Page 97 of 358

• FCW deaktiveres som ACC med de utilgæn-
gelige skærmbilleder.
Advarsel om begrænset FCW
Hvis kombiinstrumentets display kortvarigt
viser "ACC/FCW Limited Functionality" (ACC/
FCW begrænset funktionalitet) eller "ACC/
FCW Limited Functionality Clean Front
Windshield" (ACC/FCW begrænset funktiona-
litet rengør forruden), foreligger der muligvis
et forhold, der begrænser FCW-funktionerne.
Køretøjet kan ganske vist stadig køres under
normale betingelser, men den aktive brems-
ning vil muligvis ikke være ubegrænset til-
gængelig. Når forholdet, der begrænsede sy-
stemets ydeevne, ikke længere foreligger, vil
systemet vende tilbage til dets fulde ydeevne.
Hvis problemet ikke kan løses, skal du kon-
takte en autoriseret forhandler.
Advarsel om service af FCW
Hvis systemet deaktiveres, og kombiinstru-
mentets display viser:
• ACC/FCW Unavailable Service Required
(ACC/FCW ikke tilgængelig, service påkræ-
vet)• Cruise/FCW Unavailable Service Required
(Kørsel/FCW ikke tilgængelig, service
påkrævet)
Dette indikerer, at der er en intern fejl i
systemet. Selvom køretøjet stadig kan køre
under normale forhold, skal systemet efterses
af en autoriseret forhandler.
Fodgængernødopbremsning (Pedestrian
Emergency Braking – PEB) – hvis monteret
Fodgængernødopbremsning (Pedestrian
Emergency Braking – PEB) er et undersystem
af FCW-systemet, som giver føreren akustiske
advarsler og visuelle advarsler i kombiinstru-
mentets display og evt. aktiverer automatisk
bremsning, når der registreres en potentiel
frontal kollision med en fodgænger.
Hvis en PEB udvikler sig ved en hastighed på
under 37 mph (60 km/t), aktiverer systemet
muligvis bremsekraft for at afbøde den poten-
tielle kollision med en fodgænger. Hvis PEB-
hændelsen stopper køretøjet helt, vil sy-
stemet holde køretøjet i stilstand i to
sekunder og derefter slække bremserne. Nårsystemet registrerer, at risikoen for en kolli-
sion med en fodgænger foran ikke længere er
til stede, deaktiveres advarselsmeddelelsen.
Mindstehastigheden for aktivering af PEB er
3 mph (5 km/t).
ADVARSEL!
Fodgængernødopbremsning (PEB) er ikke
beregnet til at undgå en kollision på egen
hånd, og PEB kan heller ikke registrere
alle typer potentielle kollisioner med en
fodgænger. Føreren har ansvaret for at
undgå en kollision ved at kontrollere køre-
tøjet ved at bremse og styre. Hvis denne
advarsel ikke følges, kan det føre til alvor-
lig personskade eller dødsfald.
Aktivering og deaktivering af PEB
BEMÆRK:
Standardstatus for PEB er ”On” (Til). Dette
gør det muligt for systemet at advare dig om
en mulig frontal kollision med en fodgænger.
95
Page 98 of 358

PEB-knappen er placeret i Uconnect-
displayet under indstillinger for betjenings-
elementer. Se "Uconnect-indstillinger" i
"Multimedier" i instruktionsbogen på dvd'en
for at få yderligere oplysninger.
For at slukke for PEB-systemet skal du trykke
på knappen "Pedestrian Emergency Braking"
(Fodgængernødopbremsning) én gang.
For at tænde for PEB-systemet igen skal du
trykke på knappen "Pedestrian Emergency
Braking" (Fodgængernødopbremsning) igen.
Hvis PEB-status ændres til Off (Fra), deakti-
veres systemet, så ingen advarsler eller aktiv
bremsning vil være tilgængelig i tilfælde af
en mulig kollision med en fodgænger.
BEMÆRK:
PEB-systemet bevarer IKKE den senest
valgte indstilling af føreren, når tændingen
slås fra. Systemet nulstilles til standardind-
stillingen, når køretøjet startes igen.System til overvågning af dæktryk
(TPMS)
Systemet til overvågning af dæktryk (TPMS)
advarer føreren om lavt dæktryk baseret på
køretøjets anbefalede dæktryk (kolde dæk).
