Page 57 of 297

Sedišta, sistemi zaštite552. Gurnuti ručice kako bi sezaključali prednji nosači i nagnite
naslon sedišta dok se ne učvrsti.
3. Rasklopiti naslon sedišta.
Zadnja sedišta na šinama
Pojedinačna sedišta kao i sedište u
vidu klupe mogu se pojedinačno
pomerati napred i nazad. Naslon
sedišta klupe je podeljen.
Nagib naslona sedišta
Povući prednju ručicu ili gurnuti
zadnju ručicu da se otpusti i podesi
naslon sedišta.
Otpustiti ručicu kada se postigne željeni položaj.
Podešavanje po dužini
Da bi se otpustilo sedište, povući
prednju ručicu nagore ili povući dršku sa zadnje strane, ne prelazeći tačku
otpora.
Gurnite sedište napred ili nazad.
Uzdužno podešavanje reda sa
klupom sedišta
Da bi se pomerila klupa sedišta ili jedno sedište čitavom dužinom šine,
preklopite naslon sedišta u položaj
stola.Otpustiti i pomeriti sedište
povlačenjem drške sa zadnje strane
bez prelaženja tačke otpora.
Strelica mora biti postavljena unutar
oznake.
Podignite naslon sedišta do kraja
nagore.
Vađenje 1. Preklopiti naslon sedišta u položaj
stola.
Page 58 of 297
56Sedišta, sistemi zaštite
2.Povući dršku sa zadnje strane iza
tačke otpora i nagnuti sedište
napred.
3. Skinite sedište.
Pažnja
Ne koristiti dršku za podizanje
sedišta.
Postavljanje
1. Drška sa zadnje strane mora biti u
položaju za otpuštanje.
2. Postaviti prednji deo sedišta na šine, a zatim spustiti zadnji deo.
Pažnja
Ne koristiti dršku za podizanje
sedišta.
3. Pomerati sedište dok ne nalegne.
4. Podignite naslon sedišta do kraja nagore.
Ležeći položaj
Pojedinačna sedišta na šinama mogu
biti postavljena ka napred ili ka
pozadi.
Pažnja
Izbegavati kontakt između dva
sedišta. Ovo može prouzrokovati
značajno habanje delova koji su u kontaktu.
1. Preklopiti naslon sedišta u položaj
stola.
2. Povući dršku sa zadnje strane preko tačke otpora.
3. Lagano podići i okrenuti sedišteza 180° dok ne nalegne.
4. Podignite naslon sedišta do kraja nagore.
Page 59 of 297

Sedišta, sistemi zaštite57Sigurnosni pojasevi
Sigurnosni pojasevi sedišta se
blokiraju tokom jakog ubrzavanja ili
zaustavljanje vozila, zadržavajući
putnike u sedećem položaju. Stoga je
rizik od povrede znatno smanjen.
9 Upozorenje
Vežite se pojasom pre svakog
putovanja.
U slučaju udesa, osobe koji nisu
zakopčale svoj pojas ugrožavaju
svoje saputnike a i sebe.
Sigurnosni pojasevi su projektovani za istovremeno korišćenje od strane
samo jedne osobe.
Bezbednosni sistem za dete 3 67.
Povremeno proveriti sve delove
sistema pojasa radi utvrđivanja
eventualnih oštećenja, zagađenja i
pravilnog funkcionisanja.
Oštećene komponente zameniti.
Nakon nesreće, sigurnosne pojaseve i aktivirane zatezače pojaseva
zameniti u servisu.
Napomena
Uverite se da sigurnosni pojasevi nisu oštećeni obućom ili sa oštrim
predmetima ili da nisu zaglavljeni.
Sprečiti dospevanje prljavštine u
mehanizme za namotavanje pojasa.
Podsetnik za sigurnosni pojas
Svako sedište je opremljeno
podsetnikom za sigurnosni pojas koji
se signalizira kontrolnom lampicom a za odgovarajuće sedište na
instrument tabli i konzoli iznad glave.
Podsetnik za sigurnosni pojas
3 111.Graničnici sile pojaseva
Opterećenje koje pada na telo
smanjuje se blagim otpuštanjem
pojasa za vreme sudara.
Zatezači pojaseva U slučaju čeonog sudara, sudara odpozadi ili bočnog sudara određene
jačine, zatežu se sigurnosni pojasevi
prednjih i zadnjih sedišta. Prednji
sigurnosni pojasevi su pričvršćeni sa
dva zatezača po sedištu. Spoljašnji
zadnji sigurnosni pojasevi su
pričvršćeni sa jednim zatezačem po
sedištu.9 Upozorenje
Nepravilnim rukovanjem (npr.
demontažom ili montažom pojasa) se mogu aktivirati zatezači
pojaseva.
Aktiviranost zatezača pojaseva se
prikazuje neprekidnim svetlenjem
kontrolne lampice d.
Vazdušni jastuk i zatezači pojasa 3 111.
Page 60 of 297

