Page 177 of 311

Conducción y manejo175Fallo de emisiones: No se puede
arrancar
Además, los testigos de control
B , C y W se iluminarán y
sonará un aviso acústico.
Consulte a un taller para su asis‐
tencia.
Rellenar AdBlueAtención
Utilice sólo AdBlue que cumpla los estándares europeos DIN 70 070
y ISO 22241-1.
No utilice aditivos.
No diluya el AdBlue.
De lo contrario, el sistema de
reducción catalítica selectiva
podría resultar dañado.
Nota
Si una estación de servicio no
dispone de surtidor con boquilla
para vehículos de pasajeros, utilice
únicamente botellas o depósitos de
AdBlue con un adaptador de llenado sellado para repostar, para evitarsalpicaduras y para asegurarse de
que se atrapen los vapores del
depósito de AdBlue y no salgan. El
AdBlue en botellas o depósitos está disponible en muchas estaciones de servicio y se puede adquirir, por
ejemplo, en concesionarios Opel y
otros comercios.
Puesto que el AdBlue tiene una
duración limitada, compruebe la
fecha de caducidad antes de relle‐ nar.
Nota
Llene el depósito de AdBlue hasta
un nivel de al menos 5 l para garan‐
tizar que se detecte el nivel de
AdBlue nuevo.
Si no se detecta correctamente el
repostaje de AdBlue:
1. Conduzca el vehículo de manera
continuada durante 10 min,
asegurándose de que la veloci‐
dad del vehículo sea siempre
superior a 20 km/h.
2. Si el repostaje de AdBlue se detecta correctamente, desapa‐
recerán las advertencias o limi‐
taciones de suministro de
AdBlue.Si el repostaje de AdBlue no se
detecta, acuda a un taller para obte‐ ner ayuda.
Si se debe rellenar el AdBlue debe
realizarse a temperaturas inferiores
a -11 ºC, es posible que el sistema
no detecte el relleno de AdBlue. En
este caso, estacione el vehículo en
un espacio con una temperatura
ambiente superior hasta que el
AdBlue se licúe.
Nota
Al desenroscar la tapa protectora de la boca de llenado, pueden salir
humos de amoníaco. No los inhale,
ya que los humos tienen un olor
penetrante. Los humos no son noci‐
vos por inhalación.
El depósito de AdBlue debe llenarse
por completo. Esto debe realizarse si ya se ha mostrado el mensaje de
advertencia relativo a la prevención
de rearranque del motor.
El vehículo debe estacionarse sobre
una superficie nivelada.
1. Saque la llave del interruptor de encendido.
Page 178 of 311
176Conducción y manejo
2.Abra la puerta del conductor para
acceder a la tapa de AdBlue.
3. Abra la tapa de AdBlue introdu‐ ciendo un dedo en la ranura de laparte inferior de la misma. Tire de
la tapa hacia el frente.4. Desenrosque el capuchón protec‐
tor de la boca de llenado.
5. Abra el depósito de AdBlue.
6. Monte un extremo del tubo flexi‐ ble en el depósito y atornille el otroextremo en la boca de llenado.
7. Levante el depósito hasta vaciarlo
o hasta que se haya detenido el
flujo del mismo. Esto puede tardar
hasta 5 minutos.
8. Coloque el depósito en el suelo para vaciar el tubo flexible, espere15 s.
9. Desenrosque el tubo flexible de la
boca de llenado.
10. Monte la tapa protectora y gire hacia la derecha hasta acoplarla.
Nota
Deseche el depósito de AdBlue de
acuerdo con los requisitos
medioambientales. El tubo flexible
se puede reutilizar después de
limpiarlo con agua limpia antes de
que se seque el AdBlue.
Page 179 of 311