BEMÆRK:
Systemet advarer kun om, at dæktrykket er
lavt: Det er ikke i stand til at pumpe dækkene
op.
Dæktrykket varierer efter temperatur med ca.
1 psi (7 kPa) for hver 12 °F (6,5 °C). Det
betyder, at når temperaturen udenfor falder,
falder dæktrykket. Dæktrykket skal altid ind-
stilles baseret på kolde dæk. Det er defineret
som dæktrykket, når køretøjet ikke har kørt i
mindst tre timer eller har kørt mindre end
1,6 km (1 mile) efter en tretimers periode.
Dæktrykket for kolde dæk må ikke overskride
det maksimale dæktryk, der er støbt ind i
siden af dækket. Dæktrykket stiger også, når
køretøjet bruges. Det er normalt, og der bør
ikke foretages justering for dette forøgede
tryk.
Se "Dæk" i "Service og vedligeholdelse" for at
få oplysninger om korrekt dæktryk.TPMS advarer føreren om lavt dæktryk, hvis
trykket falder til under advarselsgrænsen for
lavt tryk af en eller anden årsag, herunder
virkninger af lave temperaturer og naturligt
tryktab gennem dækket.
TPMS fortsætter med at advare føreren om
lavt dæktryk, så længe tilstanden eksisterer,
og slukkes ikke, før dæktrykket er ved eller
over det anbefalede dæktryk (kolde dæk). Når
advarselslampen for lavt dæktryk (kontrol-
lampen for overvågning af dæktryk) lyser, skal
du forøge dæktrykket til det anbefalede dæk-
tryk (kolde dæk) – ellers slukkes kontrollam-
pen ikke.
Systemet opdateres automatisk, og "Tire
Pressure Monitoring Telltale Light" (kontrol-
lampen for dæktryk) slukkes, når systemet
modtager de opdaterede dæktryk. Det kan
være nødvendigt at køre i op til 10 minutter
med over 24 km/t (15 mph), for at TPMS
modtager disse oplysninger.
Køretøjet kan f.eks. have et anbefalet dæk-
tryk (kolde dæk – parkeret i mere end tre
timer) på 33 psi (227 kPa). Hvis den omgi-
vende temperatur er 68 °F (20 °C), og det
målte dæktryk er 28 psi (193 kPa), vil et
SIKKERHED
96
Page 99 of 358

temperaturfald til 20 °F (-7 °C) sænke dæk-
trykket til ca. 24 psi (165 kPa). Dette dæk-
tryk er lavt nok til at slå "Tire Pressure Moni-
toring Telltale Light" (kontrollampen for
overvågning af dæktryk) til (ON). Kørsel med
køretøjet kan få dæktrykket til at stige til cirka
28 psi (193 kPa), men "Tire Pressure Moni-
toring Telltale Light" (kontrollampen for over-
vågning af dæktryk) vil stadig være tændt. I
denne situation slukkes "Tire Pressure Moni-
toring Telltale Light" (kontrollampen for over-
vågning af dæktryk) først, når dækkene er
pumpet op til køretøjets anbefalede dæktryk
(kolde dæk).
BEMÆRK:
Når du fylder varme dæk, skal dæktrykket
muligvis øges med op til yderligere 4 psi
(28 kPa) over det anbefalede dæktryk (kolde
dæk) for at slukke Tire Pressure Monitoring
Telltale Light (Kontrollampen for overvågning
af dæktryk).
FORSIGTIG!
• TPMS er blevet optimeret til de originale
dæk og hjul. TPMS-tryk og advarsel er
FORSIGTIG!
blevet etableret til den dækstørrelse, kø-
retøjet er udstyret med. Det kan medføre
uønsket systemdrift eller sensorbeskadi-
gelse, hvis der bruges nyt udstyr, som
ikke har samme størrelse, type og/eller
design. TPM er ikke beregnet til brug på
eftermarkshjul og kan bidrage til, at sy-
stemets samlede ydeevne bliver dårlig.
