Page 65 of 432

Vibrations dues au vent
Les remous dus au vent peuvent être décrits
comme la perception d'une pression ou d'un
bourdonnement au niveau des oreilles. Votre
véhicule peut provoquer ces remous lorsque
les glaces sont ouvertes ou que le toit ouvrant
(selon l'équipement) est totalement ou par-
tiellement ouvert. Ce phénomène est normal
mais peut être minimisé. En cas de remous
lorsque les glaces arrière sont ouvertes, ou-
vrez toutes les glaces pour réduire les re-
mous. Si les remous se produisent lorsque le
toit ouvrant est ouvert, réglez l'ouverture de
celui-ci afin de les atténuer ou ouvrez une des
glaces.
TOIT OUVRANT MOTORISE
– SELON L'EQUIPEMENT
Le commutateur de toit ouvrant motorisé se
trouve entre les pare-soleil, sur la console
suspendue.
AVERTISSEMENT !
• Ne laissez jamais un enfant sans sur-
veillance dans un véhicule et ne le lais-
sez pas accéder à un véhicule non ver-
rouillé. Ne laissez jamais le porte-clés à
l'intérieur ou à proximité du véhicule ou
à un emplacement accessible aux en-
fants. Ne laissez pas l'allumage d'un
véhicule équipé de la fonction Keyless
Enter-N-Go en mode ACC (accessoires)
ou ON/RUN (en fonction/marche). Les
occupants, en particulier des enfants
sans surveillance, peuvent se retrouver
coincés par le toit ouvrant en actionnant
le commutateur du toit ouvrant. Il pour-
rait en résulter des blessures graves,
voire mortelles.
• En cas de collision, il existe un risque
important d'être projeté hors du véhicule
quand le toit ouvrant est ouvert. Il existe
un risque de blessures graves, voire mor-
telles. Bouclez toujours votre ceinture
de sécurité correctement et vérifiez que
tous les passagers sont correctement
sanglés.
Commutateur de toit ouvrant motorisé
1 — Ouverture du toit ouvrant
2—
Toit ouvrant en position de ventila-
tion
3 — Fermeture du toit ouvrant
63
Page 66 of 432

AVERTISSEMENT !
• Ne laissez pas de jeunes enfants ma-
nœuvrer le toit ouvrant. Aucun objet,
doigt ou autre partie du corps ne doit
passer à travers l'ouverture du toit ou-
vrant. Il existe un risque de blessure.
Ouverture du toit ouvrant
Ouverture rapide
Enfoncez le commutateur vers l'arrière et
relâchez-le dans la demi-seconde ; le toit
ouvrant s'ouvre automatiquement à partir de
n'importe quelle position. Le toit ouvrant
s'ouvre entièrement et s'arrête automatique-
ment. C'est l'ouverture rapide. Pendant l'ou-
verture rapide, toute impulsion sur le com-
mutateur de toit ouvrant arrête ce dernier.
Manuelle
Pour ouvrir le toit ouvrant, maintenez en-
foncé le commutateur vers l'arrière en po-
sition d'ouverture complète. Tout relâche-
ment du commutateur arrête le mouvement.Le toit ouvrant et le store de toit restent en
position partiellement ouverte jusqu'à ce que
le commutateur soit de nouveau poussé.
Fermeture du toit ouvrant
Ouverture rapide
Appuyez sur le commutateur vers l'avant et
relâchez-le dans la demi-seconde ; le toit
ouvrant se ferme automatiquement à partir
d'une position quelconque. Le toit ouvrant se
ferme entièrement, puis s'arrête automati-
quement. C'est la fermeture rapide. Pendant
le fonctionnement en fermeture rapide, toute
impulsion sur le commutateur de toit ouvrant
arrête ce dernier.
Manuelle
Pour fermer le toit ouvrant, maintenez en-
foncé le commutateur en position avant. Si le
commutateur est relâché, le déplacement
s'arrête et le toit ouvrant reste en position
partiellement fermée jusqu'à ce que le com-
mutateur soit à nouveau poussé vers l'arrière.