Conducción y manejo177Cambio automático
El cambio automático permite
cambiar de marcha de forma automá‐
tica (modo automático) o manual
(modo manual).
El cambio manual es posible en modo manual.Tipo A
Mueva el selector de marcha a la
posición D, pulse M junto al selector
de marcha y cambie con las palancas
del volante + y -.Tipo B
Mueva el selector de marcha a M y
cambie con las palancas del volante
+ y -.
Modo manual 3 178.
Selección de marcha 3 177.
Pantalla indicadora del
cambio
La marcha o el modo seleccionado se
muestra en el centro de información del conductor.
En modo automático, el programa de conducción se indica mediante D, A o
AUTO .
En modo manual, se indican M y el
número de la marcha seleccionada.
R indica marcha atrás.
N indica la posición de punto muerto.
Para el cambio automático tipo A
solo: P indica la posición de estacio‐
namiento.
Selección de marcha 3 177.
Selección de marchaTipo A
Gire el selector de marchas.
P:posición de estacionamiento, las
ruedas delanteras están
bloqueadas; sólo se debe selec‐
cionar con el vehículo parado y
el freno de estacionamiento
accionadoR:marcha atrás; sólo se debe
seleccionar con el vehículo
paradoN:punto muerto
Page 180 of 311

178Conducción y manejoD:modo automáticoM:modo manual
El selector de marchas se bloquea en
la posición P y sólo puede moverse
con el encendido conectado y el pedal del freno pisado.
El motor solo se puede arrancar con
el selector de marchas en la posición P o N. Con la posición N seleccio‐
nada, pise el pedal del freno o
accione el freno de estacionamiento
antes de arrancar.
No acelere mientras engrana una
marcha. Nunca pise los pedales del
acelerador y del freno al mismo
tiempo.
Con una marcha engranada y el freno
suelto, el vehículo avanza lenta‐
mente.
Tipo B
Gire el selector de marchas.
R:marcha atrás; sólo se debe
seleccionar con el vehículo
paradoN:punto muertoA:modo automáticoM:modo manual
El motor solo se puede arrancar con
el selector de marchas en la posición
N . Una vez seleccionada la posición
N , pise el pedal de freno y arranque
el motor.
No acelere mientras engrana una
marcha. Nunca pise los pedales del
acelerador y del freno al mismo
tiempo.
Con una marcha engranada y el freno suelto, el vehículo avanza lenta‐
mente.
Efecto de freno del motor Para aprovechar el efecto de freno
del motor, seleccione una marcha
más corta al circular cuesta abajo.
EstacionamientoTipo A:
Accione el freno de estacionamiento
y seleccione P.Tipo B
Aplique el freno de estacionamiento y
seleccione N o deje la posición del
selector de marcha seleccionada.
Modo manual
1. Active el modo manual a) Cambio automático tipo A:
El modo manual M se puede acti‐
var desde la posición D en cada
Page 181 of 311

Conducción y manejo179situación de conducción y veloci‐
dad.
Pulse el botón M.
b) Cambio automático tipo B:
Mueva el selector de marcha a la
posición M si el vehículo está
parado.
2. Tire de las palancas del volante para seleccionar las marchas
manualmente.
Tire de la palanca derecha del
volante + para cambiar a una marcha
superior.
Tire de la palanca izquierda del
volante - para cambiar a una marcha
inferior.
Varios tirones permite saltar
marchas.
En el cuadro de instrumentos se
indica la marcha seleccionada.
Si se selecciona una marcha más
larga circulando a una velocidad
demasiado baja, o bien una marcha
más corta a una velocidad dema‐
siado alta, no se produce el cambio
de marcha. Esto puede causar la
aparición de un mensaje en el centro
de información del conductor.
En el modo manual, no se produce el
cambio automático a una marcha
más larga con regímenes de revolu‐
ciones altos del motor.
Indicación de cambio de marcha
El símbolo Y o Z con un número al
lado se indica cuando se recomienda un cambio de marcha por motivos de ahorro de combustible.
La indicación de cambio aparece
solamente en modo manual.
Programas electrónicos de marcha
● Mediante el aumento del régimen
del motor, el programa de tempe‐
ratura de funcionamiento pone el catalizador rápidamente a la
temperatura necesaria.
Page 182 of 311

