Page 89 of 216
87
Függönylégzsákok
Aktiválás
A függönylégzsákok a B oldalsó ütközési
zóna egészét vagy egy részét érő, a gépjármű
hossztengelyére merőlegesen, vízszintes
síkban, kívülről befelé ható, nagyerejű
oldalirányú ütközés esetén a megfelelő
oldallégzsákkal egyszerre lépnek működésbe.
A függönylégzsák az első vagy a hátsó utas és
az ablakok közé ékelődik. Ez a rendszer a vezetőt és az utasokat (kivéve
a második üléssor közepén utazót) védi a nagy
erejű oldalirányú ütközések alkalmával a fejet
fenyegető sérülésektől.
A függönylégzsákokat az ajtóoszlopokba és az
utastér felső részébe építették be.
5
Biztonság
Page 90 of 216

88
Ta n á c s
A légzsákok tökéletes hatékonysága
érdekében tar tsa be az alábbi biztonsági
szabályokat:
Vegyen fel normál, egyenesen ülő helyzetet.
Kösse be a biztonsági övet, ügyelve a
megfelelő elhelyezésére.
Ügyeljen rá, hogy semmi ne kerülhessen
az utasok és a légzsákok közé (gyermek,
kisállat, tárgy stb.), ne rögzítsen és ne
ragasszon semmit a légzsákok közelébe vagy
a kibomló légzsákok útjába, mivel a légzsák
működésbe lépésekor sérülést okozhatnak.
Soha ne változtasson a gépjármű eredeti
kialakításán, különösen a légzsákok
közvetlen közelében.
Balesetet vagy a gépjármű
feltörését követően ellenőriztesse a
légzsákrendszereket.
A légzsákrendszereket érintő
beavatkozásokat kizárólag a PEUGEOT
hálózat szakemberei vagy egy szakszer viz
munkatársai végezhetik el.
A légzsákok kinyílásakor a fej, a törzs,
illetve a karok sérülésének kockázata vagy
enyhe égési sérülései az említett biztonsági
előírások betartása mellett sem zárhatók ki.
A légzsák szinte egyetlen pillanat (néhány
ezredmásodperc) alatt fújódik fel, majd a forró
gázt az erre a célra szolgáló nyílásokon át
kibocsátva azonnal le is ereszt.Frontlégzsákok
Vezetés közben ne a küllőinél fogja a
kormánykereket, és ne tartsa a kezét a
kormánykerék középső részén.
Az utasoldalon utazó személy soha ne tegye
fel a lábát a műszer falra.
Tartózkodjon a dohányzástól, mivel a
légzsákok kibomlásakor a cigaretta vagy a
pipa égési sérüléseket okozhat.
Soha ne szerelje le, ne fúrja ki és ne tegye ki
erős ütéseknek a kormánykereket.
Ne rögzítsen, ill. ragasszon semmit a
kormányra vagy a műszer falra, mert az a
légzsákok kinyílása esetén sérülést okozhat.
Oldallégzsákok
Az üléseket kizárólag szabványos huzatokkal
óvja, mivel azok nem akadályozzák az
oldallégzsákok esetleges kinyílását. A
gépjárművébe való üléshuzatokról a
PEUGEOT hálózatban kaphat tájékoztatást.
Ne rögzítsen vagy tegye semmit (ruha
stb.) az ülések háttámlájára, mivel az az
oldallégzsákok kinyílása esetén a mellkas
vagy a kar sérülést okozhatja.
A szükségesnél ne üljön közelebb az ajtóhoz.
Függönylégzsákok
Ne rögzítsen és ne ragasszon semmit a
plafonra, mivel az a függönylégzsákok
kinyílása esetén fejsérülést okozhat.
Ha gépjárműve rendelkezik ilyennel,
ne szerelje le a plafonra szerelt
kapaszkodófogantyúkat, mert fontos szerepet
játszanak a függönylégzsákok rögzítésében.
Biztonság
Page 91 of 216

