Page 41 of 260

39
Acesso
2concessionário PEUGEOT ou uma oficina
autorizada.
Trancamento do veículo
com sistema de alarme
completo
Ativação
► Desligue a ignição e saia do veículo.► Tranque ou supertranque o veículo com o telecomando ou pressionando um dos
puxadores da porta do condutor.
Quando o sistema de vigilância está ativo, a
luz indicadora vermelha no botão permance
intermitente a cada segundo e as luzes
indicadoras de mudança de direção acendem-se
durante aproximadamente 2 segundos.
A vigilância perimétrica é ativada após 5
segundos e a vigilância volumétrica após 45
segundos.
O alarme não é ativado quando é
bloqueado automaticamente à distância.
Se um trinco (porta, mala, capô) não for
fechado corretamente, o veículo não é
trancado, mas a vigilância perimétrica
ativa-se após 45 segundos, ao mesmo tempo
que a vigilância volumétrica.
Desativação
► Pressione um dos botões de destrancamento do telecomando:pressão breve
pressão contínua
ou
► Pressione o puxador da porta do condutor para destrancar o veículo.
O sistema de vigilância é desativado: a luz
indicadora no botão apaga-se e as luzes
diurnas e/ou luzes de presença permanecem
intermitentes durante cerca de 2 segundos.
Depois de destrancar com o
telecomando
Quando o veículo se volta a trancar
automaticamente (por exemplo, quando uma
porta ou a mala não é aberta passados 30
segundos após o destrancamento), o sistema
de vigilância é ativado automaticamente.
Trancamento do veículo
apenas com o controlo
perimétrico
Desative o controlo volumétrico para evitar
a ativação involuntária do alarme em
determinados casos, tais como:
– Abrir ligeiramente o vidro.– Lavar o veículo.– Substituir uma roda.
– Reboque do veículo.– Transporte num navio ou ferry.
Desativação do controlo volumétrico
interior
► Desligue a ignição e, nos 10 segundos seguintes, pressione o botão de alarme até que
a luz indicadora fique continuamente acesa.
► Saia do veículo.► Tranque o veículo de imediato com o telecomando ou com o sistema “Acesso e
arranque mãos-livres”.
Só é ativada a monitorização do perímetro
exterior. A luz indicadora vermelha no botão fica
intermitente a cada segundo.
Para ter efeito, esta desativação deve ser
efetuada quando a ignição for desligada.
Reativação do controlo volumétrico
interior
► Desative a monitorização do perímetro exterior destrancando o veículo com o
telecomando ou o sistema “Acesso e arranque
mãos-livres”.
A luz indicadora do botão apaga-se.
► Reative o sistema de alarme completo, procedendo ao trancamento do veículo com o
telecomando ou pressionando o puxador da
porta do condutor.
A luz indicadora vermelha no botão pisca
novamente uma vez por segundo.
Page 42 of 260

40
Acesso
Acionamento do alarme
Identifica-se pelo som da sirene e pelo
funcionamento intermitente das luzes
indicadoras de mudança de direção durante 30
segundos.
Dependendo do país de comercialização,
algumas funções de monitorização permanecem
ativas até à décima primeira ativação
consecutiva do alarme.
Ao destrancar o veículo com o telecomando
ou com o sistema Acesso e arranque mãos-
livres, o acendimento intermitente rápido da luz
indicadora vermelha do botão informa que o
alarme foi ativado durante a sua ausência. Ao
ligar a ignição, esta luz intermitente para.
Avaria do telecomando
Para desativar as funções de monitorização:► Destranque o veículo com a chave na fechadura da porta do condutor.► Abra a porta; o alarme entra em funcionamento.
► Ligar a ignição; isso para o alarme. A luz indicadora do botão apaga-se.
Trancamento do veículo
sem ativar o alarme
► Tranque ou supertranque o veículo com a chave (integrada no telecomando) na fechadura
da porta do condutor.
Mau funcionamento
Ao ligar a ignição, o acendimento fixo da luz
indicadora vermelha no botão indica uma
anomalia no sistema.
Solicite a verificação pela rede PEUGEOT ou
por uma oficina autorizada.
Ativação automática do
alarme
(Consoante o país de comercialização)
O sistema é ativado automaticamente 2 minutos
após o fecho da última porta ou da mala.
