Page 209 of 375

Conduite et utilisation207Freins
Le système de freinage possède
deux circuits indépendants l'un de
l'autre.
Si un circuit de freinage est défaillant, le véhicule peut toujours être freiné
grâce à l'autre circuit de freinage.
Toutefois, le freinage n'est obtenu
qu'en enfonçant la pédale de frein
fermement. Un effort nettement supé‐
rieur doit être exercé. La distance de
freinage est plus longue qu'habituel‐
lement. Rechercher l'assistance d'un
atelier avant de poursuivre le trajet.
Quand le moteur ne tourne pas, l'as‐
sistance du servofrein disparaît une
fois que la pédale de frein a été
actionnée une ou deux fois. Le frei‐
nage n'est pas réduit, mais il néces‐
site une force beaucoup plus grande.
Il est particulièrement important de
garder cela à l'esprit quand le
véhicule est remorqué.
Témoin R 3 112.
Freinage d'urgence actif 3 234.Antiblocage de sécurité
L'antiblocage de sécurité (ABS)
empêche que les roues ne se
bloquent.
Dès qu'une roue a tendance à
bloquer, l'ABS module la pression de freinage de la roue incriminée. Le
véhicule puisse toujours être dirigé,
même en cas de freinage d'urgence.
La régulation ABS est identifiable à la
pulsation de la pédale de frein et au
bruit du processus de régulation.
Afin d'obtenir un freinage optimal,
enfoncer la pédale de frein à fond
pendant toute la durée du freinage
malgré la pulsation de la pédale de frein. Ne pas réduire la pression sur
la pédale.
Après le démarrage, le système
procède à un autotest éventuellement audible.Témoin u 3 113.
Feux stop adaptatifs
En cas de freinage maximal, les trois
feux stop clignotent pendant la durée de la régulation de l'ABS.
Défaillance9 Attention
En cas de défaillance de l'ABS, les
roues peuvent avoir tendance à se
bloquer en cas de freinage brutal.
Les avantages de l'ABS ne sont
plus disponibles. Lors d'un frei‐ nage brutal, le véhicule ne peut
plus être dirigé et peut déraper.
Faire remédier à la cause du
problème par un atelier.
Page 210 of 375

208Conduite et utilisationFrein de stationnement9Attention
Avant de quitter le véhicule, véri‐
fiez l'état du frein de stationne‐
ment. Le témoin de commande
m doit s'allumer en permanence.
Frein de stationnement électrique
Serrage quand le véhicule est à l'arrêt9 Attention
Tirer le commutateur m pendant
une seconde au minimum, jusqu'à
ce que le témoin de commande
m s'allume et que le frein de
stationnement électrique soit
appliqué 3 112 . Le frein de station‐
nement électrique fonctionne
automatiquement avec une force
appropriée.
Avant de quitter le véhicule, véri‐
fiez l'état du frein de stationne‐
ment électrique. Témoin de
commande m 3 112.
Le frein de stationnement électrique
peut toujours être actionné, même
avec le contact coupé.
Ne pas actionner le frein de station‐
nement électrique trop souvent sans
faire tourner le moteur, car cela
déchargera la batterie du véhicule.
Desserrage
Mettre le contact. Garder la pédale de
frein enfoncée, puis pousser le
commutateur m.
Aide au démarrage
Véhicules avec boîte manuelle : En
enfonçant la pédale d'embrayage,
puis en la relâchant légèrement et en
enfonçant légèrement la pédale
d’accélérateur, le frein de stationne‐
ment électrique se desserre alors
automatiquement. Ceci n'est pas
possible lorsque l'on tire simultané‐
ment sur le commutateur m.
Véhicules avec boîte automatique : En engageant D puis en enfonçant la
pédale d’accélérateur, le frein de
stationnement électrique se desserre
alors automatiquement. Ceci n'est
pas possible lorsque l'on tire simulta‐
nément sur le commutateur m.
Freinage dynamique en roulant
Quand le véhicule roule et que le
commutateur m est gardé tiré, le frein
de stationnement électrique décélé‐
rera le véhicule, mais ne s'appliquera pas de manière statique.
Page 211 of 375

