Page 177 of 244

VERIFICAÇÕES
PERIÓDICAS
A cada1.000km ou antes de longas
viagens, verificar e, se necessário,
repor:
o nível do líquido de refrigeração do
motor;
o nível do líquido dos travões;
o nível do líquido lava-vidros;
pressão e condições dos pneus;
o funcionamento do sistema de
iluminação (faróis, indicadores de
mudança de direção, emergência, etc.);
funcionamento do sistema limpa/lava
para brisas e posicionamento/desgaste
das escovas limpa para-brisas/óculo
traseiro.
A cada3.000km, verificar e, se
necessário, restabelecer o nível de óleo
do motor.
UTILIZAÇÃO PESADA DO
VEÍCULO
Caso o veículo seja utilizado
predominantemente numa das
seguintes condições:
estradas poeirentas;
percursos breves (menos de 7-8 Km)
e repetidos e com temperatura externa
abaixo de zero;
motor que gira frequentemente ao
ralenti ou longos percursos a baixa
velocidade ou em caso de longa
inatividade;é necessário efetuar os seguintes
controlos mais frequentemente que o
indicado no Plano de Manutenção
Programada:
controlo do estado e desgaste das
pastilhas dos travões de disco
dianteiros;
controlo do estado de limpeza das
fechaduras do capot do motor e do
compartimento da bagageira, limpeza e
lubrificação das alavancas;
controlo visual das condições: motor,
caixa de velocidades, transmissão,
troços rígidos e flexíveis das tubagens
(escape/alimentação de combustível/
travões) elementos de borracha
(foles/mangas/casquilhos, etc.);
controlo do estado de carga e nível
do líquido da bateria (eletrólito);
controlo visual das condições das
correias de comando dos acessórios;
controlo e eventual substituição do
óleo do motor e do filtro do óleo;
controlo e eventual substituição do
filtro anti-pólen;
controlo e eventual substituição do
filtro do ar.
PROCEDIMENTO DE
MANUTENÇÃO
O veículo respeita os critérios de
reciclagem e de valorização de veículos
fora de utilização, que entraram em
vigor em 2015.
Alguns componentes do veículo foram,
por isso, concebidos tendo em vista a
sua posterior reciclagem.
Estes componentes são facilmente
desmontáveis, para serem recuperados
e tratados nos organismos de
reciclagem.
Além disso, graças à sua conceção
avançada, às suas regulações de
origem e ao consumo de combustível
moderado, o veículo está em
conformidade com as normas
antipoluição vigentes. Participa
ativamente na redução de emissão de
gases poluentes e na economia de
energia. No entanto, os níveis de
emissão de gases poluentes e de
consumo do veículo dependem
também de si. Assegure a correta
manutenção e utilização do veículo.
Chamamos a atenção para o facto do
não cumprimento das normas
antipoluição poder expor o proprietário
do veículo a sanções por parte das
autoridades competentes. Além disso,
a substituição de peças do motor ou
do sistema de alimentação e de escape
por outras diferentes das originais do
fabricante anula a conformidade do
veículo face às normas antipoluição.
175
Page 178 of 244

Mande efetuar as regulações e os
controlos do veículo, de acordo com as
instruções contidas no Plano de
Manutenção Programada, na Rede de
Assistência Fiat: aqui estão disponíveis
todos os meios e materiais que
permitem manter a garantia do veículo.
AFINAÇÃO DO MOTOR
Filtro de ar, filtro de gasóleo: um
cartucho sujo diminui o rendimento. É
necessário substituí-lo.
Ralenti: não necessita de qualquer
afinação.
VERIFICAÇÃO DOS
NÍVEIS
ÓLEO DO MOTOR
Os motores consomem normalmente
óleo para lubrificação e arrefecimento
das peças em movimento, sendo por
isso necessário, por vezes, fazer
ligeiros acréscimos entre duas
mudanças.
No entanto, se após o período de
rodagem os acréscimos de óleo forem
superiores a 0,5 litros por cada
1.000 km, é necessário dirigir-se à
Rede de Assistência Fiat.
