24Llaves, puertas y ventanillasLas pilas no deben arrojarse a la
basura doméstica. Deben dese‐
charse en un punto de recogida auto‐
rizado para su reciclaje.
1. Retire la cubierta posterior del control remoto.
2. Extraiga la batería agotada de su posición.
3. Cambie la batería por otra del mismo tipo. Preste atención a la
posición de instalación.
4. Acople la cubierta posterior en su
posición.
Avería
Si el cierre centralizado no se activa
con el mando a distancia, puede
deberse a lo siguiente:
● Avería en el mando a distancia.
● La tensión de la pila es dema‐ siado baja.
● Sobrecarga del cierre centrali‐ zado debido a un accionamiento
frecuente en breves intervalos;
se interrumpe la alimentación de
corriente durante un breve
periodo de tiempo.
● Interferencia de ondas de radio de mayor potencia procedentes
de otras fuentes.
Desbloqueo manual 3 25.Sistema de llave electrónica
En función de la versión, el sistema
de llave electrónica permite el funcio‐
namiento sin llave de las siguientes
funciones:
● cierre centralizado 3 25
● desbloqueo del portón trasero ● activación de faros
El conductor sólo tiene que llevar
consigo la llave electrónica.
Además, la llave electrónica incluye
la función de mando a distancia
3 23.
Llaves, puertas y ventanillas25Debe tratarlo con cuidado, protegerlo
de la humedad y de las temperaturas altas, y evite accionarlo innecesaria‐
mente.
Cambio de la pila de la llave
electrónica
Sustituya la pila en cuanto el sistema no funcione correctamente o se
reduzca el alcance.
Las pilas no deben arrojarse a la
basura doméstica. Deben dese‐
charse en un punto de recogida auto‐
rizado para su reciclaje.
1. Desmonte la tapa.
2. Extraiga la batería agotada de su posición.
3. Cambie la batería por otra del mismo tipo. Preste atención a la
posición de instalación.
4. Acople la cubierta en su posición.
Avería Si no es posible accionar el cierrecentralizado o arrancar el motor,puede deberse a una de las causassiguientes:
● Fallo en la llave electrónica.
● La llave electrónica está fuera del
alcance de recepción.
● La tensión de la pila es dema‐ siado baja.
● Sobrecarga del cierre centrali‐ zado debido a un accionamiento
frecuente en breves intervalos;
se interrumpe la alimentación de
corriente durante un breve
periodo de tiempo.
● Interferencia de ondas de radio de mayor potencia procedentes
de otras fuentes.
Para subsanar la causa de la avería,
cambie la posición de la llave electró‐
nica.
Desbloqueo manual 3 25.
Cierre centralizado
Permite bloquear y desbloquear las
puertas, el compartimento de carga y
la tapa del depósito de combustible.
Para desbloquear y abrir una puerta,
se debe tirar de la manilla interior de la puerta.
40Llaves, puertas y ventanillasNota
Si el vehículo está desbloqueado y
no hay ninguna puerta abierta, el
vehículo vuelve a bloquearse auto‐ máticamente después de 30 segun‐
dos. En este caso, se reactivará
también la alarma antirrobo.
Alarma
Cuando se dispara, suena la bocina
de alarma y, simultáneamente,
parpadean las luces de emergencia.
El número y la duración de las alar‐
mas está establecido por la ley.
El sistema de alarma antirrobo se puede desactivar pulsando <,
pulsando una de las manillas de la
puerta delantera en las marcas con
sistema de llave electrónica. El LED
del botón ! se apagará y los inter‐
mitentes parpadean durante un breve
periodo de tiempo.
La activación de una alarma, que no
haya interrumpido el conductor, se
indicará con el parpadeo rápido del
LED del botón !. Si se conecta el
encendido, el parpadeo se detiene inmediatamente.Si hay que desconectar la batería del vehículo (p. ej., para trabajos de
mantenimiento), la sirena de alarma
debe desactivarse del siguiente
modo: conecte y desconecte el
encendido, luego desemborne la batería del vehículo antes de
15 segundos.
Si se ha reconectado la batería,
espere 10 minutos para volver a
arrancar el motor.
Bloqueo del vehículo sin activar la
alarma antirrobo
Bloquee el vehículo introduciendo y girando la llave integrada del control
remoto o el sistema de llave electró‐
nica en el cilindro de bloqueo de la
puerta del conductor.
Avería del control remoto
Desbloquee el vehículo introdu‐
ciendo y girando la llave integrada del control remoto o el sistema de llave
electrónica en el cilindro de bloqueo
de la puerta del conductor.
Abra la puerta del conductor.Sonará la bocina de la alarma anti‐
rrobo.
Conecte el encendido.
La bocina dejará de sonar y el LED de
estado se apaga.
Inmovilizador El sistema forma parte de la cerra‐
dura del encendido y comprueba si el
vehículo puede ser arrancado con la
llave utilizada.
