Page 257 of 297

Soins du véhicule255Une roue de dépannage n'est pas
équipée d'un capteur de pression. Le
système de surveillance de la pres‐
sion des pneus n'est pas opérationnel
avec ces roues. Le témoin w s'al‐
lume. Le système reste opérationnel
pour les trois autres roues.
L'utilisation de kits de réparation de
pneu du type liquide disponibles dans le commerce peut entraver le fonc‐
tionnement du système. Des kits de
réparation approuvés par l'usine
peuvent être utilisés.
Le fonctionnement de dispositifs élec‐
troniques ou la proximité d'installa‐
tions utilisant des fréquences d'ondes
identiques peuvent perturber le
système de surveillance de la pres‐ sion des pneus.
À chaque remplacement des pneus, les capteurs du système de surveil‐
lance de la pression des pneus
doivent être démontés et faire l'objet
d'un entretien. Pour le capteur à
visser, remplacer l'obus de valve et le
joint d'étanchéité. Pour le capteur à
clipser, remplacer l'intégralité du
corps de valve.État de charge du véhicule
Régler la pression des pneus en fonc‐ tion de l'état de la charge, conformé‐
ment aux informations de l'étiquette
des pneus ou du tableau de pression
des pneus 3 275 et sélectionner le
réglage adéquat au menu Charge
pneumatiques dans le menu Options
du centre d'informations du conduc‐ teur 3 86 . Ce réglage est la référence
pour les avertissements de pression
des pneus.Les réglages disponibles sont :
● Légère pour une pression de
confort jusqu'à trois personnes.
● Éco. pour une pression Eco
jusqu'à trois personnes.
● Max. pour une pleine charge.
Fonction d'auto-apprentissage Chaque capteur de pression des
pneus possède un code d'identifica‐
tion unique. Le code d'identification
doit correspondre à une nouvelle
position des roues après une permu‐
tation des roues ou un échange du jeu
de roues complet et si un ou plusieurs capteurs de pression des pneus ont
été remplacés.
Après avoir changé les roues, le
véhicule doit être à l'arrêt pendant
environ 20 minutes, avant que le
système ne recalcule. Le processus
de réapprentissage suivant nécessite
jusqu'à 10 minutes de conduite à une
vitesse minimale de 20 km/h. Dans ce
cas, w peut s'afficher ou les valeurs
de pression peuvent apparaître à tour de rôle sur le centre d'informations du conducteur.
Page 258 of 297

256Soins du véhiculeSi un problème survient pendant le
processus de réapprentissage, un
message d'avertissement est affiché
sur le centre d'informations du
conducteur.
Profondeur de sculptures
Contrôler régulièrement la profon‐
deur des sculptures.
Pour des raisons de sécurité, les
pneus doivent être remplacés à partir d'une profondeur de 2-3 mm (4 mm
pour les pneus d'hiver).
Pour des raisons de sécurité, il est
recommandé de ne pas dépasser un
écart de plus de 2 mm entre les
profondeurs de sculpture de pneu
d'un même essieu.
La profondeur minimale de sculpture
légalement autorisée (1,6 mm) est
atteinte lorsque le profil est usé
jusqu'au repère d'usure (TWI = Tread
Wear Indicator). La position des repè‐ res d'usure est indiquée par des
marques sur les flancs du pneu.
Si l'usure est plus importante à l'avant
qu'à l'arrière, permuter régulièrement les roues avant avec les roues
arrière. S'assurer que le sens de rota‐
tion des roues reste le même.
Les pneus vieillissent même s'ils ne
roulent pas. Nous recommandons de
remplacer les pneus tous les six ans.
Changement de taille de
pneus et de jantes
En cas d'utilisation d'une taille depneus autre que celle montée d'ori‐
gine, il faut, le cas échéant, repro‐
grammer la pression nominale des
pneus et procéder à d'autres modifi‐
cations du véhicule.
Après la conversion à une taille de
pneu différente, l'étiquette des pres‐
sions de pneu doit être remplacée et
le système de surveillance de la pres‐
sion des pneus doit être réinitialisé
3 253.9 Attention
L'utilisation de pneus ou de jantes
non adaptés peut donner lieu à des accidents et entraîner la perte de l'homologation d'usage du
véhicule.
Page 259 of 297