ATENÇÃO Verificar regularmente o nível
do óleo e, sobretudo, sempre que se
iniciar uma viagem longa, para não
correr o risco de danificar o motor do
veículo.
201) 199) 200) 202) 203) 204) 205) 206) 207) 208)
44) 45) 46) 47)
5)
Verificação do nível do óleo
O controlo do nível do óleo deve ser
efetuado com o veículo em piso
horizontal e o motor desligado e frio.
Para saber exatamente o nível do óleo
e assegurar-se de que o nível máximo
não foi ultrapassado (perigo de
danificar o motor), é imperativo utilizar a
vareta de controlo.O visor no quadro de instrumentos
alerta apenas quando o óleo atinge o
nível mínimo.
retirar a vareta e limpá-la com um
pano sem pelos;
introduzir a vareta de verificação ao
máximo;
retirar novamente a vareta de
verificação;
verificar o nível: nunca deve estar
abaixo de “mín.” A fig. 273 nem acima
de “máx.” B.
Uma vez controlado o nível, inserir a
vareta até ao fundo.
ATENÇÃO Para evitar os salpicos, é
possível utilizar um funil ao efetuar a
operação de reposição/abastecimento
do óleo.
273T29990
176
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
Page 179 of 244

Reposição/abastecimento do óleo
O veículo deve estar numa superfície
horizontal, com o motor parado e frio
(por exemplo: antes do primeiro
arranque do dia).
Desapertar o bujão 1 fig. 274;
reponha o óleo ao nível (a título de
informação, a capacidade entre as
marcas «mini» e «maxi» da vareta 2 é
de 1,5 a 2 litros, consoante o motor);
aguardar cerca de 10 minutos para
permitir que o óleo escorra no circuito;
verificar o nível com a vareta 2
fig. 274 (tal como descrito
anteriormente).
Depois de ler o nível, insira a vareta até
ao fundo ou aperte totalmente o bujão.
ATENÇÃO Para evitar os salpicos,
utilize um funil quando efetuar a
operação de reposição/abastecimento
do óleo.ATENÇÃO Não ultrapassar o nível
“máx.” e não esquecer de voltar a
apertar o bujão 1 e inserir a vareta 2
fig. 274.
201) 199) 200) 202) 203) 204) 205) 206) 207) 208)
Substituição do óleo do motor
Dirigir-se à Rede de Assistência Fiat.
Quantidade para substituição do
óleo
Verificar sempre o nível do óleo do
motor com uma vareta de controlo
(nunca deve estar abaixo do nível MÍN.,
nem acima do nível MÁX.).
Qualidade do óleo do motor
Consultar o parágrafo “Líquidos e
lubrificantes” do capítulo “Dados
técnicos”.
ATENÇÃO No caso de diminuição
anormal e repetida do nível, consultar a
Rede de Assistência Fiat.
LÍQUIDO DOS TRAVÕES
A verificação do nível efetua-se com o
motor desligado e em piso horizontal.
Deve ser verificado com frequência e
sempre que sinta uma diferença, ainda
que ligeira, na eficácia do sistema de
travagem.Nível 2 fig. 275
Normalmente, o nível baixa à medida
que as pastilhas de travões se vão
desgastando, mas nunca deve estar
abaixo do limite de alerta “MINI”.
212) 213)
45) 49)
Abastecimento
Sempre que se proceder a
intervenções no circuito hidráulico, o
líquido deve ser substituído por um
técnico especializado.
Utilizar imperativamente produtos
homologados pelos nossos serviços
técnicos (em embalagem virgem).
Substituição
Consultar o Plano de Manutenção
Programada (neste capítulo).
ATENÇÃO No caso de diminuição
anormal e repetida do nível, consultar a
Rede de Assistência Fiat.
274T36610
275T36609
177
Page 180 of 244

LÍQUIDO DE
REFRIGERAÇÃO
Com o motor parado em piso
horizontal, o nível a frio deve situar-se
entre as marcas “MÍN.” e “MÁX.”
indicadas no depósito do líquido de
refrigeração 1 fig. 276.
ATENÇÃO No caso de diminuição
anormal e repetida do nível, consultar a
Rede de Assistência Fiat.