► Para evitar que o alarme entre em funcionamento ao entrar no veículo, prima
previamente o botão de destrancamento do
telecomando ou proceda ao destrancamento
através do sistema de Acesso e arranque
mãos-livres.
Vidros elétricos
1.Dianteiro esquerdo
2. Dianteiro direito
3. Traseiro direito
4. Traseiro esquerdo
5.Fecho elétrico de segurança para crianças
(consoante a versão)
Para obter mais informações sobre o fecho
elétrico de segurança para crianças , consulte
a secção correspondente.
Operação manual
► Para abrir/fechar o vidro, prima/puxe o interruptor sem ultrapassar o ponto de
resistência; o vidro para assim que soltar o
interruptor.
Funcionamento automático
► Para abrir/fechar o vidro, pressione/puxe o interruptor para além do ponto de resistência:
o vidro abre/fecha por completo quando o
interruptor é libertado.
Pressione novamente o interruptor para parar o
movimento do vidro.
Os comandos dos vidros permanecem
operacionais durante cerca de 45
segundos depois de desligar a ignição ou
trancar o veículo.
Após esse intervalo, os comandos são
desativados. Para reativá-los, ligue a ignição
ou destranque o veículo.
Antientalamento
Se um obstáculo entrar em contacto com o
vidro quando estiver a subir, para e desce
ligeiramente de imediato.
Reinicialização dos vidros
elétricos
Após ligar novamente a bateria, ou se ocorrer
movimento anómalo dos vidros, deverá
reinicializar a função antientalamento.
A função de antientalamento permanece
inativa durante estas operações.
Para cada vidro:
► desça completamente o vidro e, em seguida, suba-o; ele subirá por etapas de
alguns centímetros em cada pressão. Efetue
novamente a operação até ao fecho completo
do vidro.
► mantenha o comando puxado durante pelo menos um segundo após ter atingido a posição
de vidro fechado.
Se um vidro elétrico encontrar um
obstáculo durante o funcionamento, o
movimento do vidro deve ser invertido. Para
tal, prima o interruptor correspondente.
Quando o condutor aciona os comandos do
elevador do vidro elétrico do passageiro, o
condutor deve assegurar-se de que nada
impede o fecho correto dos vidros.
Deve assegurar-se que os passageiros
utilizam corretamente os vidros elétricos.
Tenha atenção às crianças durante a
operação dos vidros.
Tenha particular atenção aos passageiros e/
ou outras pessoas presentes quando fechar
os vidros através da chave eletrónica ou do
sistema "Acesso e arranque mãos-livres".
Page 43 of 260

41
Acesso
2Reinicialização dos vidros
elétricos
Após ligar novamente a bateria, ou se ocorrer
movimento anómalo dos vidros, deverá
reinicializar a função antientalamento.
A função de antientalamento permanece
inativa durante estas operações.
Para cada vidro:
► desça completamente o vidro e, em seguida, suba-o; ele subirá por etapas de
alguns centímetros em cada pressão. Efetue
novamente a operação até ao fecho completo
do vidro.
► mantenha o comando puxado durante pelo menos um segundo após ter atingido a posição
de vidro fechado.
Se um vidro elétrico encontrar um
obstáculo durante o funcionamento, o
movimento do vidro deve ser invertido. Para
tal, prima o interruptor correspondente.
Quando o condutor aciona os comandos do
elevador do vidro elétrico do passageiro, o
condutor deve assegurar-se de que nada
impede o fecho correto dos vidros.
Deve assegurar-se que os passageiros
utilizam corretamente os vidros elétricos.
Tenha atenção às crianças durante a
operação dos vidros.
Tenha particular atenção aos passageiros e/
ou outras pessoas presentes quando fechar
os vidros através da chave eletrónica ou do
sistema "Acesso e arranque mãos-livres".
Teto de abrir
O teto de abrir é constituído por um painel
de vidro móvel que desliza sobre o teto e
uma cortina de ocultação que pode abrir-se
independentemente. A abertura do teto de abrir
implica a abertura automática da cortina de
ocultação.
► Para controlar o teto de abrir panorâmico, utilize o botão na consola do teto de abrir.