Soins du véhicule257Enjoliveurs
Utiliser des enjoliveurs et des pneus homologués en usine pour le véhicule
correspondant afin de répondre à
toutes les exigences concernant
chaque combinaison roue et pneu.
Si des enjoliveurs ou des pneus non
homologués en usine sont utilisés,
les pneus ne peuvent pas présenter
de bourrelet de protection de jante.
Les enjoliveurs ne doivent pas entra‐
ver le refroidissement des freins.9 Attention
Des pneus ou des enjoliveurs non
adéquats peuvent conduire à un
dégonflage soudain des pneus et
donc à des accidents.
Chaînes à neige
Les chaînes à neige ne sont autori‐
sées que sur les roues avant.
9 Attention
Un pneu endommagé est un pneu
qui peut éclater.
Les chaînes pour pneus utilisées sur un véhicule sans espace suffisant
peuvent endommager les freins, la
suspension et d'autres organes du
véhicule. La zone endommagée par
les chaînes pour pneus peut faire
perdre le contrôle et causer une colli‐
sion. Utiliser un autre type de dispo‐
sitif d'adhérence uniquement si son
fabricant le recommande pour la
combinaison de taille de pneu et de
conditions routières. Suivre les consi‐
gnes du fabricant. Pour éviter les
dégâts au véhicule, conduire lente‐ ment et régler à nouveau ou déposer le dispositif d'adhérence s'il entre en
contact avec le véhicule. Ne pas faire patiner les roues. Si des dispositifs
d'adhérence sont utilisés, les installer
sur les roues avant.
Sur les pneus de taille 205/55 R16 et
215/50 R17, utiliser uniquement des
chaînes spéciales pour la neige qui
sont autorisées pour l'Opel Ampera-e et les pneus de cette taille. Pour plus
d'informations, contacter un atelier.
Kit de réparation des pneus
De petits dégâts sur la bande de
roulement du pneu peuvent être répa‐ rés avec le kit de réparation de pneus.
Ne pas enlever les corps étrangers du
pneu.
Page 260 of 297
258Soins du véhiculeLes dégâts au pneu d'une taille supé‐rieure à 4 mm ou se situant dans le
flanc du pneu ne peuvent pas être
réparés à l'aide du kit de réparation
des pneus.9 Attention
Ne pas dépasser 80 km/h.
Ne pas utiliser pendant une
longue période.
Cela risque d'affecter la direction et la manœuvrabilité.
En cas de crevaison de pneu :
Serrer le frein de stationnement,
engager une vitesse vers l'avant ou la marche arrière.
Le kit de réparation des pneus se
trouve dans la boîte à outils sous le
tapis de sol du coffre.
1. Ouvrir le recouvrement de plan‐ cher.
2. Retirer le compresseur et la bouteille de produit de colmatage.3.Enlever le câble de raccordement
électrique et le flexible d'air de leur
espace de rangement sur la face
inférieure du compresseur.
Page 261 of 297

Soins du véhicule2594.Visser le flexible d'air du compres‐
seur sur le raccord sur la bouteillede produit d'étanchéité.
5. Placer la bouteille de produit d'étanchéité dans le dispositif de
maintien du compresseur.
Disposer le compresseur près du
pneu de sorte que la bouteille de
produit d'étanchéité soit verticale.
6. Dévisser le capuchon de valve de
la roue défectueuse.
7. Visser le flexible de remplissage sur la valve du pneu.
8. Le commutateur du compresseur doit être placé sur J.
9. Brancher la fiche du compresseur
sur la prise pour accessoires ou
sur la prise d'allume-cigares.
Nous vous recommandons de
laisser le moteur tourner afin
d'éviter un déchargement de la
batterie.
Placer le commutateur à bascule
du compresseur sur I. Le pneu est
rempli de produit d'étanchéité.
10. Le manomètre du compresseur indique brièvement une pression
jusqu'à 6 bars pendant que la
bouteille de produit d'étanchéité
se vide (environ 30 secondes).
Ensuite, la pression commence à
chuter.
11. Le produit d'étanchéité a été complètement pompé dans le
pneu. Puis, le pneu est gonflé à
l'air.
12. La pression de gonflage prescrite devrait être atteinte dans les
10 min.
Pression des pneus 3 275.
Quand la pression correcte est
atteinte, arrêter le compresseur.
Si la pression de pneu prescrite
n'est pas atteinte dans les
10 min, démonter le kit de répara‐ tion de pneus. Avancer ou reculer
le véhicule d'un tour de roue.
Brancher à nouveau le kit de répa‐ ration des pneus et poursuivre la
procédure de remplissage
pendant 10 min . Si la pression de
gonflage prescrite n'est toujours
pas atteinte, cela signifie que le
pneu est trop fortement endom‐ magé. Prendre contact avec un
atelier.
Page 262 of 297

260Soins du véhicule
Évacuer la pression excédentaire
à l'aide du bouton situé au-dessus du manomètre.
Selon la version, le bouton peut se
trouver sur le flexible d'air.
Ne pas faire fonctionner le
compresseur pendant plus de
10 min.
13. Détacher le kit de réparation des pneus. Pousser le loquet pour
enlever la bouteille de produit
d'étanchéité de son support.
Visser le flexible de gonflage de
pneu à l'orifice libre de la bouteille de produit d'étanchéité. Ceci
empêche que le produit d'étan‐
chéité ne s'échappe pas. Ranger
le kit de réparation des pneus
dans le coffre.
14. Essuyer avec un chiffon le produit
d'étanchéité excédentaire.
15. Prélever l'étiquette apposée sur la
bouteille de produit d'étanchéité
et indiquant la vitesse maximale
admise et la disposer dans le
champ de vision du conducteur.
16. Reprendre la route sans délai afin
que le produit d'étanchéité se
répartisse uniformément dans le
pneu. Après un trajet d'environ
10 km (mais pas plus de 10 min),
s'arrêter et contrôler la pression
des pneus. À cet effet, visserdirectement le flexible d'air sur la
valve du pneu et le compresseur.
Si la pression du pneu dépasse
1,3 bar, corriger selon la valeur
prescrite. Répéter la procédure,
jusqu'à ce que plus aucune perte
de pression ne se produise.
Si la pression des pneus est
descendue au-dessous de
1,3 bar, il ne faut plus utiliser le
véhicule. Prendre contact avec un
atelier.
17. Ranger le kit de réparation des pneus dans le coffre.
Reposer le tapis de sol.
Recouvrement des rangements
dans le plancher arrière 3 63.
Page 263 of 297