Fonctionnement du store
Le store du toit peut être ouvert manuelle-
ment. Cependant, le store s'ouvre automati-
quement à l'ouverture du toit ouvrant.
REMARQUE :
Le store du toit ne peut pas être fermé si le
toit ouvrant est ouvert.
Dispositif de protection contre les
pincements
Ce dispositif détecte une obstruction dans la
fermeture du toit ouvrant pendant la ferme-
ture rapide. Si une obstruction sur le trajet du
toit ouvrant est détectée, le toit ouvrant se
rétracte automatiquement. Dans ce cas, éli-
minez l'obstruction.
REMARQUE :
Si trois tentatives consécutives de fermeture
du toit ouvrant entraînent l'activation de la
protection contre le pincement, celle-ci est
désactivée et le toit ouvrant doit être fermé
en mode manuel.
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
64
Page 67 of 432

Position de ventilation du toit ouvrant —
Ventilation rapide
Appuyez puis relâchez le bouton « Vent » (ven-
tilation) dans la demi-seconde pour ouvrir le toit
ouvrant en position de ventilation. Ceci s'ap-
pelle la position de ventilation rapide ; elle est
possible à toutes les positions de toit ouvrant.
Pendant le fonctionnement en ventilation ra-
pide, toute impulsion sur le commutateur de toit
ouvrant arrête ce dernier.
Entretien, toit ouvrant
Utilisez uniquement un produit de nettoyage
non abrasif et un chiffon doux pour nettoyer
le panneau vitré.
Procédure de recalibrage
Sur les véhicules équipés d'un toit ouvrant
composé d'une seule vitre, une procédure de
recalibrage vous permet de calibrer le toit
ouvrant lorsque le dispositif d'ouverture ra-
pide ne fonctionne plus. Pour réinitialiser le
toit ouvrant, veuillez suivre ces étapes :
1.
Tournez l'allumage en position ACC ou ON/
RUN (accessoires en fonction/marche).
2. Assurez-vous que le toit ouvrant est com-
plètement fermé.
3. Appuyez sur le commutateur de toit ou-
vrant vers l'avant et maintenez-le. Le toit
ouvrant se ferme entièrement puis se dé-
placera en position de ventilation après
10 secondes.
4. Relâchez le commutateur de toit ouvrant,
puis poussez vers l'avant et maintenez le
commutateur à nouveau dans les 5 secon-
des pour entamer le processus de recali-
brage. Le toit ouvrant effectuera un cycle
complet et reviendra en position entière-
ment fermée.
REMARQUE :
Si le commutateur de toit ouvrant est
relâché à tout moment pendant le cycle
de recalibrage, la procédure devra être
répétée à partir de la première étape.
5. Une fois que le toit ouvrant s'est arrêté en
position entièrement fermée, relâchez le
commutateur de toit ouvrant. La réinitia-
lisation du toit ouvrant est à présent ter-
minée et le toit ouvrant peut être utilisé.TOIT OUVRANT
COMMANDVIEW AVEC
STORE MOTORISE — SELON
L'EQUIPEMENT
Le commutateur de toit ouvrant Command-
View se trouve à gauche, entre les pare-soleil
de la console suspendue.
Le commutateur de store motorisé se trouve à
droite, entre les pare-soleil de la console
suspendue.
65
Page 68 of 432

AVERTISSEMENT !
• Ne laissez jamais un enfant sans sur-
veillance dans un véhicule et ne le lais-
sez pas accéder à un véhicule non ver-
rouillé. Ne laissez jamais le porte-clés à
l'intérieur ou à proximité du véhicule ou
à un emplacement accessible aux en-
fants. Ne laissez pas l'allumage d'un
véhicule équipé de la fonction Keyless
Enter-N-Go en mode ACC (accessoires)
ou ON/RUN (en fonction/marche). Les
occupants, en particulier des enfants
sans surveillance, peuvent se retrouver
coincés par le toit ouvrant en actionnant
le commutateur du toit ouvrant. Il pour-
rait en résulter des blessures graves,
voire mortelles.