Gæster opfordres til at anvende OEM-
hjul for at sikre, at systemet til overvåg-
ning af dæktryk (TPMS) fungerer kor-
rekt.
• Brug af nye dæktætningsmidler kan
medføre, at sensoren i systemet til over-
vågning af dæktryk (TPMS) bliver ubru-
gelig. Efter brug af et uoriginalt dæktæt-
ningsmiddel anbefales det, at du bringer
køretøjet til en autoriseret forhandler for
at få sensorfunktionen kontrolleret.
• Når du har kontrolleret eller justeret
dæktrykket, skal du altid sætte ventil-
hætten på igen. Det forhindrer fugt og
snavs i at trænge ind i ventilspindlen,
hvilket kan beskadige TPMS-sensoren.BEMÆRK:
• TPMS er ikke beregnet som erstatning for
normal dækvedligeholdelse eller til at ad-
vare om en dækfejl eller -tilstand.
• Kørsel med alt for lavt dæktryk får dækkene
til at blive overophedet og kan medføre
dækfejl. For lavt tryk reducerer også brænd-
stofeffektiviteten og slidbanens levetid
samt kan påvirke køretøjets køreegenskaber
og bremseegenskaber.
• TPMS er ikke en erstatning for korrekt
dækvedligeholdelse, og det er førerens an-
svar at opretholde korrekt dæktryk ved at
bruge en præcis dæktryksmåler, selvom et
for lavt tryk ikke har nået det niveau, hvor
"kontrollampen for overvågning af dæktryk-
ket" tændes.
• Temperaturudsving grundet årstiden påvir-
ker dæktrykket, og TPMS overvåger dæk-
kets faktiske dæktryk.
Premium System
Systemet til overvågning af dæktryk (TPMS)
bruger trådløs teknologi med elektroniske fø-
lere monteret i fælgen til at overvåge dæk-
97
Page 100 of 358

tryksniveauer. Sensorer, der er monteret på
hvert hjul som en del af ventilspindlen, sen-
der dæktryksmålinger til modtagermodulet.
BEMÆRK:
Det er meget vigtigt, at du en gang om må-
neden kontrollerer dæktrykket i alle dækkene
på køretøjet, og opretholder det korrekte tryk.
TPMS består af følgende komponenter:
• Modtagermodul
• Fire følere til overvågning af dæktryk
• Forskellige systemmeddelelser for overvåg-
ning af dæktryk, som vises i kombiinstru-
mentet
• Advarselslampe for systemet til overvåg-
ning af dæktryk
Advarsler om lavt tryk ved overvågning af
dæktryk
"Tire Pressure Monitoring Tell-
tale Light" (Kontrollampen for
overvågning af dæktryk) lyser i
kombiinstrumentet, og en alarm-
klokke aktiveres, når dæktrykket
er lavt i et eller flere af de fire aktive vejdæk.Desuden vil kombiinstrumentet vise en med-
delelse om "Tire Low" (Lavt dæktryk) i mindst
fem sekunder og en grafisk visning af tryk-
værdierne i hvert dæk med værdierne for lavt
dæktryk i en anden farve.
Hvis dette sker, skal du stoppe så hurtigt som
muligt og pumpe dækkene med lavt tryk op
(dem, der blinker på kombiinstrumentets dis-
play med en anden farve) til køretøjets anbe-
falede trykværdier (kolde dæk). Når systemet
modtager de opdaterede dæktryk, opdateressystemet automatisk, grafikken med trykvær-
dierne i kombiinstrumentets display vender
tilbage til deres oprindelige farve, og "Tire
Pressure Monitoring Telltale Light" (Kontrol-
lampen for overvågning af dæktryk) slukkes.
Det kan være nødvendigt at køre i op til
10 minutter med over 24 km/t (15 mph), for
at TPMS modtager disse oplysninger.
BEMÆRK:
Når du fylder varme dæk, skal dæktrykket
muligvis øges med op til yderligere 4 psi
(28 kPa) over det anbefalede dæktryk (kolde
dæk) for at slukke Tire Pressure Monitoring
Telltale Light (Kontrollampen for overvågning
af dæktryk).