El inmovilizador se activa automáti‐
camente después de sacar la llave de
la cerradura del encendido.
Nota
Las etiquetas de identificación de
radiofrecuencia (RFID) pueden
causar interferencias a la llave. No
las coloque cerca de la llave al
arrancar el vehículo.
128Instrumentos y mandos●navegación, véase la descripción
en el manual del sistema de
infoentretenimiento
● mensajes del vehículo y de sistema 3 130
● ajustes de personalización del vehículo 3 131
Radio (sistema de
infoentretenimiento)
Pulse ) para conectar la pantalla.
Pulse MENU para seleccionar la
página del menú principal.
Pulse fYZ g para seleccionar
una página del menú.
Pulse OK para confirmar una selec‐
ción.
Pulse 1 para salir de un menú sin
cambiar un ajuste.
Multimedia / Multimedia Navi
Selección de menús y ajustes
Existen tres opciones para poner en
funcionamiento la pantalla:
● mediante botones junto a la pantalla
● tocando la pantalla táctil con el dedo
● mediante reconocimiento de vozBotón y funcionamiento táctilPulse ) para conectar la pantalla.
Pulse : para seleccionar ajustes del
sistema (unidades, idioma, hora y
fecha).
Pulse _ para seleccionar la confi‐
guración del vehículo o funciones de
conducción.
Toque con el dedo el icono de panta‐
lla del menú o una función.
Confirme una función requerida o
selección dando un toque.
Toque 3 o & en la pantalla para
salir de un menú sin cambiar un
ajuste.
Para obtener más información, vea el manual de infoentretenimiento.Reconocimiento de voz
Para ver la descripción, véase el
manual de infoentretenimiento.
Personalización del vehículo 3 131.
Instrumentos y mandos131Mensajes en la
pantalla de información
Pueden aparecer también algunos
mensajes importantes en la
pantalla de información. Algunos
mensajes sólo aparecen durante
unos segundos.
Avisos acústicos
Si aparecen varias advertencias al
mismo tiempo, solo sonará un aviso
acústico.
Al arrancar el motor o durante la
marcha
● Si no se ha abrochado un cintu‐ rón de seguridad.
● Si una puerta o el portón trasero no están completamente cerra‐
dos.
● Si se sobrepasa una determi‐ nada velocidad con el freno de
estacionamiento accionado.
● Si se sobrepasa una velocidad programada o un límite de velo‐
cidad.● Si aparece un mensaje de adver‐
tencia en el centro de informa‐
ción del conductor.
● Si la llave electrónica no está en el habitáculo.
● Si el asistente de aparcamiento detecta un objeto.
● Si se produce un cambio de carril
no intencionado.
● Si el filtro de escape alcanza su nivel máximo de llenado.
Cuando el vehículo está
estacionado y / o se abre la puerta
del conductor
● Con las luces exteriores encen‐ didas.
Durante una parada automática (Autostop)
● Si se abre la puerta del conduc‐ tor.
● Si no se cumple alguna condición
para volver a arrancar el motor.Personalización del
vehículo
El comportamiento del vehículo se
puede personalizar cambiando los
ajustes en la pantalla de información.
Dependiendo del equipamiento del
vehículo y de las normas específicas
del país, es posible que algunas de
las funciones descritas a continua‐
ción no estén disponibles.
Algunas funciones sólo se muestran
o activan con el motor en marcha.
Radio (Sistema de
infoentretenimiento)
Climatización157Parabrisas térmico 9 3 47.
Sistema stop-start 3 167.
Desactivación del climatizador
automático electrónico
Pulse s seguidamente hasta que
se desactive el sistema de climatiza‐
ción automático electrónico.
Calefactor de
estacionamiento
El calefactor de estacionamiento
permite calentar el interior del
vehículo y ventilar el interior del
vehículo con aire ambiental.El estado de funcionamiento del cale‐
factor de estacionamiento se muestra mediante un indicador con un LED.
● LED encendido: Se ha estable‐ cido un temporizador.
● LED parpadea: El sistema está en funcionamiento.
El LED se apaga al final de la opera‐ ción de calentamiento o cuando el
calefactor de estacionamiento se
detiene con el control remoto.
El calefactor de estacionamiento se
puede programar usando el sistema
de infoentretenimiento. Además, el
calefactor de estacionamiento se
puede encender y apagar usando un
control remoto.
Radio (Sistema de
infoentretenimiento)
Pulse MENU para abrir la página del
menú.
Pulse Calefacción o Ventilación .
Pulse H o I para seleccionar el
temporizador deseado. Confirme con
OK .Ajuste la hora requerida del tempori‐
zador: Pulse 7 o 8 para establecer
el valor deseado. Confirme con OK.
Para ajustar el temporizador, pulse
H o I para seleccionar OK en la
pantalla. Confirme con OK.