201) 203) 205) 202) 206) 207) 209)
45) 48)
Verificação do nível
Verificar regularmente o nível do líquido
de refrigeração (a falta de líquido de
refrigeração poderá provocar graves
danos no motor).
Se for necessário atestar, utilizar
apenas produtos homologados pela
Rede de Assistência Fiat, que
assegura:
uma proteção anticongelante;
uma proteção anticorrosão do
circuito de arrefecimento.
Substituição
Consultar o Plano de Manutenção
Programada (neste capítulo).
RESERVATÓRIO DO
LAVA-VIDROS
201) 204) 206) 202) 207) 210) 211)
45)
Abastecimento
Com o motor parado, abrir o bujão 3
fig. 277. Encher até ver o líquido e, de
seguida, voltar a colocar o bujão.
Líquido
Produto lava vidros (produto
anticongelante, no inverno).
AVISO
199)Aquando do abastecimento do óleo,
ter cuidado para não derramar gotas de
óleo sobre as peças do motor (risco de
incêndio). Não esquecer de voltar a fechar
corretamente o bujão; caso contrário,
poderá haver risco de incêndio provocado
por projeção de óleo sobre as peças
quentes do motor.
200)Se se substituir o óleo com o motor
quente, ter cuidado para não se queimar
com o óleo.
201)Antes de qualquer intervenção no vão
do motor, desativar imperativamente o
dispositivo de arranque (consultar o
parágrafo “Chaves” do capítulo
“Conhecimento do veículo”).
202)Aquando de intervenções perto do
motor, este pode estar quente. Além disso,
a ventoinha elétrica pode entrar em
funcionamento a qualquer momento. A luz
avisadora
tem a função de recordar
esta condição. Risco de ferimentos.
203)Não deixar o motor ligado num local
fechado: os gases de escape são tóxicos.
204)Ao abrir o capô, assegurar-se de que
o braço do limpa para-brisas está na
posição de paragem. Risco de ferimentos.
205)Não efetuar qualquer intervenção no
sistema de refrigeração com o motor
quente. Perigo de queimaduras.
206)Não fumar durante qualquer
intervenção no vão do motor: poderão
estar presentes gases e vapores
inflamáveis, com risco de incêndio.276T36608
277T36607
178
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
Page 181 of 244

207)Com motor quente, operar com muito
cuidado no interior do vão do motor:
perigo de queimaduras. Não se aproximar
demasiado da ventoinha de arrefecimento
do radiador: o eletroventilador pode
começar a funcionar; perigo de lesões.
Atenção a cachecóis, gravatas e peças de
vestuário não aderentes: poderão ser
arrastados pelos órgãos em movimento.
208)No caso de reposição do nível do
óleo do motor, aguardar que o motor
arrefeça antes de atuar no tampão de
abastecimento, especialmente para
veículos com tampão de alumínio (para
versões/mercados, onde previsto).
ATENÇÃO: perigo de queimaduras!
209)O sistema de refrigeração está
pressurizado. Caso seja necessário,
substituir o tampão por outro original, caso
contrário a eficiência do sistema pode ficar
comprometida. Com o motor quente, não
retirar o tampão do depósito: perigo de
queimaduras.
210)Não viajar com o depósito do lava
vidros vazio: a ação do lava vidros é
fundamental para melhorar a visibilidade. O
funcionamento repetido do sistema na
ausência de líquido pode danificar ou
deteriorar rapidamente algumas partes do
sistema.
211)Alguns aditivos comerciais do líquido
lava vidros são inflamáveis: o vão do motor
contém partes quentes que, em contacto,
podem provocar um incêndio.
212)O líquido dos travões é venenoso e
altamente corrosivo. Em caso de contacto
acidental, lavar imediatamente as partes
afetadas com água e sabão neutro, em
seguida, passar por água abundante. Em
caso de ingestão, dirigir-se imediatamente
a um médico.213)O símbolo, presente no contentor,
identifica os líquidos dos travões de tipo
sintético, distinguindo-os dos de tipo
mineral. Utilizar líquidos de tipo mineral
danifica irremediavelmente as juntas
especiais em borracha do sistema de
travagem.