58Sedišta, sistemi zaštiteAktivirani zatezači pojaseva se
moraju zameniti u servisu. Zatezači
pojaseva se mogu aktivirati samo
jednom.
Napomena
Ne pričvršćivati i ne postavljati
opremu ili neke druge predmete koji mogu ometati rad zatezača
pojaseva. Ne vršiti nikakve
modifikacije na delovima zatezača
pojasa jer će to poništiti dozvolu za
rad vozila.
Sigurnosni pojasevi fiksirani u tri tačke
ZakopčavanjeIzvući pojas iz mehanizma za
namotavanje i vodeći računa da se ne
uplete, prebaciti preko tela i zabraviti
jezičak u bravu. Povremeno zatezati
karlični deo pojasa tokom vožnje
povlačenjem ramenog dela pojasa.
Labava ili gruba odeća može ometati
dobro prijanjanje sigurnosnog pojasa. Ne stavljati predmete, kao npr. tašna,
mobilni telefon između pojasa i vašeg
tela.
9 Upozorenje
Pojas ne sme nalegati preko tvrdih
ili lomljivih predmeta u džepovima
vaše odeće.
Podsetnik za sigurnosni pojas a
3 111, 3 117.
Podešavanje visine
Pritisnuti dugme za otpuštanje i
pomerati regulator visine nagore ili
nadole dok se ne zakači na željenom
položaju.
Page 61 of 297
Sedišta, sistemi zaštite59
Podesiti visinu tako da pojas leži
preko ramena. Ne sme ležati preko
vrata ili gornjeg dela ruke.
Ne podešavati tokom vožnje.
Pojasevi na zadnjim sedištima i
klupi
Navlaka se može postaviti na naslon
sedišta.
Otkopčavanje
Za otkopčavanje pojasa, pritisnuti
crveno dugme na bravi pojasa.
Page 62 of 297

60Sedišta, sistemi zaštiteKorišćenje sigurnosnih pojaseva
tokom trudnoće9 Upozorenje
Karlični deo pojasa mora da bude
postavljen što je moguće niže na
karličnom delu, da bi se izbegao
pritisak na stomak.
Sistem vazdušnog
jastuka
Sistem vazdušnog jastuka se sastojiod više pojedinačnih sistema zavisno
od obima opreme.
Kad se aktiviraju, vazdušni jastuci se
naduvaju u roku od nekoliko
milisekundi. Oni se takođe naduvaju
tako brzo da se to obično ne primeti
tokom sudara.9 Upozorenje
Sistem vazdušnog jastuka se
aktivira na eksplozivan način,
popravke mora da obavlja samo
obučeno osoblje.
9 Upozorenje
Dodavanje dodatne opreme koja
menja okvir vozila, sistem branika, visinu, prednji deo ili bočni lim
može onemogućiti pravilan rad
sistema vazdušnog jastuka. Na
rad sistema vazdušnog jastuka
takođe može uticati bilo kakva
zamena delova prednjih sedišta,
sigurnosnih pojaseva, senzora
sistema vazdušnog jastuka i
dijagnostičkog modula,
upravljača, instrument table,
unutrašnje zaptivke vrata,
uključujući zvučnike, bilo kog
modula sistema vazdušnog
jastuka, maske plafona ili stuba,
prednjih senzora, senzora za
bočni udar ili ožičenja vazdušnog jastuka.
Napomena
Upravljačka elektronika sistema
vazdušnih jastuka i zatezača
pojaseva nalazi se u oblasti srednje
konzole. Ne postavljati nikakve
magnetne predmete u blizini ove oblasti.
Ne pričvršćivati nikakve predmete
na pokrivne površine vazdušnih
jastuka, niti ih pokrivati drugim
materijalima. Oštećene poklopce
zameniti u servisu.
Svaki vazdušni jastuk se aktivira
samo jednom. Zamenite aktivirane
vazdušne jastuke u servisu. Osim
Page 63 of 297