TPMS-serviceadvarsel
Når der registreres en systemfejl, blinker
"Tire Pressure Monitoring Telltale Light"
(Kontrollampen for overvågning af dæktryk) i
75 sekunder og lyser derefter konstant. Sy-
stemfejlen aktiverer også en alarmklokke.
Derudover viser kombiinstrumentet medde-
lelsen "SERVICE TPM SYSTEM" (Efterse
Advarsel om lavt tryk ved overvågning af
dæktryk
SIKKERHED
98
Page 101 of 358

TPM-systemet) i mindst fem sekunder og
viser derefter streger (- -) i stedet for trykvær-
dien for at angive, hvilken føler der ikke
modtages signal fra.
Hvis tændingen slås fra og til, gentages
denne sekvens, hvis systemfejlen stadig fin-
des. Hvis systemfejlen ikke længere forelig-
ger, blinker "Tire Pressure Monitoring Telltale
Light" (Kontrollampen for overvågning af
dæktryk) ikke længere, meddelelsen "SER-
VICE TPM SYSTEM" (Efterse TPM-system)
vises ikke længere, og der vises en trykværdi i
stedet for stregerne. Der kan opstå en system-
fejl på grund af følgende:
• Støjsending på grund af elektroniske en-
heder eller kørsel i nærheden af steder, der
udsender de samme radiofrekvenser som
TPMS-følerne.
• Montering af en form for rudetoning, der
påvirker radiobølgesignaler.
• Store mængder sne eller is rundt om hju-
lene eller hjulkasserne.
• Brug af snekæder på køretøjet.
• Brug af hjul/dæk, som ikke er udstyret med
TPMS-følere.Køretøjer med kompakt reservehjul eller ander-
ledes udformet reservehjul i fuld størrelse
1. Det kompakte reservehjul eller det ander-
ledes udformede reservehjul er ikke ud-
styret med en føler til overvågning af dæk-
tryk. TPMS overvåger derfor ikke trykket i
det kompakte reservedæk.
2. Hvis du monterer det kompakte reserve-
hjul eller det anderledes udformede reser-
vehjul i stedet for et vejdæk, hvori trykket
er under advarselsgrænsen for lavt tryk,
lyser "TPMS Telltale Light" (Kontrollam-
pen for overvågning af dæktryk), og en
alarmklokke aktiveres, næste gang tæn-
dingen slås til. Derudover viser grafikken i
kombiinstrumentet fortsat trykværdien
med en anden farve.
3. Efter kørsel med bilen i op til 10 minutter
med mere end 24 km/t (15 mph) blinker
"TPMS Telltale Light" (Kontrollampen for
overvågning af dæktryk) i 75 sekunder og
lyser derefter konstant. Derudover viser
kombiinstrumentet meddelelsen "Service
Tire Pressure System" (Efterse dæktryks-
system) i fem sekunder, hvorefter der vi-
ses streger (- -) i stedet for trykværdien.4. Ved hver efterfølgende tændingsnøglecy-
klus aktiveres en alarmklokke, "TPMS
Telltale Light" (Kontrollampen for over-
vågning af dæktryk) blinker i 75 sekunder
og lyser derefter konstant, og kombiinstru-
mentet viser meddelelsen SERVICE TPM
SYSTEM (Efterse TPM-systemet) i fem
sekunder, hvorefter der vises streger (- -) i
stedet for trykværdien.
5. Når du reparerer eller udskifter det origi-
nale vejdæk og monterer det igen på kø-
retøjet i stedet for det kompakte reserve-
hjul eller det anderledes udformede
reservehjul, opdateres TPMS automatisk.
Derudover slukkes "TPMS Telltale Light"
(Kontrollampen for overvågning af dæk-
tryk), og grafikken i kombiinstrumentet
viser en ny trykværdi i stedet for stregerne
(- -), under forudsætning af, at ingen af
dæktrykkene i nogen af de fire aktive
vejdæk er under advarselsgrænsen for lavt
tryk. Det kan være nødvendigt at køre i op
til 10 minutter med over 24 km/t
(15 mph), for at TPMS modtager disse
oplysninger.