180Conducción y manejo●Se utilizan programas especiales
para adaptar automáticamente
los puntos del cambio al subir o
bajar pendientes.
● En condiciones de nieve o hielo o sobre superficies resbaladizas,el control de cambio electrónico
permite al conductor seleccionar
manualmente la primera,
segunda o tercera marcha para
arrancar.
Función "kickdown" Si se pisa el pedal del acelerador más
allá del tope de pisar a fondo se
producirá una aceleración máxima
independiente del modo de conduc‐
ción seleccionado. La caja de
cambios seleccionará una marcha
más corta, dependiendo del régimen del motor.
Avería
En caso de una avería, aparecerá un mensaje en el centro de información
del conductor.
Mensajes del vehículo 3 130.El control de cambio electrónico
permite solamente la tercera marcha.
El cambio automático deja de funcio‐
nar.
No conduzca a más de 100 km/h.
Haga subsanar la causa de la avería
en un taller.Cambio manual
Para acoplar la marcha atrás en la
transmisión de 5 velocidades, pise el
pedal del embrague y mueva la
palanca selectora a la derecha y
hacia atrás.
Page 183 of 311

Conducción y manejo181
Para acoplar la marcha atrás en la
transmisión de 6 velocidades, pise el
pedal del embrague, tire de la anilla
situada bajo la palanca selectora y
mueva la palanca selectora bastante
a la izquierda y hacia delante.
Si la marcha no entra con facilidad,
ponga la palanca selectora en punto
muerto, suelte el pedal del embrague
y píselo de nuevo. A continuación,
repita la selección de marcha.
No deslice el embrague innecesaria‐
mente.
Pise siempre a fondo el pedal del
embrague. No utilice el pedal como
apoyo para el pie.
Cuando se detecta un deslizamiento
del embrague durante un tiempo
específico, se reducirá la potencia del
motor. Aparece una advertencia en el centro de información del conductor.
Suelte el embrague.Atención
No es aconsejable conducir con la mano apoyada en la palanca
selectora.
Indicación de cambio de marcha
3 118.
Sistema stop-start 3 167.
Frenos
El sistema de frenos tiene dos circui‐
tos de freno independientes.
Si falla uno de los circuitos de frenos, aún es posible frenar el vehículo con
el otro circuito. Sin embargo, para
frenar hay que pisar el pedal firme‐
mente. Se requiere mucha más
fuerza para ello. La distancia de
frenado será mayor. Antes de conti‐
nuar el viaje, recurra a la ayuda de un
taller.
Cuando el motor no está en marcha,
el servofreno deja de funcionar
después de pisar el pedal del freno una o dos veces. Esto no significa
que la acción del freno sea menor,
pero habrá que pisar el pedal con
más fuerza. Esto debe tenerse en
cuenta, especialmente al remolcar el
vehículo.
Sistema antibloqueo de frenos
El sistema antibloqueo de frenos
(ABS) evita que se bloqueen las
ruedas.
Page 184 of 311

182Conducción y manejoEl ABS comienza a regular la presión
de los frenos en cuanto una rueda
muestra tendencia a bloquearse. El vehículo mantiene la maniobrabili‐dad, incluso durante una frenada a
fondo.
La regulación del sistema ABS se
manifiesta mediante las pulsaciones
del pedal del freno y un ruido de
reglaje.
Para una eficacia óptima del frenado,
mantenga el pedal del freno pisado
durante todo el proceso de frenado,
aunque el pedal tiemble. No dismi‐
nuya la presión ejercida sobre el
pedal.
Al frenar en una emergencia, las
luces de emergencia se enciende
automáticamente en función de la
fuerza de desaceleración. Se apagan automáticamente la primera vez que
acelera.
Al iniciar la marcha, el sistema realiza
una autocomprobación que puede
ser audible.
Testigo de control i 3 118.
Avería
9 Advertencia
Si hay una avería del ABS; las
ruedas pueden bloquearse en
caso de frenazos fuertes. Las
ventajas del ABS ya no están
disponibles. Al frenar a fondo, el
vehículo ya no responde al
volante y puede derrapar.
Haga subsanar la causa de la avería en un taller.
Freno de estacionamiento9 Advertencia
Aplique siempre el freno de esta‐
cionamiento firmemente, sin
pulsar el botón de desbloqueo; en pendientes, acciónelo con toda la
firmeza posible.
Para soltar el freno de estaciona‐
miento, levante un poco la
palanca, pulse el botón de desblo‐
queo y baje completamente la
palanca.