ATENÇÃO
44)O nível máximo de enchimento nunca
deve ser ultrapassado: risco de danificar o
motor e o catalisador. Se o nível máximo
for ultrapassado, não ligar o motor e
dirigir-se à Rede de Assistência Fiat.
45)Atenção, durante os reabastecimentos,
para não confundir os vários tipos de
líquidos: são todos incompatíveis entre si!
Um reabastecimento com líquido
inadequado poderá danificar gravemente o
veículo.
46)O nível de óleo nunca deve ultrapassar
a referência MAX.
47)Não acrescentar óleo com
características diferentes das do óleo já
existente no motor.
48)O sistema de refrigeração do motor
utiliza o líquido de proteção anticongelante
PARAFLU UP. Para eventuais reposições,
utilizar líquido do mesmo tipo existente no
sistema de refrigeração. O líquido
PARAFLU UP não pode ser misturado com
qualquer outro tipo de líquido. Caso esta
condição se verificar, não ligar o motor e
dirigir-se à Rede de Assistência Fiat.
49)Evitar que o líquido dos travões,
altamente corrosivo, entre em contacto
com as partes pintadas. Caso isso
aconteça, lavar imediatamente com água.
ATENÇÃO
5)O óleo do motor usado e o filtro do óleo
substituído contêm substâncias perigosas
para o ambiente. Para a substituição do
óleo e dos filtros, é aconselhável dirigir-se à
Rede de Assistência Fiat.
179
Page 182 of 244

FILTROS
A substituição dos elementos de
filtragem (filtro de ar, filtro do habitáculo,
filtro de gasóleo...) está prevista pelo
Plano de Manutenção Programada.
Substituição
Consultar o Plano de Manutenção
Programada.
BATERIA
Encontra-se por baixo da tampa 1
fig. 278 e não requer manutenção. Não
deve ser aberta e não se deve adicionar
líquido.
SUBSTITUIÇÃO DA
BATERIA
214) 215) 216) 217) 218) 219)
50) 51) 52)
6)
Dado a complexidade desta operação,
aconselhamo-lo a dirigir-se à Rede de
Assistência Fiat.Etiqueta A fig. 279
Respeite as indicações apresentadas
na bateria:
2chamas vivas interditas e proibido
fumar;
3proteção obrigatória dos olhos;
4manter as crianças afastadas;
5substâncias explosivas;
6este manual de Uso e
Manutenção;
7substâncias corrosivas.
AVISO
214)Antes de qualquer intervenção no vão
do motor, desativar imperativamente o
dispositivo de arranque (consultar o
parágrafo “Arranque do motor” do capítulo
“Arranque e condução”).
278T36628
279T28705
180
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
Page 183 of 244

215)Manusear a bateria com cuidado, já
que contém ácido sulfúrico que não deve
entrar em contacto com os olhos ou a
pele. Se isso acontecer, lavar a zona
atingida com água abundante. Se
necessário, consultar um médico. Manter
todos os elementos da bateria longe de
chamas livres, corpos incandescentes e
fontes de faíscas: risco de explosão.
216)Aquando de intervenções perto do
motor, este pode estar quente. Além disso,
a ventoinha elétrica pode entrar em
funcionamento a qualquer momento. A luz
avisadora
tem a função de recordar
esta condição. Risco de ferimentos.
217)O líquido existente na bateria é
venenoso e corrosivo. Evitar o contacto
com a pele e os olhos. Não se aproximar
da bateria com lume ou possíveis fontes
de faíscas: perigo de explosão e incêndio.
218)O funcionamento com o nível do
líquido demasiado baixo danifica
irreparavelmente a bateria e pode provocar
a sua explosão.
219)Quando se tiver que operar na bateria
ou nas proximidades, proteger sempre os
olhos com óculos apropriados.
ATENÇÃO
50)Uma vez que a bateria é específica, é
necessário ter o cuidado de a substituir por
uma de tipo equivalente. Consultar a Rede
de Assistência Fiat.