99
Page 102 of 358

TPMS-deaktivering – hvis monteret
TPMS kan deaktiveres, hvis alle fire hjul og
dæk (vejdæk) udskiftes med hjul og dæk
uden TPM-følere, f.eks. når der sættes vinter-
dæk på køretøjet.
TPMS deaktiveres ved først at udskifte alle fire
hjul og dæk (vejdæk) med nogle, der ikke er
udstyret med TPM-følere. Kør derefter i 10 mi-
nutter med over 24 km/t (15 mph). TPMS
aktiverer en ringelyd, "TPM Telltale Light" (In-
dikatorlampen for TPM) blinker i 75 sekunder
og forbliver derefter tændt. Kombiinstrumentet
viser meddelelsen "SERVICE TPM SYSTEM"
(Efterse TPM-systemet) i fem sekunder, hvor-
efter der vises streger (- -) i stedet for trykvær-
dierne.
Fra og med den næste tændingscyklus vil
TPMS-systemets ringelyd ikke lyde, og med-
delelsen "SERVICE TPM SYSTEM" (Efterse
TPM-system) vises ikke i kombiinstrumentet,
men stregerne (--) vises stadig i stedet for
trykværdierne.
TPMS genaktiveres ved først at udskifte alle
fire hjul og dæk (vejdæk) med dem, der er
udstyret med TPM-følere. Kør derefter i op til
10 minutter med over 24 km/t (15 mph).
TPMS aktiverer en ringelyd, "TPM Telltale
Light" (Indikatorlampen for TPM) blinker i
75 sekunder og slukker derefter. Kombiinstru-
mentet viser meddelelsen "SERVICE TPM SY-
STEM" (Efterse TPM-systemet) i fem sekunder,
hvorefter der vises trykværdier i stedet for stre-
gerne. Ved den næste tændingscyklus vil med-
delelsen "SERVICE TPM SYSTEM" (Efterse
TPM-systemet) ikke blive vist, så længe der
ikke findes nogle systemfejl.
SIKKERHEDSSYSTMER TIL
PASSAGERER
Nogle af de vigtigste sikkerhedsforanstalt-
ninger i køretøjet er sikkerhedssystemerne:
Funktioner i passagersikkerhedssystem
• Sikkerhedsselesystemer
•
Supplerende sikkerhedsselesystemer (SRS)
Airbags
• Børnesæder
Nogle af sikkerhedsfunktionerne i dette afsnit
kan være standardudstyr på nogle modeller
eller kan være ekstraudstyr på andre. Hvis du
er i tvivl, så spørg en autoriseret forhandler.
Vigtige sikkerhedsforholdsregler
Læs oplysningerne i dette afsnit omhyggeligt.
Oplysningerne fortæller dig, hvordan sikker-
hedsselerne anvendes korrekt for at give fører
og passagerer størst mulig sikkerhed.
Her er nogle enkle forholdsregler, som du kan
træffe for at mindske risikoen for at komme
til skade ved udløsning af en airbag:
1.
Børn på 12 år eller derunder bør altid sidde
fastspændte på bagsædet i et køretøj.
Advarselsmærkat på forsædepassagerens
solskærm.
SIKKERHED
100
Page 103 of 358

2. Et barn, der ikke er stort nok til at bruge
sikkerhedsselen korrekt (se "Børnesæder"
i dette afsnit for at få yderligere oplys-
ninger), skal sikres i den passende barne-
stol eller på en selepude på en af bagsæ-
dets yderpladser.
3. Hvis et barn i alderen 2 til 12 år (ikke i et
bagudvendt børnesæde) skal sidde på
passagerforsædet, skal du skubbe sædet
så langt bagud som muligt og bruge det
korrekte børnesæde (Se "Børnesæder" i
dette afsnit for at få yderligere
oplysninger).
4. Børn må aldrig sidde med skulderselen
bag sig eller under armen.
5. Det er vigtigt, at du læser vejledningen,
som følger med børnesædet, for at sikre,
at det bruges rigtigt.