O teto de abrir pode ser acionada com a ignição
ligada (se a bateria estiver suficientemente
carregada), com o motor a trabalhar, em modo
STOP do Stop & Start e até 45 segundos após
desligar a ignição ou trancar o veículo.
Precauções
Quando o veículo estiver em movimento,
não coloque a cabeça ou os braços
através do teto de abrir, risco de ferimentos
graves!
Certifique-se que as bagagens e
acessórios transportados nas barras do
tejadilho não perturbam o movimento do teto
de abrir.
Não coloque cargas pesadas no painel de
vidro móvel do teto de abrir.
Se o teto de abrir estiver molhado, após
chuva ou lavagem do veículo, espere
que este seque completamente antes de o
abrir.
Não manobre o teto de abrir se este estiver
coberto de neve ou de gelo – Risco de danos!
Para remover a neve ou o gelo do teto
de abrir, utilize unicamente utensílios em
plástico.
Verifique regularmente o estado das
juntas do teto de abrir (presença de
poeira, folhas mortas, etc.).
Se vai lavar o veículo numa estação de
lavagem, verifique primeiro se o teto de abrir
está bem fechado e mantenha o jato de alta
pressão a uma distância de, pelo menos, 30
centímetros das juntas.
Nunca abandone o veículo com o teto de
abrir aberto.
Funcionamento
A abertura completa do teto de abrir passa
pela elevação parcial do vidro móvel e depois
Page 44 of 260

42
Acesso
pelo seu deslizamento sobre o teto. Todas as
posições intermédias são possíveis.
Dependendo da velocidade do veículo,
esta posição intermédia pode variar para
melhorar a acústica.
Antes de acionar o botão de comando do teto de abrir, assegure-se que não existe
nenhum objeto ou pessoa a impedir a
manobra.
Preste especial atenção às crianças quando
utilizar o teto de abrir.
Se houver algum bloqueio quando abrir o
teto de abrir, pressione o respetivo botão de
comando para inverter o movimento do teto
de abrir.
O condutor deve garantir que os passageiros
utilizam o teto de abrir corretamente.
Sistema antientalamento
Se o teto de abrir se deparar com um obstáculo
durante a manobra de fecho, o movimento é
automaticamente invertido.
O dispositivo antientalamento foi concebido para
ser eficaz a velocidades de até 120 km/h.
Abrir/fechar o teto de abrir
► Para abrir o teto de abrir, utilize a parte do
botão situada na traseira.
► Para fechar o teto de abrir, utilize a parte do
botão situada na dianteira.
Funcionamento do botão
► Se pressionar o botão para além do seu ponto de resistência abre ou fecha o teto de
abrir na totalidade.
► Uma nova pressão neste botão interrompe o movimento em curso.► Ao manter o botão pressionado (sem ir para além do ponto de resistência), o vidro para
quando liberta este botão.
► Quando o teto de abrir está fechado: pressionar uma vez sem ultrapassar o ponto de
resistência faz com que se abra parcialmente.
► Se o teto de abrir estiver parcialmente aberto: pressionar uma vez sem ultrapassar o
ponto de resistência abre o teto ou fecha-o por
completo.
O teto de abrir e os vidros podem ser
fechados mantendo pressionado o
comando de trancamento das portas. A
operação para assim que soltar o comando
de trancamento.
Abrir/fechar a cortina de ocultação
► Para abrir a cortina de ocultação, puxe
o manípulo para trás até atingir a posição
pretendida.
► Para fechar a cortina de ocultação, puxe
o manípulo para a frente até atingir a posição
pretendida.
Reinicialização
Depois de ligar de novo a bateria, é necessário
reinicializar. Deve também reinicializar se o teto
de abrir não funcionar corretamente ou mover-se
de forma irregular.
► Verifique se alguma coisa está a afetar o movimento do teto de abrir e se as juntas estão
limpas.
► Ligue a ig nição e feche o teto de abrir por completo.► Pressione e mantenha pressionada a parte dianteira do botão até o teto de abrir se
deslocar ligeiramente, aguarde mais 1 segundo
e depois deixe de pressionar o botão.
► Aguarde 2 segundos e depois volte a pressionar e a manter pressionada a parte
dianteira do botão. O teto de abrir volta a
abrir-se e fechar-se. Assim que o teto de abrir
fechar-se novamente, mantenha o botão
pressionado mais 2 segundos e depois liberte-o.