89
Általános tudnivalók a
gyermekülésekről
A gyermekek szállítására vonatkozó
szabályozás országonként eltérő lehet.
Kérjük, érdeklődjön a hazájában hatályos
rendelkezésekről.
A maximális biztonság érdekében vegye
figyelembe az alábbi néhány szabályt:
-
a
z európai előírásoknak megfelelően
minden 12 év alatti és százötven
centiméternél alacsonyabb gyermek
csak a súlyának megfelelő jóváhagyott
gyermekülésben utazhat, mely biztonsági
övvel vagy ISOFIX rendszerrel rögzül a
gépkocsi üléséhez
-
s
tatisztikailag bizonyított, hogy a
gyermekek szállítása a gépjármű hátsó
ülésein a legbiztonságosabb;
-
9
kg- os testsúly alatt a gyermekeket
az első és a hátsó üléseken egyaránt
menetiránynak háttal kell szállítani.
Gyermekülés elöl
Menetiránynak háttal
Menetiránynak megfelelő
Ellenőrizze, hogy a biztonsági öv elég
feszes-e.
Kitámasztós gyermekülés esetén
győződjön meg arról, hogy a kitámasztó
stabilan támaszkodik a padlón. Szükség
esetén állítsa be az utasülést.
Legmagasabb helyzetbe állított első
utasülés, a hosszanti beállítás leghátsó
helyzetében.
Javasoljuk , hogy a gyermekeket a
gépjármű hátsó ülésein szállítsa:
-
a menetiránynak háttal 3
éves korig,
-
a menetiránynak megfelelően 3
éves
kortól. Ha gyermekülést szerel be menetiránynak
háttal az első utasülésre
, az utasoldali
frontlégzsákot feltétlenül semlegesítse.
Ellenkező esetben a gyermek súlyos, akár
életveszélyes sérülést is szenvedhet a
légzsák berobbanásakor .
Állítsa be az ülést:
-
t
eljesen hátra, függőleges háttámlával,
magasságban nem állítható ülések
esetében,
-
h
osszirányban teljesen hátra, a legfelső
helyzetbe, függőleges háttámlával,
magasságban állítható ülés esetén.
Ha gyermekülést szerel be menetiránynak
megfelelően az első utasülésre , az utasoldali
frontlégzsákot hagyja bekapcsolva.
Állítsa be az ülést:
-
t
eljesen hátra, függőleges háttámlával,
magasságban nem állítható ülések
esetében,
-
h
osszirányban teljesen hátra, a legfelső
helyzetbe, függőleges háttámlával,
magasságban állítható ülés esetén.
5
Biztonság
Page 92 of 216

90
Gyermekülés hátul
„Menetiránynak háttal”
Ha „hátrafelé néző” gyerekülés” van ráhelyezve
egy hátsó ülésre, tolja az első ülést előre, és
állítsa függőlegesre az ülés háttámláját, hogy
a hátrafelé néző gyerekülés ne érjen hozzá a
jármű első üléséhez.
Menetiránynak megfelelő
Ellenőrizze, hogy a biztonsági öv elég
feszes-e.
Kitámasztós gyermekülés esetén
győződjön meg arról, hogy a kitámasztó
biztosan és stabilan támaszkodik a
padlón.
Ülések a 3. sorban
Amikor gyerekülést szerel be a 3. sorba , a
szélső üléshelyek és a gyerekülés előtt a
második üléssor középső ülésének háttámláját
tegye asztal helyzetbe, vagy, ha ez nem elég, A 3. üléssorba
nem szabad kitámasztós
gyermekülést beszerelni.
Ha menetiránynak megfelelően szerel be
gyermekülést egy hátsó utasülésre , tolja előre
az első ülést, és állítsa függőleges helyzetbe
annak háttámláját, hogy a gyermekülésben
utazó gyermek lába ne érhessen hozzá. vegye ki a 2. sor üléseit, és így a gyerekülés
vagy a gyerek lába nem ér hozzá a 2. sorhoz.
Utasoldali első légzsák
kikapcsolása
Soha ne szereljen be gyermekülést a
menetiránynak háttal az első ülésre, ha
az üléshez tartozó első légzsák be van
kapcsolva. Ellenkező esetben a légzsák
a gyermek súlyos vagy halálos sérülését
okozhatja.
Erre a biztonsági előírásra az utasoldali
napellenző két oldalán elhelyezett
figyelmeztető matrica is felhívja a figyelmét.
Biztonság
Page 93 of 216

