Page 25 of 430

25
Te s t i g oEstadoCausaAcciones/Observaciones
Dirección asistidafijoFallo de la dirección asistida.Circule con prudencia a velocidad moderada.Acuda a su distribuidor autorizado de Toyota o Reparador Autorizado, u otro debidamente cualificado y equipado profesional para una correcta diagnosis.
Control dinámico de estabilidad (CDS/ASR)
intermitenteActivación de la regulación del CDS/ASR.El sistema optimiza la motricidad y permite mejorar la estabilidad direccional del vehículo, en caso de pérdida de adherencia o trayectoria.
fijoFallo del sistema CDS/ASR.Pongase en contacto con su distribuidor autorizado de Toyota o Reparador Autorizado, u otro debidamente cualificado.
Control dinámico de estabilidad (CDS/ASR)
fijoSe ha accionado la tecla y el piloto está encendido.El CDS/ASR está desactivado.CSD: control dinámico de estabilidad.ASR: antipatinado de las ruedas.
Pulse la tecla para activar el CSD/ASR. El piloto se apagará.El sistema CDS/ASR se activa automáticamente al arrancar el motor.En caso de desactivarlo, el sistema se reactiva automáticamente al superar una velocidad aproximada de 50 km/h.Para más información relativa al Programa de estabilidad electrónica (ESC) y, en particular, al CDS/ASR, consulte el apartado correspondiente.
1
Instrumentación de a bordo
Page 26 of 430

26
Para realizar la puesta a nivel de líquido AdBlue® o para obtener más información relativa al AdBlue®, consulte el apartado correspondiente.
Te s t i g oEstadoCausaAcciones/Observaciones
AdBlue® (Diesel)Activado durante 30 segundos tras la activación del encendido, acompañado de una señal auditiva y un mensaje que indica la autonomía de conducción restante.
La autonomía de conducción restante se encuentra entre 500 millas (800 km) y 1500 millas (2400 km).
Rellene de AdBlue®. Puede añadir el depósito con hasta 10 litros de AdBlue®.
Fijo, activado tras la activación del encendido, acompañado de una señal auditiva y un mensaje que indica la autonomía de conducción restante.
La autonomía de conducción restante es de entre aproximadamente 60 millas (100 km) y 500 millas (8 0 0 k m).
Rellene el AdBlue® lo antes posible. Puede añadir el depósito con hasta 10 litros de AdBlue®.
Parpadea, acompañado de una señal auditiva y un mensaje que indica la autonomía de conducción restante.
La autonomía de conducción es inferior a aproximadamente 60 millas (10 0 k m).
Debe rellenar el AdBlue® para evitar quedarse sin. Puede añadir el depósito con hasta 10 litros de AdBlue®.
Parpadea, acompañado de una señal auditiva y un mensaje que indica que se ha impedido el arranque.
El depósito de AdBlue® está vacío: el sistema de inhibición del arranque obligatorio por ley ha impedido el arranque del motor.
Para poder arrancar el motor, debe rellenar el AdBlue®. Es necesario añadir al menos 4 litros de AdBlue® a su depósito.
Instrumentación de a bordo
Page 27 of 430

27
Te s t i g oEstadoCausaAcciones/Observaciones
+
+
SCR sistema de emisiones (Diesel)fijo desde la puesta del contacto, asociado a los testigos SERVICE y sistema de autodiagnosis motor, acompañado de una señal sonora y un mensaje.
Se ha detectado un fallo del sistema anticontaminación SCR.Esta alerta desaparece cuando el nivel de emisiones de gases de escape vuelve a ser adecuado.
intermitente desde la puesta del contacto, asociado a los testigos SERVICE y sistema de autodiagnosis motor, acompañado de una señal sonora y un mensaje que indica la autonomía restante.
Después de la confirmación del fallo de funcionamiento del sistema anticontaminación, puede recorrer hasta 1.100 km antes de que se active el dispositivo de antiarranque del motor.
Pongase en contacto con su Distribuidor autorizado o Reparador Autorizado Toyota, u otro debidamente cualificado para evitar la rotura.
intermitente desde la puesta del contacto, asociado a los testigo SERVICE y sistema de autodiagnosis del motor, acompañado de una señal sonora y un mensaje.
Ha superado el límite de circulación autorizada después de la confirmación del fallo de funcionamiento del sistema anticontaminación: el dispositivo de antiarranque impide el rearranque del motor.
Para arranacar el motor, le recomendamos se ponga en contacto con su Distribuidor autorizado o Reparador Autorizado Toyota, u otro debidamente cualificado.
1
Instrumentación de a bordo
Page 28 of 430

