente.En casos en los que el aire exterior trae
consigo olores desagradables o conta-
minantes, es posible cerrar la entrada
de aire al interior del habitáculo. En tal
caso se hace circular el aire del habitá-
culo.
El LED se enciende con el modo de
recirculación conectado.
Cuando el LED izquierdo se enciende:
Modo de recirculación de aire automá-
tica
Si el sensor de contaminación detecta sus-
tancias nocivas en el aire del exterior, el
modo de aire cambia de forma automática
del modo de aire del exterior al modo de
recirculación de aire.
Cuando el LED derecho se enciende:
Modo de recirculación de aire
Se hace circular constantemente el aire en
el habitáculo.
Al desactivar el modo de recirculación
de aire, se introduce aire fresco en el
habitáculo.
El modo de recirculación de aire se
apaga automáticamente tras un tiempo
en función de las condiciones ambien-
tales para evitar la condensación.
La función de refrigeración también se
activa automáticamente para evitar la
condensación.
Programa AUTO
Configuración conceptual
Activar/desactivar
Pulsar la tecla.
Modo de recirculación de
aire
Configuración conceptual
Control
Presionar repetidamente la
tecla para activar un modo de
funcionamiento.
Supra_OM_Spanish_OM99V77S.book 262 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後3時33分
Page 263 of 472

263
4
Supra Owner's Manual_ES
4-1. MANEJO
MANEJO
Si se utiliza permanentemente el modo
de recirculación de aire, la calidad del
aire del habitáculo empeora y aumenta
el empañamiento de las lunas.
Si se empañan los cristales, apagar el
modo de recirculación de aire o solu-
cionar el empañamiento, ver página
263.
Se puede ajustar manualmente el cau-
dal de paso del aire en la climatización.
Para poder regular manualmente el
caudal de aire, desactivar primero el
programa AUTO.
En la pantalla del climatizador se visua-
liza el caudal de paso del aire seleccio-
nado.
Dado el caso, el caudal de aire se
reduce para proteger la batería.
Se puede ajustar manualmente la dis-
tribución de aire en la climatización.Cristales, zona del torso y espacio
para los pies.
Zona del torso y espacio para los
pies.
Espacio para los pies.
Cristales y espacio para los pies.
Cristales.
Cristales y zona del torso.
Zona del torso.
En la pantalla del climatizador se visua-
liza la distribución de aire seleccionada.
En caso de cristales empañados, solu-
cionar el empañamiento, ver página
263.
El hielo y el vaho se eliminan rápida-
mente del parabrisas y de los cristales
laterales delanteros.
El LED se enciende con el sistema
conectado.
El caudal de paso del aire se puede
adaptar manualmente con el sistema
conectado.
Regulación del caudal de aire
manual
Configuración conceptual
Generalidades
Control
Pulsar el lado izquierdo o
derecho de la tecla: reducir o
aumentar el caudal de paso
del aire.
Regulación de la distribución
de aire manual
Configuración conceptual
Control
Presionar repetidamente la
tecla para seleccionar un pro-
grama:
Descongelar y desempañar
el parabrisas
Configuración conceptual
Activar/desactivar
Pulsar la tecla.
Supra_OM_Spanish_OM99V77S.book 263 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後3時33分
Page 264 of 472

264
Supra Owner's Manual_ES
4-1. MANEJO
La función está disponible con el motor
en marcha.
La calefacción de la luneta trasera se
desconecta tras cierto tiempo de forma
automática.
El microfiltro retiene el polvo y el polen
del aire del exterior que entra en el
habitáculo.
Encargar la sustitución de este filtro
durante el mantenimiento del vehículo,
ver página 328.
La dirección de las corrientes de aire se
puede ajustar individualmente.
Se puede ajustar la dirección de las
corrientes de aire para una ventilación directa o indirecta.
Dirigir la corriente de aire directamente
hacia los pasajeros. La corriente de
aire calienta o refrigera de forma per-
ceptible, dependiendo de la tempera-
tura ajustada.
No dirigir la corriente de aire directa-
mente hacia los pasajeros. El habitá-
culo del vehículo se calentará o
refrigerará de forma indirecta, depen-
diendo de la temperatura ajustada.
Palanca para la modificación de la
dirección de proyección del aire, fle-
chas 1.
Rueda dentada para la apertura y
cierre graduales de los aireadores,
flechas 2.
La ventilación independiente permite
Si los cristales están empaña-
dos, pulsar la tecla del lado
del conductor o conectar la
función de refrigeración. Ase-
gurarse de que el aire pueda
fluir hacia el cristal del parabri-
sas.
Calefacción de la luneta tra-
sera
Pulsar la tecla. El LED se
enciende.
Microfiltro
Ventilación
Configuración conceptual
Ajuste de la ventilación
Generalidades
Ventilación directa
Ventilación indirecta
Ventilación de la parte delan-
tera
Ventilación independiente
Configuración conceptual
Supra_OM_Spanish_OM99V77S.book 264 ページ 2019年8月16日 金曜日 午後3時33分