Soins du véhicule261Remarque
Les caractéristiques de conduite du pneu réparé sont fortement dégra‐
dées, c'est pourquoi il convient de
remplacer ce pneu.
En cas de bruits anormaux ou de fort
échauffement du compresseur, l'ar‐
rêter pendant au moins 30 min.
La soupape de sécurité intégrée
s'ouvre à une pression de 7 bars.
Être attentif à la date d'expiration du
kit. Au-delà de cette date, sa capa‐
cité d'étanchéité n'est plus garantie.
Tenir compte des consignes de
stockage mentionnées sur la
bouteille du produit d'étanchéité.
Remplacer la bouteille de produit
d'étanchéité qui a été utilisée. Mettre
la bouteille au rebut conformément
aux prescriptions légales.
Le compresseur et le produit d'étan‐ chéité peuvent être utilisés jusqu'à
environ -30 °C.
Les adaptateurs éventuellement
fournis peuvent être utilisés pour pomper d'autres éléments, par ex.
des vallons de football, matelas
pneumatiques, des canots pneuma‐tiques. Ils peuvent être situés sur le
dessous du compresseur. Pour les
enlever, les visser sur le flexible d'air
du compresseur et les sortir.Démarrage par câbles
auxiliaires
Ne pas utiliser de chargeur rapide.
Si la batterie de véhicule 12 V est
déchargée, le véhicule peut démarrer en utilisant des fils de pontage et la
batterie de véhicule d'un autre
véhicule. Le démarrage par câbles
auxiliaires fonctionne uniquement
lorsque la batterie haute tension est
chargée.9 Danger
La batterie haute tension ne peut
être démarrée à l'aide de câbles
auxiliaires, que ce soit à partir d'un autre véhicule ou d'un chargeur de
batterie. Des blessures graves,
voire mortelle, ou l'endommage‐
ment du véhicule pourraient en
résulter.
Page 264 of 297

262Soins du véhicule9Attention
Le démarrage avec des câbles
auxiliaires de démarrage doit être
effectué avec la plus grande
prudence. Tout non-respect des instructions suivantes peut entraî‐
ner des accidents ou des dégâts
par explosion des batteries de
véhicule, ainsi que des dommages aux circuits électriques des deux
véhicules.
9 Attention
Éviter les contacts avec les yeux,
la peau, les tissus et les surfaces peintes. Le liquide de batterie
contient de l'acide sulfurique qui
peut provoquer des blessures et
des dégâts en cas de contact
direct.
9 Attention
Ne jamais faire démarrer un autre
véhicule avec des câbles auxiliai‐
res raccordés aux bornes se trou‐
vant dans le compartiment
moteur.
Ceci pourrait provoquer une
surcharge d'un fusible du
véhicule.
● Ne jamais exposer la batterie 12 V du véhicule à des flammes
nues ou des étincelles.
● Une batterie 12 V de véhicule déchargée peut également geler
à une température de 0 °C. Dégi‐
vrer la batterie 12 V du véhicule
avant de connecter des câbles
de démarrage.
● Porter une protection oculaire et des vêtements de protection en
intervenant sur une batterie
12 V de véhicule.
● Utiliser une batterie de démar‐ rage de véhicule de même
tension (12 V). Sa capacité (Ah)
ne doit pas être trop inférieure à celle de la batterie 12 V déchar‐
gée de véhicule.
● Utiliser des câbles auxiliaires de démarrage avec pinces-crocodi‐
les isolées et présentant une
section d'au moins 16 mm 2
.
● Ne pas décharger la batterie 12 V de véhicule déchargée du
véhicule.
● Arrêter les appareils électriques non indispensables.
● Pendant le démarrage par câbles
auxiliaires, ne pas se pencher sur
la batterie 12 V du véhicule.
● Veiller à ce que les pinces-croco‐
diles des câbles auxiliaires de
démarrage ne se touchent pas.
● Les véhicules ne doivent pas se toucher pendant le démarrage à
l'aide des câbles auxiliaires.
● Appliquer le frein de stationne‐ ment, placer le levier sélecteur à
la position P.
● Ouvrir le capuchon de protection de borne positive des deux batte‐ries.