28
Te s t i g oEstadoCausaAcciones/Observaciones
Luces antiniebla traserasfijoLas luces antiniebla trasera están encendidas.Gire el anillo del mando hacia atrás para apagar las luces antiniebla traseras.
Servicioencendido temporalDetección de anomalías leves que no disponen de testigo específico.Identifique la anomalía mediante el mensaje asociado como, por ejemplo:- Nivel mínimo de aceite del motor.- Nivel mínimo del depósito de líquido lavaparabrisas/lavafaros.- Pila del mando a distancia gastada.- Disminución de la presión de los neumáticos.- La saturación del Diesel Particle Filter (DPF) en los vehículos diésel.- ...Para más información relativa los Controles y, en particular, al control del filtro de partículas, consulte el apartado correspondiente.Para cualquier otra incidencia, le recomendamos se ponga en contacto con su Distribuidor autorizado o Reparador Autorizado Toyota, u otro debidamente cualificado.
fijoDetección de anomalías graves que no disponen de testigo específico.Identifique la incidencia y pongase en contacto con su Distribuidor autorizado o Reparador Autorizado Toyota, u otro debidamente cualificado para evitar la rotura.
+
fijo, asociado al encendido intermitente y luego fijo de la llave de mantenimiento
El plazo para la revisión se ha superado.Solo para motores Diesel.La revisión del vehículo debe realizarse lo antes posible.
Instrumentación de a bordo
Page 29 of 430

29
Te s t i g oEstadoCausaAcciones/Observaciones
Barrido automático del limpiaparabrisas
fijoSe ha accionado hacia abajo el mando del limpiaparabrisas.El barrido automático del limpiaparabrisas está activado.Para desactivarlo, accione el mando hacia abajo o cambie la posición del mando del limpiaparabrisas.
Conmutación automática de las luces de carretera
fijoEl mando de luces está en posición "AUT O" y la función se ha activado.Las luces de carretera se encienden si las condiciones de la luminosidad exterior y de circulación lo permiten.
La cámara situada en la parte superior del parabrisas controla el encendido de las luces de carretera en función de la luminosidad exterior y de las condiciones de circulación.Para más información relativa a la Conmutación automática de las luces de carretera consulte el apartado correspondiente.
Stop & Star tfijoAl parar el vehículo (en un semáforo, stop, embotellamiento...), el Stop & Start ha puesto el motor en modo S T O P.
Cuando desee reanudar la marcha, el testigo se apagará y el motor pasará automáticamente a modo S TA R T.
intermitente durante unos segundos y luego se apaga
El modo STOP no está disponible momentáneamente.oEl modo START se ha activado automáticamente.
Para más información relativa al Stop & Star t , consulte el apartado correspondiente.
Vigilancia de ángulo muertofijoSe ha activado la función de vigilancia de ángulo muerto.Para más información relativa al Sistema de vigilancia del ángulo muerto, consulte el apartado correspondiente.
Lane Depar ture AlertfijoSe ha activado la Lane Departure Alert.El sistema Lane Departure Alert está activado.Para más información sobre el sistema Lane Departure Alert redirijase a la sección correspondiente.
1
Instrumentación de a bordo
Page 30 of 430
30
Para más información relativa al Mando de luces, consulte el apartado correspondiente.
Te s t i g oEstadoCausaAcciones/Observaciones
Faros antinieblafijoLos faros antiniebla se encienden mediante el anillo del mando de luces.
Gire el anillo del mando de luces una vez hacia atrás para apagar los faros antiniebla.
Luces de posiciónfijoEl mando de luces está en posición "Luces de posición".
Indicador de dirección izquierdo
intermitente, con avisador sonoroSe ha accionado hacia abajo el mando de luces.
Indicador de dirección derecho
intermitente, con avisador sonoroSe ha accionado hacia arriba el mando de luces.
Luces de crucefijoEl mando de luces está en posición "Luces de cruce".
Luces de carreterafijoSe ha accionado el mando de luces hacia el volante.Tire del mando para volver a la posición de luces de cruce.
Instrumentación de a bordo
Page 31 of 430