91
A hatályos jogszabályoknak megfelelően a
következő táblázatokban minden előírt nyelven
olvasható ez a figyelmeztetés.
Az utasoldali légzsák
kikapcsolása
Kizárólag az utasoldali frontlégzsák
kapcsolható ki.
F
Le
vett gyújtásnál illessze a kulcsot az
utasoldali légzsák inaktiváló kapcsolójába.
F
F
ordítsa el „ OFF” helyzetbe.
F
E
bben a helyzetben tartva húzza ki a
kulcsot.
Az első utas légzsákjának
visszajelzője mindaddig világít a
műszer falon, amíg nincs aktiválva. Gyermeke biztonsága érdekében
feltétlenül kapcsolja ki az utasoldali
frontlégzsákot, ha gyermekülést szerel be
menetiránynak háttal az első utasülésre.
Ellenkező esetben a gyermek súlyosan
vagy halálosan is megsérülhet a légzsák
felfújódása esetén.
Az utasoldali első légzsák
újbóli bekapcsolása
Az „
OFF ” beállítás kiválasztásakor az
utasoldali frontlégzsák nem kapcsol be ütközés
esetén.
A gyermekülés kiszerelését követően a légzsák
bekapcsolásához és az első utas ütközés
esetén történő védelméhez állítsa a kapcsolót
ON helyzetbe.
5
Biztonság
Page 94 of 216

92
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage „seljaga sõidusuunas” lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
Biztonság
Page 95 of 216

93
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
LV NEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS. Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji „tyłem do kierunku jazdy” na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RU ВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. Это может привести к
ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SK NIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SR NIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu
nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Passagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
5
Biztonság
Page 96 of 216

94
Ajánlott gyermekülések
A hárompontos biztonsági övvel rögzíthető
és jóváhagyott gyermekülések választéka.
Kitámasztóval rendelkező gyermekülés
Körültekintően járjon el, amikor kitámasztóval
szerelt gyermekülést szerel be a gépjárműbe.
Ellenőrizze, hogy az utastér hátsó részében a
lábtérben van-e tárolóhely.
A középső hátsó ülés alatt nincs tárolóhely a
lábtérben. Ezért ide könnyen be lehet szerelni
kitámasztóval szerelt gyermekülést, legyen az
ISOFIX rögzítésű vagy hárompontos biztonsági
övvel szerelhető változat.Ne szereljen be kitámasztóval szerelt
gyermekülést tárolóhely tetejére
, mivel
erőteljes ütközés esetén eltörhet. Ahol a
kitámasztó állítható, javasoljuk, hogy más
beszerelési lehetőséget is fontoljon meg.
A tárolórész aljánál
0+ csopor t: születéstől 13 kg-ig
L1
„
RÖMER Baby-Safe Plus”
Menetiránynak háttal szerelhető be.
2. és 3. súlycsopor t: 15 –36
kg
L4
„Klippan Optima”
22
kg felett (kb. 6 éves kortól) elegendő a
magasító használata. 2. és 3. súlycsopor t: 15 –36
kg
L5
„RÖMER KIDFIX”
A gépjármű ISOFIX rögzítéseivel szerelhető. A gyermeket a biztonsági öv tartja.
Biztonság