Page 45 of 260

43
Ergonomia e conforto
3PEUGEOT i-Cockpit
Antes de colocar o veículo em movimento e
para tirar o máximo proveito da ergonomia dos
PEUGEOT i-Cockpit, regule pela ordem que se
segue:
– altura do encosto de cabeça.– ângulo do encosto.– altura da almofada do banco.– posição longitudinal do banco.– alcance do volante e depois a altura.– o retrovisor interior e os retrovisores exteriores.
Depois de realizar estas regulações,
verifique se a apresentação no painel de
instrumentos pode ser visualizada
corretamente por cima do volante de
diâmetro menor.
Antes de mover o banco para trás, verifique se nenhum objeto ou pessoa
impede o curso completo do banco.
Existe o risco de aprisionamento ou
entalamento em caso de presença de
passageiros atrás do banco ou o risco de
bloqueio do banco de estiverem presentes
objetos no piso por trás do banco.
Bancos dianteiros
Encostos de cabeça
dianteiros
Regulação da altura
► Para cima : suba o encosto da cabeça
até à altura pretendida; o clique de encaixe é
percetível.
► Para baixo: pressione a lingueta A para
baixar o encosto de cabeça.
A regulação é correta se a borda superior do encosto de cabeça estiver nivelada
com o topo da cabeça.
Remoção de um encosto de cabeça
► Puxe o encosto de cabeça até ao batente.► Prima a lingueta A para destrancar o encosto
da cabeça e desmonte-o completamente.
► Arrume o encosto da cabeça com segurança.
Repor um encosto de cabeça
► Insira as hastes do encosto de cabeça nas guias do encosto do banco correspondente.► Empurre o encosto de cabeça até ao fim.► Pressione o pino A para libertar o encosto de
cabeça e empurre-o para baixo.
► Proceda à regulação em altura do encosto de cabeça.
Nunca circule com os encostos de
cabeça retirados; estes devem estar
colocados e regulados em função do
ocupante do banco.
Page 46 of 260

44
Ergonomia e conforto
Esta função assegura uma massagem lombar e só funciona com o motor em funcionamento e no
modo STOP do sistema Stop & Start.
Ativação/desativação
► Prima este botão para ativar/desativar a função.
Aquando da ativação, a luz indicadora
acende-se. A função de massagem é ativada
durante uma hora.
Durante este espaço de tempo, a massagem é
efetuada através de 6 ciclos de 10 minutos cada
(6 minutos de massagem seguidos de 4 minutos
de pausa).
Após uma hora, a função é desativada e a luz
indicadora apaga-se.
Bancos aquecidos
A função só pode ser ativada com o motor em
funcionamento.
Ligar/desligar
► Pressione o botão correspondente ao banco.
Bancos com regulações
manuais
Para a frente/para trás
► Suba a barra de comando e desloque o banco para a frente ou para trás.
Ângulo das costas do banco
► Rode o botão rotativo para regular as costas do banco.
Altura
► Puxe o comando para cima para subir o banco ou empurre-o para baixo para o descer,
as vezes necessárias até obter a posição
pretendida.
Bancos com regulações
elétricas
Para frente/para trás
► Empurre o comando para a frente ou para trás para fazer deslizar o banco.
Ângulo das costas do banco
► Incline o comando para a frente ou para trás.
Altura e inclinação do banco
► Incline a parte de trás do comando para cima ou para baixo para obter a altura e o ângulo
pretendidos.
Regulação lombar elétrica
► Pressione o comando + ou - para obter o
apoio lombar pretendido.
Função de massagem
(Apenas banco do condutor)
Page 47 of 260

45
Ergonomia e conforto
3Esta função assegura uma massagem lombar e
só funciona com o motor em funcionamento e no
modo STOP do sistema Stop & Start.
Ativação/desativação
► Prima este botão para ativar/desativar a função.
Aquando da ativação, a luz indicadora
acende-se. A função de massagem é ativada
durante uma hora.
Durante este espaço de tempo, a massagem é
efetuada através de 6 ciclos de 10 minutos cada
(6 minutos de massagem seguidos de 4 minutos
de pausa).
Após uma hora, a função é desativada e a luz
indicadora apaga-se.
