Page 225 of 297

Conduite et utilisation223Information importante relative auchargement portatif du véhicule
électrique
● Le chargement d'un véhicule électrique peut imposer une
charge plus importante qu'une
application domestique conven‐
tionnelle au système électrique
d'un bâtiment.
● Avant tout branchement dans une prise électrique, demander àun électricien qualifié de procé‐
der à une inspection et de vérifier
si le circuit électrique (prise élec‐ trique, câblage, jonctions et
dispositifs de protection) peut
supporter un service intensif à
une charge continue de 10 A.
● Les prises électriques peuvent s'user en cas d'utilisation
normale ou se détériorer au fil du temps, ce qui les rend inadap‐
tées au chargement d'un
véhicule électrique.
● Contrôler la prise/fiche électrique
lors du chargement et interrom‐
pre leur utilisation si la prise/ficheélectrique est chaude, puis faire
réparer la prise électrique par un
électricien qualifié.
● À l'extérieur, effectuer le bran‐ chement dans une prise électri‐
que étanche.
● Monter le cordon de chargement de manière à réduire les tensionssur la prise / fiche.9 Attention
Une utilisation incorrecte de
cordons de chargement portatifs
de véhicule électrique peut causer un incendie, des chocs électriques
ou des brûlures, et peut causer de
graves dommages matériels et
corporels, voire la mort.
● Ne pas utiliser de rallonges, de
multi-prises, de répartiteurs,
d'adaptateurs de mise à la
masse, de protections contre
les surcharges ou d'autres
dispositifs similaires.
● Ne pas utiliser une prise de courant usée ou endommagée,
ou une prise qui ne maintient
pas fermement la fiche en
place.
● Ne pas utiliser une prise élec‐ trique qui n'est pas correcte‐
ment mise à la masse.
● Ne pas utiliser une prise élec‐ trique reliée à un circuit suppor‐
tant d'autres charges électri‐
ques.9 Attention
Lire tous les avertissements de
sécurité et les consignes avant
d'utiliser ce produit. Les avertisse‐ ments et les consignes doiventêtre respectés au risque de choc
électrique, d'incendie et/ou de
grave blessure.
Ne jamais laisser les enfants sans
surveillance près du véhicule
pendant que le véhicule est en
Page 226 of 297

224Conduite et utilisationcharge et ne jamais laisser les
enfants jouer avec le cordon de
chargement.
Si la prise fournie ne s'ajuste pas
dans l'installation électrique, ne
pas la modifier. Demander à un
électricien qualifié d'examiner
l'installation électrique.
Ne pas placer les doigts dans le
connecteur du véhicule électrique.9 Attention
Pour réduire le risque d'incendie,
les installations doivent respecter
les exigences de la norme
CEI 60364 de la Commission
Électrotechnique Internationale
sur les installations électriques
des bâtiments. L'installateur doit
se conformer à toutes les exigen‐
ces locales additionnelles obliga‐
toires pour le pays et/ou la localité.
Ne pas utiliser ce produit si un
cordon d'alimentation souple ou le
câble du véhicule électrique est
effiloché, si son isolation est inter‐ rompue ou s'il présente d'autres
indices de dégâts.
Ne pas utiliser ce produit si l'en‐ ceinte ou la prise du véhicule est
brisée, fissurée, ouverte ou
présente un autre indice de
dégâts.
La prise doit être branchée dans
une prise électrique adéquate qui
est installée correctement confor‐
mément à tous les codes locaux et
à toute la réglementation. Ne pas modifier la prise fournie avec le
produit. Si la prise ne s'adapte pas dans la prise électrique, une
installation correcte doit être réali‐ sée par un électricien qualifié. Si la
terre est manquante, les témoins
du cordon de chargement indi‐
quent une anomalie du système électrique et le véhicule peut ne
pas se charger.
1. Fiche véhicule
2. Recouvrement protecteur
3. Témoins d'état
4. Fiche murale
Indicateurs d'état du cordon de
chargement
Après le branchement du cordon de
chargement, un auto-diagnostic
rapide est réalisé.
Vérifier l'état du cordon de charge‐
ment.
● c s'allume en vert et d est éteint,
le cordon de chargement est prêt
pour charger le véhicule.
Page 227 of 297