Multimedia / Multimedia Navi
Pulse d.
Pulse Programación CLIM .
Active el Programación CLIM
pulsando ON.
Pulse Ajustes .
Seleccione Calefacción o
Ventilación .
Pulse Tiempo 1 o Tiempo 2 para
seleccionar el temporizador deseado.
Defina la hora del temporizador
seleccionado.
Pulse 6 para guardar los ajustes y
configure el temporizador.
Calefactor de estacionamiento a
través de control remoto
El calefactor de estacionamiento se
puede encender usando un control
remoto.
294Información de clientesInformación de
clientesInformación de clientes ..............294
Declaración de conformidad ....294
REACH .................................... 297
Marcas comerciales registradas .............................. 297
Registro de datos del vehículo y privacidad .................................. 298
Registradores de datos ...........298
Identificación por radiofrecuencia (RFID) ...........301Información de clientes
Declaración de conformidad Sistemas de transmisión de radioEste vehículo tiene sistemas que
transmiten o reciben ondas de radio sujetas a la Directiva 2014/53/UE.
Los fabricantes o los sistemas indica‐ dos a continuación declaran la
conformidad con la
Directiva 2014/53/UE. El texto
completo de la declaración de confor‐
midad de cada sistema está disponi‐
ble en la siguiente dirección de Inter‐
net: www.opel.com/conformity.
El importador es
Opel / Vauxhall, Bahnhofsplatz,
65423 Ruesselsheim am Main,
Germany.
Sistema de infoentretenimiento
Multimedia Navi
Continental
LCIE Bureau Veritas-Site de Fonte‐
nay aux Roses, 33 avenue du général Leclerc, 92260 Fontenay aux Roses,
FranceFrecuencia de
funcionamiento
(MHz)Salida máxima
(dBm)2400,0 - 2483,52,22400,0 - 2483,515
Sistema de infoentretenimiento
Radio
Clarion
244 rue du Pré à Varois, 54670 Custi‐
nes, France
Frecuencia de funcionamiento:
2.400 - 2.480 MHz
Salida máxima: 4 dBm
Sistema de infoentretenimiento
Multimedia
Robert Bosch Car Multimedia GmbH
Robert-Bosch-Straße 200, 31139
Hildesheim, Germany
Información de clientes301Servicios en línea
Si su vehículo dispone de conexión
de red de radio, esta permite inter‐
cambiar datos entre su vehículo y
otros sistemas. La conexión de red de radio puede realizarse mediante un
dispositivo transmisor en el vehículo
o un dispositivo móvil suministrado
por el usuario (por ejemplo un smart‐
phone). Las funciones en línea
pueden utilizarse a través de esta
conexión de red de radio. Estas inclu‐
yen servicios en línea y aplicaciones
que hayan proporcionado el fabri‐
cante u otros proveedores.
Servicios propios En el caso de servicios en línea del
fabricante, las funciones relevantes
las describe el fabricante en una
ubicación apropiada (por ejemplo el
manual de instrucciones, el sitio web
del fabricante) y se proporciona la
información de protección de datos
asociada. Se pueden usar datos
personales para proporcionar servi‐
cios en línea. El intercambio de datos
con este fin se realiza a través de una conexión protegida, por ejemplousando los sistemas informáticos del
fabricante proporcionados al efecto.
La recopilación, el procesamiento y el
uso de datos personales para prepa‐
rar los servicios se realiza única‐
mente conforme a permisos legales,
por ejemplo para un sistema de
comunicación de emergencia legal‐
mente prescrito, un acuerdo contra‐
ctual o mediante consentimiento.
Puede activar o desactivar los servi‐
cios y las funciones (que están some‐ tidos a cargos hasta cierto punto) y,
en algunos casos, la conexión de red
de radio completa del vehículo. Esto
no incluye funciones y servicios lega‐
les como un sistema de comunica‐
ción de emergencia.
Servicios de terceros
Si utiliza servicios en línea de otros
proveedores (terceros), estos servi‐
cios están sometidos a las responsa‐ bilidades y las condiciones de uso y
protección de datos del proveedor en
cuestión. El fabricante no suele tener influencia en el contenido intercam‐
biado al respecto.Por tanto, observe la naturaleza, el ámbito y el propósito de la recopila‐
ción y el uso de datos personales por
parte de servicios de terceros sumi‐ nistrados por el proveedor de servi‐
cios en cuestión.
Identificación por radiofrecuencia (RFID)
La tecnología RFID se utiliza en algu‐ nos vehículos para funciones como el
control de la presión de los neumáti‐
cos e inmovilizador. Se utiliza
también en opciones de confort como los mandos a distancia para el
bloqueo y desbloqueo de puertas y el
arranque a distancia. La tecnología
RFID en los vehículos Opel no utiliza ni registra información personal, ni
tiene conexión con cualquier otro
sistema Opel que contenga informa‐
ción personal.