Bancos aquecidos
A função só pode ser ativada com o motor em
funcionamento.
Ligar/desligar
► Pressione o botão correspondente ao banco.
► A cada pressão, o nível de aquecimento é alterado. O número correspondente da luz
indicadora acende-se.
► Para desligar o aquecimento, pressione o botão até todas as luzes indicadores
apagarem-se.
O estado do sistema é memorizado quando a
ignição é desligada.
Não utilize a função quando o banco não estiver ocupado.
Reduza a intensidade do calor assim que
possível.
Quando a temperatura dos bancos e do
habitáculo atingirem um nível satisfatório,
desligue a função. A redução do consumo
de energia elétrica diminui o consumo de
energia.
Desaconselha-se uma utilização
prolongada dos bancos aquecidos para
as pessoas com pele sensível.
Há o risco de queimaduras no caso de
pessoas cuja perceção de calor esteja
comprometida (doença, medicação, etc.).
Para manter a resistência de aquecimento
intacta e evitar um curto-circuito:
– não utilize objetos afiados nem pesados sobre o banco,– não se coloque de joelhos nem de pé no banco,– não derrame líquidos sobre o assento,
– nunca utilize a função aquecimento quando o assento está molhado.
Regulação do volante
► Com o veículo parado, puxe o comando para libertar o volante.► Regule a altura e a profundidade para adaptar à sua posição de condução.► Empurre o manípulo de comando para trancar o volante.
Por motivos de segurança, as
regulações devem ser feitas apenas
quando o veículo estiver parado.
Page 48 of 260

46
Ergonomia e conforto
► Empurre o retrovisor para a posição normal “dia”.
Modelo "eletrocromático" automático
Este sistema alterna, de maneira automática
e progressiva, entre os modos de dia e noite,
através de um sensor que mede a entrada de
luz na parte de trás do veículo.
Para garantir uma visibilidade ótima nas
manobras, o retrovisor fica mais claro
automaticamente quando a marcha-atrás é
engrenada.
Banco corrido traseiro
Banco com almofada fixa e costas rebatíveis
(2/3 – 1/3) para adaptar o espaço de carga da
mala.
Retrovisores
Retrovisores exteriores
Por motivos de segurança, os
retrovisores devem ser regulados de
forma a reduzir os "ângulos mortos".
Os objetos visualizados no retrovisor estão,
na realidade, mais próximos do que parecem.
Tenha isto em consideração para avaliar
corretamente a distância relativamente aos
veículos que se encontram atrás.
Regulação
► Desloque o comando A para a direita ou
para a esquerda para selecionar o retrovisor
correspondente.
► Desloque o comando B em qualquer uma
das quatro direções para efetuar a regulação.
► Coloque novamente o comando A na
posição central.
Rebatimento manual
Pode recolher manualmente os retrovisores
(obstruções ao estacionamento, garagens
estreitas, etc.).
► Rode o retrovisor para o veículo.
Rebatimento elétrico
Dependendo do equipamento, os espelhos
podem ser rebatidos eletricamente do interior,
com o veículo estacionado e a ignição ligada:
► Coloque o comando A na
posição central.
► Puxe o comando A para trás.
► Tranca o veículo do exterior.
Abertura elétrica
► A partir do exterior: destranca o veículo.► A partir do interior: com a ignição ligada,
coloque o comando A na posição central e
depois puxe-o para trás.
A função de abertura/fecho automático dos retrovisores exteriores é configurada
através do menu do ecrã tátil
Driving/Veículo.
Desembaciamento/Descongelamento
Se o veículo se encontrar equipado com
essa funcionalidade, o desembaciamento/
descongelamento dos retrovisores exteriores é
efetuado quando o vidro traseiro com
aquecimento é ativado.
Para mais informações sobre o
Desembaciamento/Descongelamento
do vidro traseiro, consulte a secção
correspondente.
Retrovisor interior
Engloba um dispositivo antiencandeamento
que escurece o espelho do retrovisor e reduz a
perturbação do condutor devido ao sol, às luzes
dos outros veículos, etc.
Modelo manual
Posição dia/noite
► Empurre a alavanca para passar à posição normal antiencadeamento “dia”.► Empurre a alavanca para passar à posição normal "dia".
Regulação