• En cas de collision, il existe un risque
important d'être projeté hors du véhicule
quand le toit ouvrant est ouvert. Il existe
un risque de blessures graves, voire mor-
telles. Bouclez toujours votre ceinture
de sécurité correctement et vérifiez que
tous les passagers sont correctement
sanglés.
AVERTISSEMENT !
• Ne laissez pas de jeunes enfants ma-
nœuvrer le toit ouvrant. Aucun objet,
doigt ou autre partie du corps ne doit
passer à travers l'ouverture du toit ou-
vrant. Il existe un risque de blessure.
Ouverture du toit ouvrant
La fonction d'ouverture du toit ouvrant offre
deux arrêts automatiques programmés : une
position de confort et une position d'ouver-
ture complète. La position de butée de
confort a été optimisée pour minimiser les
remous dus au vent.
Ouverture rapide
Poussez le commutateur vers l'arrière et
relâchez-le dans la demi-seconde. Le toit
ouvrant s'ouvre automatiquement jusqu'à la
position de confort. Poussez le commutateur
vers l'arrière et relâchez-le à nouveau ; le toit
ouvrant s'ouvre à la position d'ouverture com-
plète et s'arrête automatiquement. C'est l'ou-
verture rapide. Pendant l'ouverture rapide,
toute impulsion sur le commutateur de toit
ouvrant arrête ce dernier.
Commutateurs de toit ouvrant
CommandView
1 — Ouverture du toit ouvrant
2 — Toit ouvrant en position de ventila-
tion
3 — Fermeture du toit ouvrant
4 — Ouverture du store
5 — Fermeture du store
PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
66
Page 69 of 432

Mode manuel
Pour ouvrir le toit ouvrant, maintenez le com-
mutateur enfoncé vers l'arrière. Le toit ou-
vrant s'arrête automatiquement à la position
de confort. Maintenez à nouveau le commu-
tateur enfoncé vers l'arrière, le toit ouvrant
s'ouvre à la position d'ouverture complète et
s'arrête automatiquement. Tout relâchement
du commutateur arrête le mouvement. Le toit
ouvrant et le store de toit restent en position
partiellement ouvert jusqu'à ce que le com-
mutateur soit de nouveau poussé et maintenu
vers l'arrière.
REMARQUE :
Si le store est en position fermée lorsque la
fonction d'ouverture rapide ou manuelle est
lancée, celui-ci se met automatiquement en
position mi-ouverte avant l'ouverture du toit
ouvrant.
Fermeture du toit ouvrant
Fermeture rapide
Appuyez sur le commutateur vers l'avant et
relâchez-le dans la demi-seconde ; le toit
ouvrant se ferme automatiquement à partir
d'une position quelconque. Pendant la fer-meture rapide, toute autre activation du com-
mutateur de toit ouvrant arrête ce dernier en
position d'ouverture partielle.
Fermeture manuelle
Poussez le commutateur vers l'avant et
maintenez-le dans cette position pour fermer
le toit ouvrant depuis n'importe quelle po-
sition et l'arrêter en position complètement
fermée. Relâcher le commutateur pendant
que le toit ouvrant est en mouvement pour
l'arrête dans une position d'ouverture par-
tielle.
Ouverture du store de toit motorisé
Le pare-soleil offre deux positions program-
mées : une position de mi-ouverture et une
position d'ouverture complète. Lors de l'ou-
verture du pare-soleil à partir de la position
fermée, ce dernier s'arrête toujours en po-
sition de mi-ouverture, que le fonctionne-
ment soit manuel ou en mode rapide. Le
commutateur doit être actionné à nouveau
pour continuer jusqu'à la position d'ouverture
complète.Ouverture rapide
Poussez le commutateur de pare-soleil vers
l'arrière et relâchez-le dans la demi-seconde ;
le pare-soleil s'ouvre en position de mi-
ouverture et s'arrête automatiquement. Pous-
sez à nouveau brièvement le commutateur à
partir de la position de mi-ouverture ; le
pare-soleil s'ouvre jusqu'en position d'ouver-
ture complète et s'arrête automatiquement.