Conduite et utilisation225●c clignote en vert et d est éteint :
Défaillance de prise électrique : le cordon de chargement a
détecté une surchauffe de la
prise électrique. utiliser une autre prise électrique ou faire réparer
la prise électrique par un électri‐
cien qualifié. réinitialiser le
cordon de chargement en
débranchant le cordon de char‐
gement de la prise électrique et
le rebrancher.
● c est désactivé et d clignote en
rouge : Défaillance de véhicule :
Le disjoncteur de masse du
cordon de chargement s'est
déclenché. Vérifier l'absence de
dégâts physiques au cordon de
chargement et si la prise du
véhicule est placée correctement
avec un bon contact. Réinitialiser le cordon de chargement en ledébranchant de la prise électri‐
que puis le rebrancher. Si la
défaillance subsiste, s'adresser à
un atelier.
● c est allumé en vert en continu
et d clignote en rouge : anomalie
du cordon de chargement : Lecordon de chargement a détecté
un problème potentiel de cordon
de chargement. Réinitialiser le
cordon de chargement en le
débranchant de la prise électri‐
que puis le rebrancher. Si la
défaillance subsiste, contacter
un atelier.
Si aucun témoin d'état n'est allumé, vérifier si la prise électrique est
alimentée.
Sélection du niveau de charge9 Attention
Si la capacité du circuit électrique
ou de la prise d'alimentation CA
n'est pas connue, utiliser unique‐ ment le niveau de charge le plus
faible tant que la capacité du
circuit n'a pas été vérifiée par un
électricien qualifié. L'utilisation
d'un niveau de charge qui
dépasse la capacité du circuit
électrique ou de la sortie CA peut
provoquer un incendie ou endom‐
mager le circuit électrique.
Remarque
Si l'on choisit un niveau de charge
réduit, le temps de chargement
augmente.
La sélection de la limite de charge‐ ment peut être réalisée en utilisant
l'écran Préférence limite de charge de
l'Affichage d'informations.
Sélection de la limite de chargement
3 212.
Consignes de mise à la terre Ce produit doit être mis à la terre. Si
ce produit fonctionne mal ou tombe
en panne, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique afin de réduire le
risque de choc électrique. Ce produit
est équipé d'un cordon avec conduc‐
teur de terre. La prise doit être bran‐
chée dans une sortie adéquate qui
est installée correctement et mise à la
terre conformément à tous les codes
locaux et à la législation.
Page 228 of 297

226Conduite et utilisation9Attention
Une connexion incorrecte de la
mise à la terre du cordon de char‐ gement peut causer un choc élec‐
trique. Vérifier avec un électricien
qualifié en cas de doute au sujet
de la mise à la terre correcte du
circuit de chargement. Ne pas
modifier la prise fournie avec le
produit. À défaut d'ajustement de
l'installation électrique, faire véri‐
fier cette dernière par un électri‐
cien qualifié.
Consignes de montage du cordon
de chargement
Choisir un emplacement adéquat,
ferme pour le montage du cordon de
chargement. La hauteur adéquate de
montage du cordon de chargement
est 91 cm du sol.
Écarter les trous de 18,7 cm.
Poser les vis de montage en vissant la tête des vis à 5 mm de la surface.
Monter en toute sécurité le cordon de chargement sur les vis.
Connecter la prise murale à la sortie
électrique.
Connecter la prise du véhicule au port
de chargement.
Spécifications électriquesAvertissement
Ne pas utiliser de génératrice
portable ou fixe de secours pour
charger le véhicule. Ceci peut
endommager le système de char‐
gement du véhicule. Utiliser
uniquement l'électricité provenant
du fournisseur d'énergie pour
charger le véhicule.
Sélection de la limite de chargement
3 212.
Le mode limite réduite permet d'utili‐
ser un circuit non spécifique mais
prolonge la durée du chargement.
Ce véhicule peut être chargé au
moyen d'un équipement de charge‐
ment de véhicule standard conforme
à une ou plusieurs des normes
suivantes :
● SAE J1772
● SAE J2847-2
● IEC 61851-1
● IEC 61851-22
● IEC 61851-23
● IEC 61851-24
● IEC 62196-1
● IEC 62196-2
● IEC 62196-3
● ISO 15118
Tout le code et les normes électriques locaux doivent être satisfaits pendant
un chargement continu 10 A. Toujours respecter les consignes
d'installation de l'équipement de char‐ gement. Contacter un atelier pour deplus amples informations.9 Attention
Si la capacité du circuit électrique
ou de la prise d'alimentation CA
n'est pas connue, utiliser unique‐ ment le niveau de charge le plus
faible tant que la capacité du
circuit n'a pas été vérifiée par un
Page 229 of 297
Conduite et utilisation227électricien qualifié. L'utilisation
d'un niveau de charge qui
dépasse la capacité du circuit
électrique ou de la sortie CA peut
provoquer un incendie ou endom‐
mager le circuit électrique.
Page 230 of 297