31
Con el motor en marcha, cuando la aguja o el gráfico de barras (según versión) está:- En la zona A, la temperatura del líquido de refrigeración correcta.- En la zona B, la temperatura del líquido de refrigeración es demasiado elevada; el testigo de temperatura máxima y el testigo de alerta centralizada STOP se encienden, acompañados de una señal sonora y un mensaje de alerta en la pantalla táctil.Detenga inmediatamente el vehículo en las mejores condiciones de seguridad posibles.Pongase en contacto con su Distribuidor autorizado o Reparador Autorizado Toyota, u otro debidamente cualificado.
Después de circular durante unos minutos, la temperatura y la presión del circuito de refrigeración aumentan.Para completar el nivel:F Espere al menos una hora a que se enfríe el motor.F Afloje el tapón dos vueltas para dejar que caiga la presión.F Una vez que la presión haya caído, retire el tapón.F Complete el nivel hasta la marca "MA XI".
Tenga cuidado para no quemarse al llenar el depósito de líquido de
refrigeración. No lo llene por encima de la marca de nivel máximo (indicada en el depósito).
Temperatura de agua motorIndicador de mantenimiento
Sistema que informa al conductor de cuándo debe efectuar la siguiente revisión, conforme al plan de mantenimiento del fabricante.
El plazo se calcula desde la última puesta a cero del indicador, en función del kilometraje recorrido y del tiempo transcurrido desde la última revisión.
Para las versiones Diesel, el grado de deterioro del aceite del motor también se tiene en cuenta (dependiendo del país de venta).
Verificación
1
Instrumentación de a bordo
Page 32 of 430

32
Kilometraje hasta la siguiente revisión entre 1.000 km y 3.000 km
Al poner el contacto, la llave que simboliza las operaciones de mantenimiento se enciende durante 5 segundos. La línea de visualización del cuentakilómetros total indica el número de kilómetros que faltan para la siguiente revisión.Ejemplo: Le quedan 2.800 km por recorrer hasta la próxima revisión.Al poner el contacto, la pantalla indica durante 5 segundos:
Cinco segundos después de poner el contacto, la llave se apaga y el cuentakilómetros total vuelve a su funcionamiento normal. La pantalla indica entonces el kilometraje total.
Kilometraje previsto para la
Cinco segundos después de poner el contacto, el cuentakilómetros total retoma su funcionamiento normal. La llave se queda encendida.
revisión superado
Cada vez que se pone el contacto, la llave parpadea durante 5 segundos para avisarle de que debe efectuar la revisión lo antes posible.Ejemplo: Ha superado en 300 km el kilometraje previsto para la revisión.Al poner el contacto, la pantalla indica durante 5 segundos:
Kilometraje hasta la siguiente revisión inferior a 1.000 km
Cinco segundos después de poner el contacto, el cuentakilómetros total vuelve a su funcionamiento normal. La llave se queda encendida para avisarle de que debe efectuar una revisión próximamente.
Para las versiones diesel, esta alerta también puede ir acompañada de la iluminación fija de la lámpara de advertencia del servicio cuando el encendido está conectado.
Kilometraje hasta la siguiente revisión superior a 3.000 km
Al poner el contacto, no aparece ninguna información de mantenimiento en la pantalla.Ejemplo: Le quedan 900 km por recorrer hasta la próxima revisión.Al poner el contacto, la pantalla indica durante 5 segundos:
Instrumentación de a bordo