Pendant l'ouverture rapide, toute autre acti-
vation du commutateur de toit ouvrant arrête
ce dernier en position d'ouverture partielle.
Ouverture manuelle
Tirez longuement le commutateur de pare-
soleil vers l'arrière ; le pare-soleil s'ouvre en
position de mi-ouverture et s'arrête automa-
tiquement. Poussez à nouveau longuement le
commutateur de pare-soleil ; le pare-soleil
s'ouvre jusqu'en position d'ouverture com-
plète. Relâchez le commutateur pendant que
le pare-soleil est en mouvement pour l'arrêter
dans une position d'ouverture partielle.
67
Page 70 of 432

Fermeture du store de toit motorisé
Si le toit ouvrant est ouvert ou en position de
ventilation, le pare-soleil se ferme au-delà de
la position de mi-ouverture. Un appui sur le
commutateur de fermeture du pare-soleil
lorsque le toit ouvrant est ouvert/en position
de ventilation et que le pare-soleil est en
position de mi-ouverture déclenche d'abord
la fermeture automatique du toit ouvrant
avant celle du pare-soleil.
Fermeture rapide
Poussez le commutateur de pare-soleil vers
l'avant et relâchez-le dans la demi-seconde ;
le pare-soleil se ferme automatiquement.
Pendant la fermeture rapide, tout autre ac-
tionnement des commutateurs de toit ou-
vrant arrête le pare-soleil dans une position
d'ouverture partielle.
Fermeture manuelle
Poussez le commutateur vers l'avant et
maintenez-le dans cette position ; le pare-
soleil se ferme et s'arrête en position complè-tement fermée. Relâchez le commutateur
pendant que le pare-soleil est en mouvement
pour l'arrêter dans une position d'ouverture
partielle.
Dispositif de protection contre les
pincements
Ce dispositif détecte une obstruction dans
l'embrasure du toit ouvrant pendant la ferme-
ture rapide. Si une obstruction sur le trajet du
toit ouvrant est détectée, le toit ouvrant se
rétracte automatiquement. Dans ce cas, éli-
minez l'obstruction.
REMARQUE :
Si trois tentatives consécutives de fermeture
du toit ouvrant entraînent l'activation de la
protection contre le pincement, celle-ci est
désactivée et le toit ouvrant doit être fermé
en mode manuel.
Position de ventilation du toit ouvrant —
Ventilation rapide
Appuyez et relâchez le bouton « Vent » (ven-
tilation) dans la demi-seconde pour ouvrir le
toit ouvrant en position de ventilation. Ceci
s'appelle la position de ventilation rapide ;
elle est possible à toutes les positions de toit
ouvrant. Pendant le fonctionnement en ven-
tilation rapide, toute impulsion sur le com-
mutateur de toit ouvrant arrête ce dernier.
REMARQUE :
Si le store est en position fermée lorsque le
commutateur de ventilation est enfoncé, le
store se met automatiquement en position
mi-ouverte avant l'ouverture du toit ouvrant
en position de ventilation.
Entretien, toit ouvrant
Utilisez uniquement un produit de nettoyage
non abrasif et un chiffon doux pour nettoyer
le panneau vitré.PRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
68
Page 71 of 432

CAPOT
Ouvrir le capot
Pour ouvrir le capot, débloquez deux loquets.
1. Tirez le levier de déverrouillage du capot
situé sous le tableau de bord devant
la porte du conducteur.
2. Sous le capot, déplacez le loquet de sé-
curité vers la gauche puis levez le capot.