228Soins du véhiculeSoins du véhiculeInformations générales..............229
Accessoires et modifications du véhicule .................................. 229
Levage du véhicule .................229
Stockage du véhicule ..............230
Reprise des véhicules hors d'usage ................................... 231
Contrôles du véhicule ................231
Exécution du travail .................231
Capot ....................................... 232
Système de refroidissement ....233
Liquide de lave-glace ..............235
Freins ...................................... 235
Liquide de frein ........................236
Batterie du véhicule .................236
Remplacement des balais d'essuie-glace ........................ 238
Réglage de phare ....................239
Remplacement des ampoules ...239
Ampoules halogènes ...............239
Phares au xénon .....................240
Clignotants avant .....................240
Feux arrière ............................. 240Feux de direction latéraux .......241
Éclairage de plaque d'immatriculation ....................241
Circuit électrique ........................242
Dispositifs haute tension et câblage ................................... 242
Surcharge du système électrique ................................ 242
Fusibles ................................... 243
Boîte à fusibles du compartiment moteur .............244
Boîte à fusibles du tableau de bord ........................................ 248
Outillage du véhicule .................250
Outillage .................................. 250
Jantes et pneus ......................... 250
Pneus ...................................... 250
Pneus d'hiver ........................... 251
Désignations des pneus ..........251
Pression des pneus .................252
Système de surveillance de la pression des pneus ................253
Profondeur de sculptures ........256
Changement de taille de pneus et de jantes ............................. 256
Enjoliveurs ............................... 257
Chaînes à neige ......................257
Kit de réparation des pneus ....257Démarrage par câbles auxiliai‐
res .............................................. 261
Remorquage .............................. 264
Remorquage du véhicule ........264
Remorquage d'un autre véhicule .................................. 265
Soins extérieurs et intérieurs .....265
Entretien extérieur ...................265
Entretien intérieur ....................267
Page 231 of 297

Soins du véhicule229Informations générales
Accessoires et modifications du véhicule
Nous vous recommandons d'utiliser
les pièces et accessoires d'origine et
les pièces homologuées par l'usine correspondant spécifiquement àvotre type de véhicule. Nous ne
pouvons porter aucun jugement sur la
fiabilité d'autres pièces, même s'ils
disposent d'un agrément officiel ou
autre devait exister, et nous ne
pouvons pas non plus en répondre.
Toute modification, conversion ou autres changements apportés aux
spécifications standard du véhicule (y
compris, mais sans s'y limiter, des
modifications de logiciel, des modifi‐
cations des unités de commande
électroniques) peuvent invalider la
garantie proposée par Opel. En outre, de tels changements peuvent affecter
les systèmes d'aide au conducteur et la consommation d'énergie. Ils
peuvent également invalider l'autori‐
sation d'utilisation du véhicule.Avertissement
Les bavettes garde-boue peuvent
être endommagées lors du trans‐
port du véhicule sur un train ou sur une dépanneuse.
Levage du véhicule
9 Attention
Un soulèvement incorrect du
véhicule peut causer de graves
blessures et endommager le
véhicule.
Le véhicule ne peut être soulevé
que par du personnel d'atelier
agréé ayant reçu une formation
correcte.
Point de levage sur un pont
élévateur
Positionner le bras arrière du pont
élévateur au niveau du soubasse‐
ment.
Page 232 of 297

230Soins du véhicule
Position du bras avant du pont éléva‐teur au niveau du soubassement.
Des rampes peuvent s'avérer néces‐
saires sous les pneus avant pour
fournir l'espace nécessaire au place‐
ment de certaines plates-formes de levage à cet emplacement.
Stockage du véhicule
Stockage pendant une période
prolongée
Si le véhicule doit être stocké pendant plusieurs mois :
● Laver et lustrer le véhicule.
● Faire vérifier la protection à la cire dans le compartiment moteur
et sur le soubassement.
● Nettoyer et protéger les joints d'étanchéité en caoutchouc.
● Vider le réservoir de liquide de lave-glace.
● Vérifier la protection antigel et anticorrosion du liquide de refroi‐
dissement.
● Régler la pression de gonflage des pneus à la valeur pour la
pleine charge.
● Garer le véhicule dans un local sec et bien ventilé. Engager P
pour immobiliser le véhicule.
● Ne pas serrer le frein de station‐ nement.
● Ouvrir le capot, fermer toutes les
portes et verrouiller le véhicule.Jusqu'à quatre semaines
Brancher le cordon de chargement.Quatre semaines à douze mois ● Décharger la batterie haute tension jusqu'à ce que deux ou
trois barres restent sur le témoin
d'autonomie de batterie
(symbole de batterie) du combiné
d'instruments.
● Ne pas brancher le cordon de chargement.
● Toujours entreposer le véhicule dans un endroit où la tempéra‐
ture se situe entre −10 °C et
30 °C.
● Le stockage du véhicule par des températures extrêmes peut
endommager la batterie haute
tension.
● Déposer le câble noir négatif (−) de la batterie 12 V du véhicule etfixer un chargeur aux cosses de
la batterie du véhicule ou main‐
tenir les câbles de la batterie 12
V du véhicule connectés et char‐
ger depuis les cosses positive (+)
et négative (−) dans le comparti‐
ment moteur.