51)Uma montagem incorreta dos
acessórios elétricos e eletrónicos pode
provocar danos graves ao veículo. Se,
após a aquisição do veículo, se pretender
instalar acessórios (antirroubo,
radiotelefone, etc.) dirigir-se à Rede de
Assistência Fiat, que saberá sugerir os
dispositivos mais indicados e sobretudo
aconselhar sobre a necessidade de utilizar
uma bateria de maior capacidade.
52)Se o veículo tiver que ficar parado por
um período prolongado em condições de
frio intenso, desmontar a bateria e
armazená-la num local quente, caso
contrário, poderá congelar.
ATENÇÃO
6)As baterias possuem substâncias muito
perigosas para o ambiente. Para a
substituição da bateria, dirigir-se à Rede de
Assistência Fiat.
RODAS E PNEUS
INFORMAÇÕES SOBRE A
SEGURANÇA
Os pneus constituem o único meio de
contacto ente o veículoeosoloeé,
assim, essencial mantê-los em bom
estado.
Devem obrigatoriamente respeitar-se as
normas locais previstas pelo código da
estrada.
220) 221) 222) 223) 224)
53) 54)
MANUTENÇÃO
Os pneus devem estar em bom estado
e os sulcos devem apresentar-se com
profundidade suficiente; os pneus
homologados pela Fiat incluem
avisadores de desgaste 1 fig. 280 que
são constituídos por saliências-
avisadoras incorporadas nos sulcos do
piso.
280T31546
181
Page 184 of 244

Quando o relevo do piso desce até ao
nível das saliências-avisadoras, estas
tornam-se visíveis 2 fig. 280: é, então,
necessário substituir os pneus, dado
que a profundidade dos sulcos é de
cerca de 1,6 mm, no máximo, o que
significa má aderência em estradas
molhadas.
Um veículo sobrecarregado, longos
percursos em autoestrada, com muito
calor ou uma condução frequente em
estradas acidentadas contribuem para
deteriorar mais rapidamente os pneus.
PRESSÕES DE
ENCHIMENTO
Respeitar a pressão de enchimento
(incluindo a da roda sobresselente).
Deve ser verificada pelo menos uma
vez por ano e antes de realizar viagens
longas (consultar a etiqueta localizada
no pilar da porta do condutor). As
pressões devem ser verificadas com os
pneus frios: não considerar pressões
superiores que possam ser atingidas
nos meses quentes ou após um
percurso efetuado a alta velocidade.
Caso a verificação da pressão não
possa ser efetuada com os pneus frios,
é necessário acrescentar às pressões
indicadas entre 0,2 a 0,3 bares (ou
3 PSI).
Nunca tirar pressão a um pneu quente.Veiculo dotado de TPMS: em caso de
subenchimento ou furo, a luz avisadora
acende-se no quadro de
instrumentos. Consultar o parágrafo
“TPMS – Tyre Pressure Monitoring
System” no capítulo “Segurança”.
Etiqueta A fig. 282
Para a ler, abrir a porta do condutor
fig. 283.
B: pressão de enchimento dos
pneus dianteiros, quando se viaja em
autoestrada, ou quando o veículo é
ocupado por pelo menos quatro
pessoas.
C: pressão de enchimento dos
pneus traseiros, quando se viaja em
autoestrada, ou quando o veículo é
ocupado por pelo menos quatro
pessoas.
D: pressão de enchimento dos
pneus para as rodas dianteiras quando
se viaja em autoestrada ou na presença
de uma carga relevante.
E: pressão de enchimento dos
pneus traseiros quando se viaja em
autoestrada ou na presença de uma
carga relevante.
ATENÇÃO Para os veículos utilizados
com plena carga (Massa máxima
autorizada em carga) e com reboque
de atrelado, a velocidade máxima não
deve ser superior a 100 km/h e à
pressão dos pneus deve
acrescentar-se 0,2 bares. Consultar o
parágrafo “Massas” do capítulo “Dados
técnicos”.Risco de explosão dos
pneus.
RODA SOBRESSELENTE
Consultar o parágrafo “Substituição de
uma roda” do capítulo “Em
emergência”.
282T36619
283T36615
182
MANUTENÇÃO E CUIDADOS