Pour fermer le capot
1. Maintenez le capot d'une main et retirez
la béquille de son logement de l'autre
main pour la replacer dans son taquet de
maintien.
2. Abaissez le capot jusqu'à une hauteur
d'environ 30 cm (12 pouces) du compar-
timent moteur et laissez-le tomber.
Assurez-vous que le capot est bien fermé.
AVERTISSEMENT !
Assurez-vous que le loquet du capot est
correctement verrouillé avant de prendre
la route. Un capot mal verrouillé peut
s'ouvrir et masquer votre champ de vision
lorsque le véhicule est en mouvement. Le
non-respect de cet avertissement peut
provoquer des blessures graves, voire mor-
telles.
ATTENTION !
Pour éviter tout dommage lors de la ferme-
ture, évitez de claquer le capot violem-
ment. Abaissez le capot à environ 30 cm
ATTENTION !
(12 pouces) puis relâchez-le pour le fer-
mer. Assurez-vous que le capot est com-
plètement fermé au niveau des deux lo-
quets. Ne conduisez jamais le véhicule si
le capot n'est pas complètement fermé,
les deux loquets engagés.
H AYO N
Ouverture
Le hayon peut être ouvert depuis l'intérieur
du véhicule à l'aide du bouton du hayon
motorisé sur la console suspendue ou depuis
l'extérieur du véhicule à l'aide du porte-clés
ou du levier de déverrouillage électronique du
hayon.
Pour déverrouiller/ouvrir le hayon
Le hayon peut être déverrouillé de plusieurs
façons :
• Porte-clés
• Poignée extérieure
• Bouton sur la console suspendue
Levier de déverrouillage du capot
69
Page 72 of 432

La fonction de déverrouillage Passive Entry
du hayon est intégrée au levier de déver-
rouillage électronique du hayon. Avec un
porte-clés Passive Entry valide dans un rayon
de 1,5 m (5 pieds) du hayon, appuyez sur le
levier de déverrouillage électronique du
hayon pour ouvrir le hayon d'un geste fluide.
Appuyez sur le bouton du porte-clés à deux
reprises en cinq secondes pour déverrouiller
le hayon.
REMARQUE :
Si la fonction « Unlock All Doors 1st Press »
(déverrouiller toutes les portes à la 1ère pres-
sion) est programmée sur l'écran du tableau
de bord, toutes les portes se déverrouillent
lorsque vous appuyez sur le levier de déver-
rouillage électronique du hayon. Si la fonc-
tion « Unlock Driver Door 1st Press » (déver-
rouiller la porte du conducteur à la 1re
pression) est programmée dans Uconnect,
seul le hayon se déverrouille lorsque vous
appuyez sur le levier de déverrouillage élec-
tronique du hayon. Référez-vous à la section« Paramètres Uconnect » du chapitre « Mul-
timédia » du manuel de l'utilisateur pour plus
d'informations.REMARQUE :
Utilisez le commutateur de verrouillage élec-
trique des portes situé sur le panneau de
garnissage des portes avant ou le porte-clés
pour verrouiller et déverrouiller le hayon. Les
serrures de porte manuelles et le barillet de
serrure de porte du conducteur ne ver-
rouillent ni ne déverrouillent le hayon.
AVERTISSEMENT !
Evitez de laisser le hayon ouvert en rou-
lant, des gaz d'échappement toxiques
pourraient pénétrer dans l'habitacle. Les
occupants du véhicule peuvent être em-
poisonnés par ces gaz. Gardez le hayon
fermé lorsque vous conduisez.
Fermeture
Pour fermer manuellement le hayon, saisis-
sez la poignée de fermeture de hayon et
commencez à abaisser le hayon. Relâchez la
poignée quand le hayon est partiellement
fermé ; l'élan ferme complètement le hayon.
Emplacement du bouton Passive Entry/de
verrouillage
1 — Déver-
rouillage électroni-
que du hayon2 — Emplacement
du bouton de ver-
rouillagePRESENTATION DE VOTRE VEHICULE
70