Conduite et utilisation209Dès que le commutateur m est relâ‐
ché, le freinage dynamique s'arrête.
Application automatique
Si le véhicule est équipé d'une boîte
automatique et si le régulateur de
vitesse adaptatif est actif, le frein
électrique de stationnement est appli‐
qué automatiquement lorsque le
véhicule est arrêté par le système
pendant plus de deux minutes.
Le frein de stationnement est relâché
automatiquement après le départ.
Contrôle fonctionnel
Quand le véhicule ne roule pas, le
frein de stationnement électrique peut ne pas serrer automatiquement. Le
but est de contrôler le système.
Défaillance
Le mode de défaillance du frein de
stationnement électrique est signalé
par un témoin j et par un message
du véhicule affiché dans le centre
d'informations du conducteur.
Messages du véhicule 3 129.
Serrer le frein de stationnement élec‐ trique : tirer et maintenir le commuta‐teur m pendant plus decinq secondes. Si le témoin m s'al‐
lume, le frein de stationnement élec‐ trique est serré.
Relâcher le frein de stationnement
électrique : pousser et maintenir le
commutateur m pendant plus de
deux secondes. Si le témoin m
s'éteint, le frein de stationnement
électrique est desserré.
Le témoin m clignote : le frein de
stationnement électrique n'est pas
totalement serré ou desserré. En cas
de clignotement permanent, desser‐
rer le frein de stationnement électri‐
que, puis essayer à nouveau de le
serrer.
Assistance au freinage
Si la pédale de frein est enfoncée
rapidement et avec force, l'effort de
freinage maximal sera automatique‐
ment appliqué.
Le fonctionnement de l'assistance au freinage peut se faire ressentir par
une impulsion dans la pédale de frein et une résistance plus importante à
l'enfoncement de la pédale de frein.Maintenir une pression constante sur
la pédale de frein tant qu'un freinage maximal est nécessaire. La force de
freinage maximale se réduit automa‐
tiquement quand la pédale de frein
est relâchée.
Aide au démarrage en côte
Le système aide à prévenir un recul
intempestif lors d'un démarrage en
côte.
Lorsque la pédale de frein est relâ‐
chée à l'arrêt dans une pente, les
freins restent serrés pendant
deux secondes supplémentaires. Les
freins sont automatiquement relâ‐
chés dès que le véhicule commence
à accélérer. L'aide au démarrage en
côte n'est pas activée si l'une des
conditions suivantes se produit :
● La marche avant est engagée et le véhicule est orienté vers la
descente.
● La marche arrière est engagée et
le véhicule est orienté vers la
montée.
Page 212 of 375

210Conduite et utilisation● La ceinture de sécurité duconducteur est détachée.
● La porte du conducteur est ouverte.
Aide au démarrage en côte à maintien prolongé
Les véhicules dotés d'une boîte auto‐
matique sont en outre équipés de
l'aide au démarrage en côte à main‐
tien prolongé. Cette fonction main‐
tient le véhicule stationnaire pendant
un maximum de cinq minutes une fois
la pédale de frein relâchée.
Le frein de stationnement électrique
est activé automatiquement pour
empêcher tout mouvement du
véhicule lorsque l'une des conditions
suivantes se produit :
● L'aide au démarrage en côte à maintien prolongé est désactivéeau bout de cinq minutes.
● Le contact est coupé.
● La sortie du conducteur est détectée.L'aide au démarrage en côte, avec ousans maintien prolongé, peut être
sélectionnée dans la personnalisa‐
tion du véhicule. 3 131
Remarque
L'aide au démarrage en côte et l'aide
au démarrage en côte à maintien
prolongé ne seront pas activées en
Neutre. Si la position Neutre est sélectionnée pendant un maintien
actif, les aides sont désactivées et le
véhicule peut commencer à se
déplacer.Systèmes de contrôle
de conduite
Système antipatinage
Le système antipatinage (TC, Trac‐
tion Control) est un composant de l'Electronic Stability Control (ESC).
Le système antipatinage améliore la
stabilité de conduite lorsque c'est
nécessaire, quels que soient le type
de revêtement ou l'adhérence des
pneus, empêchant ainsi les roues
motrices de patiner.
Dès que les roues motrices commen‐ cent à patiner, la puissance délivrée
par le moteur est réduite et la roue qui patine le plus est freinée individuelle‐
ment. Ainsi, même sur chaussée glis‐
sante, la stabilité du véhicule est
considérablement améliorée.
Page 213 of 375