Sedišta, sistemi zaštite61toga, možda je potrebno zameniti
upravljač, instrument tablu, delove tapacirunga, zaptivke vrata, ručke isedišta.
Ne vršiti nikakve modifikacije na
sistemima vazdušnih jastuka jer će
to poništiti dozvolu za rad vozila.
Kontrolna lampica d za sisteme
vazdušnih jastuka 3 111.
Bezbednosni sistem za dete na
suvozačevom sedištu sa
sistemom vazdušnog jastuka
Upozorenje prema propisu
ECE R94.02:EN: NEVER use a rearward-facing
child restraint on a seat protected by
an ACTIVE AIRBAG in front of it;
DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur.
DE: Nach hinten gerichtete
Kindersitze NIEMALS auf einem Sitz
verwenden, der durch einen davor
befindlichen AKTIVEN AIRBAG
geschützt ist, da dies den TOD oder
SCHWERE VERLETZUNGEN DES
KINDES zur Folge haben kann.
FR: NE JAMAIS utiliser un siège
d'enfant orienté vers l'arrière sur un
siège protégé par un COUSSIN
GONFLABLE ACTIF placé devant lui,
sous peine d'infliger des
BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES à l'ENFANT.
ES: NUNCA utilice un sistema de
retención infantil orientado hacia
atrás en un asiento protegido por un
AIRBAG FRONTAL ACTIVO. Peligro de MUERTE o LESIONES GRAVES
para el NIÑO.
RU: ЗАПРЕЩАЕТСЯ
устанавливать детское
удерживающее устройство лицом
назад на сиденье автомобиля,оборудованном фронтальной
подушкой безопасности, если
ПОДУШКА НЕ ОТКЛЮЧЕНА! Это
может привести к СМЕРТИ или
СЕРЬЕЗНЫМ ТРАВМАМ
РЕБЕНКА.
NL: Gebruik NOOIT een achterwaarts
gericht kinderzitje op een stoel met
een ACTIEVE AIRBAG ervoor, om
DODELIJK of ERNSTIG LETSEL van
het KIND te voorkomen.
DA: Brug ALDRIG en bagudvendt
autostol på et forsæde med AKTIV
AIRBAG, BARNET kan komme i
LIVSFARE eller komme ALVORLIGT TIL SKADE.
SV: Använd ALDRIG en bakåtvänd
barnstol på ett säte som skyddas med en framförvarande AKTIV AIRBAG.
DÖDSFALL eller ALLVARLIGA
SKADOR kan drabba BARNET.
FI: ÄLÄ KOSKAAN sijoita taaksepäin
suunnattua lasten turvaistuinta
istuimelle, jonka edessä on
AKTIIVINEN TURVATYYNY, LAPSI
VOI KUOLLA tai VAMMAUTUA
VAKAVASTI.
Page 64 of 297

62Sedišta, sistemi zaštiteNO: Bakovervendt
barnesikringsutstyr må ALDRI brukes på et sete med AKTIV
KOLLISJONSPUTE foran, da det kan
føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um
AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ,
διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tego
zalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що
встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.
SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ
или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена