ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
160
SafeHold
SafeHold es una función de seguridad del sistema
EPB que acopla el freno de estacionamiento de
forma automática cuando se sale del vehículo y no
se deja asegurado mientras el interruptor de
encendido está en la posición ON/RUN (Encen-
dido/Marcha).
Para cajas de cambios automáticas, el EPB se
acopla automáticamente si se cumplen todas las
condiciones siguientes:
La velocidad del vehículo es inferior a 3 km/h
(1,9 mph).
No se está pisando el pedal de freno ni del
acelerador.
El cinturón de seguridad está desabrochado.
La puerta del conductor está abierta.
El vehículo no está en la posición PARK (Esta-
cionamiento).Para cajas de cambios manuales, el EPB se
acopla automáticamente si se cumplen todas las
condiciones siguientes:
La velocidad del vehículo es inferior a 3 km/h
(1,9 mph).
No se está pisando el pedal de freno ni del
acelerador.
El pedal del embrague no está pisado.
El cinturón de seguridad está desabrochado.
La puerta del conductor está abierta.
SafeHold puede omitirse temporalmente
pulsando el interruptor del EPB mientras la
puerta del conductor está abierta y el pedal de
freno está pisado. Si se omite manualmente,
SafeHold se volverá a activar cuando el vehículo
alcance los 20 km/h (12 mph) o el encendido se
cambie a la posición OFF (Apagado) y de nuevo a
ON/RUN (Encendido/Marcha).
CAJA DE CAMBIOS
MANUAL — SI ESTÁ
EQUIPADO
¡ADVERTENCIA!
Si deja el vehículo desatendido sin el freno de
estacionamiento aplicado, hay posibilidad de
que usted u otras personas se lesionen. Cuando
el conductor no está en el vehículo, el freno de
estacionamiento siempre debe estar aplicado,
especialmente en una pendiente.
¡PRECAUCIÓN!
No conduzca con el pie apoyado en el pedal
de embrague, ni intente retener el vehículo
en pendiente con el pedal de embrague
parcialmente acoplado, ya que ocasionará un
desgaste irregular del embrague.
No conduzca con la mano apoyada sobre el
selector de marchas ya que la fuerza apli-
cada, por leve que sea, podría provocar un
desgaste prematuro de los componentes
internos de la caja de cambios.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 160
161
NOTA:
En climas fríos, puede experimentar un
aumento en el esfuerzo al cambiar hasta que
se calienta el líquido de transmisión. Esto es
normal.Selector de marchas
Para cambiar las marchas, pise a fondo el pedal
del embrague y coloque el selector de marchas en
la posición de marcha deseada (el diagrama para
el acoplamiento de las marchas se visualiza en la
palanca del selector).
Para acoplar REVERSE (Marcha atrás) desde
NEUTRAL (Punto muerto), levante el anillo de
REVERSE (Marcha atrás), situado debajo de la
perilla, y desplace el selector de marchas comple-
tamente a la izquierda y, a continuación, hacia
delante.
Cambios
Antes de cambiar de marcha, pise completamente
el pedal del embrague. A medida que suelta el
pedal del embrague, pise levemente el pedal del
acelerador. Siempre debe utilizar la primera marcha al
comenzar desde una posición de parada.
Velocidades de cambio recomendadas
Para utilizar de forma eficiente su caja de
cambios manual a fin de obtener una buena
economía de consumo de combustible y las
mejores prestaciones, los cambios ascendentes
deben realizarse según se indica en el cuadro de
velocidades de cambio recomendadas. Efectúe
los cambios a las velocidades indicadas para las
aceleraciones. Cuando el vehículo esté muy
cargado o arrastre un remolque, es posible que
estas velocidades recomendadas para cambios
ascendentes no sean aplicables.
NOTA:
Es normal que exista cierta cantidad de ruido
procedente de la caja de cambios. Este ruido
se puede apreciar con mayor intensidad
cuando el vehículo está en ralentí en la posi-
ción NEUTRAL (Punto muerto) y con el embrague acoplado (pedal del embrague sin
pisar), pero también se puede escuchar
durante la conducción. El ruido también
puede apreciarse con mayor intensidad
cuando la caja de cambios está caliente.
Este ruido es normal y no es un indicativo de
un problema con el embrague o la caja de
cambios.
Velocidades de cambio para la caja de cambios manual en KM/H (MPH)
Todos los motores
Selección de marcha 2 a 33 a 44 a 55 a 6
Acel. 39 (24) 55 (34) 76 (47) 90 (56)
Crucero 31 (19) 43 (27) 60 (37) 66 (41)
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 161
165
NOTA:
Debe pisar y mantener pisado el pedal de
freno mientras efectúa un cambio para salir
de PARK (Estacionamiento).
Interbloqueo de encendido/
estacionamiento
Vehículos con botón de encendido:
Este vehículo está equipado con interbloqueo del
encendido con llave en estacionamiento, que
requiere que la caja de cambios esté en PARK
(Estacionamiento) para poder colocar el encen-
dido en el modo OFF (Apagado). Esto ayuda a
evitar que el conductor salga del vehículo sin
colocar la caja de cambios en PARK (Estaciona-
miento). Este sistema también bloquea la caja de
cambios en la posición PARK (Estacionamiento)
siempre que el interruptor de encendido se
encuentre en la posición OFF (Apagado).
Vehículos con llave mecánica:
Este vehículo está equipado con bloqueo del
encendido con llave en estacionamiento que
requiere que la palanca de cambios esté en PARK
(Estacionamiento) para poder colocar el encen-
dido en la posición OFF (Apagado) (retirada de la
llave). La llave solo se puede retirar del encendido
cuando el encendido esté en la posición OFF
(Apagado) y la caja de cambios esté bloqueada en
PARK (Estacionamiento), siempre que el encen-
dido esté en la posición OFF (Apagado).Si se descarga la batería del vehículo, la llave
quedará atrapada en el encendido incluso si el
selector de marchas está en la posición PARK
(Estacionamiento). Recargue la batería para
poder retirar la llave.
Sistema de interbloqueo de la palanca de la
caja de cambios accionado por el pedal del
freno
Este vehículo está equipado con un sistema Brake
Transmission Shift Interlock (Bloqueo de la
palanca de la caja de cambios accionado por el
pedal del freno) (BTSI), que mantiene el selector
de marchas en la posición PARK (Estaciona-
miento) a menos que se pisen los frenos. Para
cambiar la caja de cambios de la posición PARK
(Estacionamiento), el encendido debe colocarse
en modo ON/RUN (Encendido/Marcha) (con el
motor encendido o apagado) y debe pisarse el
pedal de freno. El pedal de freno también se debe
pisar para cambiar de la posición NEUTRAL
(Punto muerto) a la posición DRIVE (Directa) o
REVERSE (Marcha atrás) cuando el vehículo se
pare o se desplace a velocidades bajas.
¡PRECAUCIÓN!
Si no se respetan las siguientes precauciones,
pueden producirse daños en la caja de
cambios:
Cambie a, o salga de PARK (Estaciona-
miento) o REVERSE (Marcha atrás) solo
después de que el vehículo se haya detenido
completamente.
No cambie entre PARK (Estacionamiento),
REVERSE (Marcha atrás), NEUTRAL (Punto
muerto) o DRIVE (Directa) cuando el motor
esté por encima del régimen de ralentí.
Antes de cambiar a cualquier marcha, asegú-
rese de pisar firmemente el pedal de freno.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 165
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
166
Caja de cambios automática de nueve
velocidades
El rango de marchas de la caja de cambios
(PRND) se indica tanto en la palanca de cambios
como en la pantalla del grupo de instrumentos.
Para seleccionar un rango de marchas, pulse el
botón Lock (Bloqueo) del selector de marchas y
mueva la palanca hacia atrás o hacia adelante.
Con el vehículo parado o a baja velocidad, debe
pisar el pedal de freno para cambiar de PARK
(Estacionamiento) o de NEUTRAL (Punto
muerto). Seleccione la marcha DRIVE (Directa)
para la conducción normal.
NOTA:
En el caso de un desajuste entre la posición
del selector de marchas y la marcha real de
la caja de cambios (por ejemplo, el
conductor selecciona REVERSE (Marcha
atrás) mientras el vehículo se desplaza hacia
delante), el indicador de posición parpa-
deará continuamente hasta que el selector
vuelva a la posición correcta o pueda
completarse el cambio solicitado.
La caja de cambios controlada electrónicamente
adapta su programa de cambio en función del
comportamiento del conductor y de las condi-
ciones medioambientales y el estado de la carre-
tera. El sistema electrónico de la caja de cambios
se autocalibra. Por lo tanto, los primeros cambios
en un vehículo nuevo quizás sean algo bruscos.
Esto constituye una condición normal; los
cambios serán precisos al cabo de unos cientos de
kilómetros.
La caja de cambios de nueve velocidades ha sido
desarrollada para cumplir con las necesidades
actuales y futuras de los vehículos FWD/AWD. Se
han mejorado el software y la calibración para
optimizar la experiencia de conducción y la
economía de combustible del cliente. Por su
diseño, algunas combinaciones de vehículo y
transmisión utilizan la 9ª marcha solo en situa-
ciones de conducción y condiciones muy
concretas.
Solo cambie de DRIVE (Directa) a PARK (Estacio-
namiento) o REVERSE (Marcha atrás) cuando el
pedal del acelerador esté suelto y el vehículo esté
detenido. Asegúrese de mantener el pie en el
pedal de freno cuando cambie entre estas
marchas.La palanca de la caja cambios tiene las siguientes
posiciones de cambio: PARK (Estacionamiento),
REVERSE (Marcha atrás), NEUTRAL (Punto
muerto), DRIVE (Directa) y AutoStick (+/-). Es
posible realizar cambios manuales con el control
de cambio AutoStick. Mover el selector de
marchas a la posición AutoStick (+/-) (junto a la
posición DRIVE [Directa]) activa el modo AutoS-
tick, que proporciona un control de cambio
manual y muestra la marcha actual en el grupo de
instrumentos (como 1, 2, 3, etc.). Si se mueve el
selector de marchas hacia delante (-) o hacia atrás
(+) cuando se está en la posición AutoStick, la
marcha de la caja de cambios se seleccionará
manualmente. Consulte "AutoStick" en esta
sección para obtener más información.
NOTA:
Si el selector de marchas no se puede mover
a las posiciones PARK (Estacionamiento),
REVERSE (Marcha atrás) ni NEUTRAL
(Punto muerto) (empujándola hacia
adelante), probablemente se encuentre en la
posición AutoStick (+/-) (junto a la posición
DRIVE [Directa]). En el modo AutoStick , la
posición del selector de marchas (1, 2, 3,
etc.) se muestra en el grupo de instru-
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 166
167
(Continuación)
mentos. Mueva el selector de marchas hacia
la derecha (a la posición DRIVE (Directa)
[D]) para acceder a las posiciones PARK
(Estacionamiento), REVERSE (Marcha atrás)
y NEUTRAL (Punto muerto).Selector de marchas
Rangos de marchas
No pise el pedal del acelerador cuando cambie de
la posición PARK (Estacionamiento) o NEUTRAL
(Punto muerto) a otro rango de marchas.
NOTA:
Después de seleccionar una posición de
marcha, espere un momento para que la
marcha seleccionada se engrane antes de
acelerar. Esto es muy importante cuando el
motor está frío.
PARK (Estacionamiento) (P)
Esta posición complementa al freno de estaciona-
miento bloqueando la caja de cambios. El motor
puede ponerse en marcha en esta posición. No
intente usar la posición PARK (Estacionamiento)
si el vehículo está en movimiento. Si deja el vehí-
culo en esta posición, aplique el freno de estacio-
namiento.
Al estacionar en una superficie plana, puede
cambiar la posición de la caja de cambios a PARK
(Estacionamiento) primero, y entonces aplicar el
freno de estacionamiento.
Al estacionar en una pendiente, aplique el freno
de estacionamiento antes de cambiar la posición
de la caja de cambios a PARK (Estacionamiento);
de lo contrario, la carga en el mecanismo de
bloqueo de la caja de cambios puede dificultar el
movimiento del selector de marchas desde PARK
(Estacionamiento). Como medida de precaución
adicional, gire las ruedas delanteras hacia el
bordillo en una pendiente descendente y en direc-
ción contraria en una pendiente ascendente. Al salir del vehículo, realice siempre las
siguientes operaciones:
1. Aplique el freno de estacionamiento.
2. Sitúe la caja de cambios en PARK (Esta-
cionamiento).
3. Apague el encendido.
4. Retire el llavero del vehículo.
NOTA:
Bloquee las ruedas con una cuña o una
piedra si el vehículo está estacionado en una
pendiente pronunciada.
¡ADVERTENCIA!
Nunca use la posición PARK (Estaciona-
miento) como sustituto del freno de estacio-
namiento. Aplique siempre completamente
el freno de estacionamiento al abandonar el
vehículo. Esto evitará que el vehículo pueda
ponerse en movimiento y provocar daños o
lesiones.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 167
169
Para garantizar que se ha acoplado correctamente
la palanca de cambios en la posición PARK (Esta-
cionamiento) deben emplearse los indicadores
siguientes:
Al cambiar a PARK (Estacionamiento), pulse el
botón de bloqueo del selector de marchas y
mueva firme la palanca completamente hacia
delante hasta que se pare y quede totalmente
asentada.
Observe la pantalla de posición de la marcha
de la caja de cambios y compruebe que indica
PARK (Estacionamiento) (P).
Con el pedal de freno liberado, compruebe que
el selector de marchas no sale de PARK (Esta-
cionamiento).
REVERSE (MARCHA ATRÁS) (R)
Esta posición se utiliza para mover el vehículo
marcha atrás. Cambie a REVERSE (Marcha atrás)
solo después de que el vehículo se haya detenido
completamente.
NEUTRAL (Punto muerto) (N)
Utilice esta posición cuando el vehículo vaya a
estar parado durante un periodo prolongado con el
motor en marcha. El motor puede ponerse en
marcha en esta posición. Aplique el freno de esta-
cionamiento y cambie la caja de cambios a PARK
(Estacionamiento) si va a salir del vehículo.
DRIVE (Directa) (D)
Esta posición debe utilizarse para la mayor parte
de la conducción en ciudad y carreteras. Propor-
ciona cambios ascendentes y descendentes muy
suaves y el mejor consumo de combustible. La
caja de cambios realiza automáticamente
cambios ascendentes por todas las marchas de
avance. La posición DRIVE (Directa) proporciona
las características óptimas de conducción en
todas las condiciones normales de funciona-
miento.
¡PRECAUCIÓN!
Antes de cambiar la marcha de la caja de
cambios de la posición PARK (Estaciona-
miento), debe colocar el encendido en modo
ON/RUN (Encendido/Marcha) y pisar
también el pedal de freno. De lo contrario, se
podría dañar el selector de marchas.
NO acelere el motor cuando cambie desde las
posiciones PARK (Estacionamiento) o
NEUTRAL (Punto muerto) a cualquier otro
rango de marchas, ya que esto puede averiar
el mecanismo de transmisión.
¡ADVERTENCIA!
No circule en rodadura libre en NEUTRAL
(Punto muerto) y nunca apague el encendido
para descender una pendiente en rodadura
libre. Estas son prácticas inseguras que limitan
su capacidad de respuesta ante las condiciones
cambiantes del tráfico o la carretera. Podría
perder el control del vehículo y sufrir una
colisión.
¡PRECAUCIÓN!
El remolque del vehículo, la rodadura libre o la
conducción por cualquier motivo con la caja de
cambios en NEUTRAL (Punto muerto) puede
averiar gravemente la caja de cambios.
Consulte "Remolque con fines recreativos" en
"Arranque y conducción" y "Remolque de un
vehículo averiado" en "En caso de emergencia"
para obtener más información.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 169
171
La caja de cambios realizará automáticamente
cambios descendentes hasta llegar a la
PRIMERA marcha cuando el vehículo empiece
a detenerse. Después de una parada, el
conductor debería hacer un cambio manual
ascendente (+) de la caja de cambios a medida
que el vehículo se acelera.
Desde una parada, puede arrancar en
PRIMERA o SEGUNDA (o TERCERA, en gama
4WD LOW, modo SNOW [Nieve] o modo SAND
[Arena], si está disponible). Un toque (+) (en
una parada) permitirá arrancar en SEGUNDA
marcha. Puede resultar útil iniciar la conduc-
ción en SEGUNDA marcha cuando hay nieve o
hielo.
Si al solicitarse una marcha descendente el
motor se pone a una velocidad excesiva, el
cambio de marcha no se produce.
El sistema hará caso omiso de los intentos de
cambio ascendente a velocidades del vehículo
demasiado bajas.
Los cambios de la caja de cambios serán más
perceptibles con AutoStick activado.
El sistema puede volver al modo de cambio
automático si se detecta un error o un recalen-
tamiento.
NOTA:
Con el control de descenso de pendientes o
de selección de velocidad seleccionado,
AutoStick no está activo.
Para desacoplar el AutoStick, vuelva a colocar el
selector de marchas en la posición DRIVE
(Directa). Puede entrar y salir de la posición
AutoStick en cualquier momento sin necesidad
de levantar el pie del acelerador.
Modo Limp Home de la caja de cambios
El funcionamiento de la caja de cambios se
controla electrónicamente para detectar condi-
ciones anormales. Si se detecta una condición
anormal que pudiera provocar averías en la caja
de cambios, se activará el modo Limp Home de la
caja de cambios. En este modo, la caja de
cambios puede funcionar solo en una marcha fija
o puede permanecer en NEUTRAL (Punto
muerto). Es posible que se ilumine la luz indica-
dora de avería (MIL). El modo Limp Home permite
conducir el vehículo, sin que se dañe la caja de
cambios, hasta un concesionario autorizado para
obtener asistencia.
En caso de producirse un problema momentáneo,
la caja de cambios puede restablecerse para recu-
perar todas las marchas de avance siguiendo los
pasos siguientes:
1. Detenga el vehículo.
2. Cambie la caja de cambios a PARK (Estacio-
namiento), si es posible. Si no es posible,
cambie a NEUTRAL (Punto muerto).
3. Coloque la llave de encendido en posi- ción OFF. En los vehículos con botón de
encendido, pulse y mantenga pulsado el
encendido hasta que el motor se apague.
4. Espere aproximadamente 30 segundos.
5. Vuelva a poner en marcha el motor.
6. Cambie al rango de marchas deseado. Si ya no se detecta el problema, la caja de cambios
volverá a funcionar con normalidad.
¡ADVERTENCIA!
No realice un cambio descendente para
obtener un mayor frenado del motor sobre una
superficie resbaladiza. Las ruedas de tracción
pueden perder adherencia y el vehículo podría
patinar, causando una colisión o lesiones
personales.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 171
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
172
NOTA:
Incluso aunque la caja de cambios pueda
restablecerse, le recomendamos que visite
su concesionario autorizado en cuanto
pueda. Los concesionarios autorizados
cuentan con el equipo de diagnóstico nece-
sario para determinar el estado de su caja de
cambios. Si la caja de cambios no puede
restablecerse, requiere servicio por parte de
un concesionario autorizado.
Embrague del convertidor de par
La caja de cambios automática de su vehículo
lleva incorporada una característica destinada a
mejorar el consumo de combustible. A determi-
nadas velocidades calibradas, se acopla automá-
ticamente un embrague en el convertidor de par.
Esto puede resultar en una sensación o respuesta
ligeramente diferente durante el funcionamiento
normal en las marchas superiores. El embrague se
desacopla de forma automática cuando la velo-
cidad del vehículo disminuye o durante algunas
aceleraciones.
NOTA:
El embrague del convertidor de par no se
acoplará hasta que el motor o la transmisión
esté caliente (por lo general, después de 2 a
5 km [1 a 3 millas] de conducción). Debido
a que el régimen del motor es más altocuando el embrague del convertidor de par
no está acoplado, podría parecer que la caja
de cambios no acopla correctamente las
marchas cuando el vehículo está frío. Esto es
normal. El embrague del convertidor de par
funcionará normalmente una vez que el
mecanismo de transmisión esté suficiente-
mente caliente.
FUNCIONAMIENTO DE LA
TRACCIÓN EN LAS CUATRO
RUEDAS — SI ESTÁ
EQUIPADO
Conducción activa de Jeep
Su vehículo puede estar equipado con una unidad
de transmisión servoasistida (PTU). Este sistema
es automático sin intervención del conductor ni
necesidad de habilidades de conducción adicio-
nales. Bajo circunstancias normales de conduc-
ción, las ruedas delanteras son las que
proporcionan la mayor parte de la tracción. En
caso de que las ruedas delanteras comenzasen a
perder tracción, la fuerza se cambia de forma
automática a las ruedas traseras. Cuanta más
tracción pierden las ruedas delanteras, mayor es
la fuerza transferida a las ruedas traseras.
Adicionalmente, en pavimento seco con una
entrada del regulador fuerte (en la que puede no
haber rotación de la rueda), se envía el par a las
ruedas traseras en un esfuerzo preventivo por
mejorar el arranque del vehículo y las caracterís-
ticas de rendimiento.
Tracción a las cuatro ruedas (4x4)
La tracción a las cuatro ruedas (4WD) es total-
mente automática en el modo de conducción
normal.
NOTA:
No es posible realizar el cambio de modo
cuando el vehículo supera la velocidad de
120 km/h (75 mph).
¡PRECAUCIÓN!
Todas las ruedas deben ser del mismo tamaño y
contar con el mismo tipo de neumáticos. No
deben utilizarse neumáticos que no sean del
mismo tamaño. Un tamaño desigual de los
neumáticos puede provocar un fallo en la
unidad de transmisión servoasistida.
20_MP_UG_ES_EU_t.book Page 172