Conduite et utilisation211TC est opérationnel après chaque
démarrage de moteur, dès que le
témoin b s'éteint.
Le témoin b clignote pour indiquer
que TC est activé.9 Attention
Ce dispositif de sécurité particulier
ne doit pas vous pousser à adop‐
ter un style de conduite dange‐
reux.
Adapter la vitesse aux conditions
de circulation.
Témoin b 3 113.
Désactivation
Le TC peut être désactivé quand le
patinage des roues est requis :
appuyer brièvement sur t.
Le témoin k s'allume.
Un message d'état apparaît sur le
centre d'informations du conducteur
lorsque le système antipatinage (TC)
est désactivé.
Lorsque le TC est désactivé, l'ESC
reste actif, mais avec un seuil de
contrôle plus élevé.
Pour réactiver le TC, appuyer à
nouveau sur t. Un message d'état
apparaît sur le centre d'informations
du conducteur lorsque le système
antipatinage (TC) est réactivé.
Le TC est également réactivé la
prochaine fois que le contact est mis.
Défaillance En cas de défaillance du système, letémoin b s'allume en continu et un
message s'affiche sur le centre d'in‐
formations du conducteur. Le
système n'est pas opérationnel.
Faire remédier à la cause du
problème par un atelier.
Electronic Stability Control
L'Electronic Stability Control (ESC)
améliore la stabilité de la conduite
lorsque c'est nécessaire, quel que
soit le type de surface de revêtement
ou l'adhérence des pneus.
Page 214 of 375

212Conduite et utilisationDès que le véhicule menace de déra‐
per (sous-virage, survirage), la puis‐
sance du moteur est réduite et les
roues sont freinées individuellement.
L'ESC fonctionne en combinaison
avec le système antipatinage (TC). Il
empêche les roues motrices de pati‐
ner.
La distribution de couple et une fonc‐ tionnalité spéciale qui affecte le
couple roue motrices avant l'interven‐ tion de l'ESC. Dans un virage, les
roues à l'intérieur de la courbe sont
freinées individuellement. En outre, le
couple moteur est délivré à la roue
motrice à l'extérieur du virage. La
tendance au sous-virage est ainsi
réduite et la traction est améliorée
dans les virages rapides.
L'ESC est opérationnel après chaque
démarrage de moteur, dès que le
témoin b s'éteint.
Le témoin b clignote pour indiquer
que l'ESC est activé.9 Attention
Ce dispositif de sécurité particulier
ne doit pas vous pousser à adop‐
ter un style de conduite dange‐
reux.
Adapter la vitesse aux conditions
de circulation.
Témoin b 3 113.
Désactivation
L'ESC et le TC peuvent être désacti‐
vés :
● Maintenir la pression sur t
pendant un minimum de
cinq secondes : les systèmes
ESC et TC sont tous deux désac‐
tivés. k et t s'allument et des
messages d'état apparaissent
dans le centre d'informations du
conducteur.
● Pour désactiver uniquement le système antipatinage, appuyer
brièvement sur t : le système
antipatinage (TC) est inactif alors
que le contrôle électronique de la
stabilité (ESC) reste actif et que k s'allume. Un message d'état
apparaît sur le centre d'informa‐
tions du conducteur lorsque le
système antipatinage (TC) est
désactivé.
Page 215 of 375

Conduite et utilisation213L'ESC est réactivé en appuyant à
nouveau sur le bouton t. Si le
système antipatinage (TC) a été
précédemment désactivé, les systè‐ mes TC et ESC sont tous deux réac‐
tivés. k et t s'éteignent lorsque les
systèmes TC et ESC sont réactivés.
L'ESC est également réactivé la
prochaine fois que le contact est mis.
Défaillance
En cas de défaillance du système, le témoin b s'allume en continu et un
message s'affiche sur le centre d'in‐
formations du conducteur. Le
système n'est pas opérationnel.
Faire remédier à la cause du
problème par un atelier.Châssis mécatronique
interactif
FlexRide Le châssis mécatronique FlexRidepermet au conducteur de sélection‐
ner parmi trois modes de conduite :
● Mode SPORT : appuyer sur SPORT , la diode s'allume.
● Mode TOUR : appuyer sur TOUR , la diode s'allume.
● Mode AUTO ou Standard/ Normal : pas d'appui sur
SPORT ni sur TOUR, aucune
diode ne s'allume.
La désactivation du mode SPORT ou
TOUR s'effectue en appuyant une nouvelle fois sur le bouton correspon‐ dant.
Chaque mode de conduite Flex Ride ajuste les systèmes électroniques
suivants :
● commande d'amortissement électronique ;
● commande de la pédale d'accé‐ lérateur ;● commande de la direction assis‐ tée électronique ;
● boîte automatique ;
● régulateur de vitesse adaptatif ;
● transmission intégrale ;
● optimisation du bruit du moteur ;
● thème du combiné d'instruments.
Mode Sport
Page 216 of 375

214Conduite et utilisationLes réglages des systèmes sont ajus‐
tés pour un style de conduite plus
sportif :
● Le degré d'amortissement des amortisseurs est configuré pour
une manœuvrabilité et une agilité supérieures.
● Le moteur réagit plus rapidement
aux variations de la pédale d'ac‐
célérateur.
● L'assistance de la direction est plus sportive.
● Les points de changement de vitesse de la boîte automatique
sont optimisés pour une conduite sportive.
● Le régulateur de vitesse adaptatif
est ajusté pour un mode de
conduite plus sportif.
● La transmission intégrale soutient le mode de conduite
sportif du véhicule.
● L'optimisation du bruit du moteur amplifie le bruit du moteur à l'in‐
térieur, à la manière d'une voiture
de sport.
● Le thème du combiné d'instru‐ ments passe en mode Sport.Mode TOUR
Le mode TOUR adapte les réglages
des systèmes pour un style de
conduite confortable.
● Le degré d'amortissement des amortisseurs est adapté pour un
confort de conduite accru.
● Les efforts de direction sont réduits.
● Le régulateur de vitesse adaptatif
est ajusté pour un mode de
conduite plus détendu.
Mode AUTO
Toutes les versions sauf GSi : Tous les réglages des systèmes sont
préréglés à des valeurs standard
pour une conduite quotidienne (mode par défaut). Ce mode est intégrale‐ment adaptatif et ajuste les systèmes aux réglages de confort et sportifs en
fonction du style de conduite et de la
situation de circulation.
Mode normal
Versions GSi uniquement : Tous les
réglages des systèmes sont préré‐
glés à des valeurs standard pour une
conduite quotidienne (mode par
défaut). Ce mode conserve les
valeurs standard indépendantes du
style ou de la situation de conduite.
Commande du mode de conduite
adaptative
Pour chaque mode de conduite
sélectionné manuellement (SPORT, TOUR ou AUTO), la commande du
mode de conduite détecte et analyse
en continu les situations de conduite
ainsi que le style de conduite du
chauffeur. Le cas échéant, la