6. Alle personer i køretøjet skal altid være
korrekt fastspændt i trepunktsselerne.
7. De to forsæder skal rykkes så langt til-
bage, som det er praktisk muligt, for at
give frontairbaggene plads til at blive
udløst.8. Læn dig ikke mod døren eller ruden. Hvis
køretøjet har sideairbags, og de udløses,
vil sideairbags oppustes kraftigt i området
mellem personer og døren, og personerne
kan komme til skade.
9. Hvis airbagsystemet i dette køretøj skal
modificeres, så det passer til en handi-
cappet person, skal du se afsnittet "Kun-
deassistance" for at finde kontaktoplys-
ninger for kundeservice.
ADVARSEL!
• Brug ALDRIG et bagudvendt børnesæde
på et sæde med en AKTIV AIRBAG foran
det, da det kan medføre DØDSFALD eller
ALVORLIG PERSONSKADE for BAR-
NET.
• Montér aldrig et bagudvendt børnesæde
på forsædet af et køretøj. Brug kun et
bagudvendt børnesæde på bagsædet.
Hvis køretøjet ikke er udstyret med et
bagsæde, må der ikke transporteres et
bagudvendt børnesæde i det pågæl-
dende køretøj.
ADVARSEL!
• Airbags til fører- og passagersædet kan
ved udløsning forårsage dødsfald eller
alvorlig personskade på et barn på 12 år
eller derunder, herunder et barn i et
bagudvendt børnesæde.
Sikkerhedsselesystemer
Spænd sikkerhedsselen selv på korte ture,
selvom du er en god bilist. Der kan være
dårlige bilister på vejen, som kan forårsage et
sammenstød, der involverer dig. Dette kan
ske langt væk hjemmefra såvel som i dit eget
kvarter.
Forskning har vist, at sikkerhedsseler redder
liv, og de kan formindske omfanget af kvæ-
stelserne ved et sammenstød. Nogle af de
værste kvæstelser opstår, når mennesker ka-
stes ud af køretøjet. Sikkerhedsseler reduce-
rer risikoen for at blive kastet ud af køretøjet
samt risikoen for kvæstelser, der opstår ved,
at man rammer dele i køretøjets kabine. Alle
i et motorkøretøj skal altid have spændt sik-
kerhedsselerne.
101
Page 104 of 358

Udvidet påmindelsessystem til sikkerheds-
seler (BeltAlert)
BeltAlert (Selealarm) for for- og bagsæder (hvis
monteret)
Front Seat BeltAlert (Forsædeselealarm)
BeltAlert (Selealarm) er en funktion, der
minder føreren og forsædepassageren om at
spænde deres sikkerhedsseler. Selealarm-
funktionen er aktiv, når tændingskontakten
er i positionen START eller ON/RUN (Til/kør).
Indledende angivelse
Hvis føreren ikke har spændt sikkerhedsse-
len, når tændingskontakten første gang sæt-
tes i positionen START eller ON/RUN (Til/
kør), vil der lyde et signal i et par sekunder.
Hvis føreren eller forsædepassageren ikke har
spændt sikkerhedsselen, når tændingskon-
takten første gang sættes i positionen START
eller ON/RUN (Til/kør), bliver den respektive
Seat Belt Reminder-lampe (Påmindelse om
sikkerhedssele) rød og forbliver rød, indtil
sikkerhedsselen er spændt. Den respektive
Seat Belt Reminder-lampe (Påmindelse om
sikkerhedssele) vil lyse konstant grønt, når
sikkerhedsselen er spændt. Når føreren ogforsædepassageren har spændt deres sikker-
hedsseler, slukkes alle Seat Belt Reminder-
lamper (Påmindelse om sikkerhedssele). Se-
lealarmen for det udvendige
passagerforsæde er ikke aktiv, når der ikke
sidder nogen på sædet.
BeltAlert (Selealarm) advarselssekvens
BeltAlert (Selealarm) advarselssekvensen ak-
tiveres, når køretøjet bevæger sig over en
bestemt hastighed, og føreren eller udven-
dige forsædepassager ikke har spændt sik-
kerhedsselen (selealarmen for det udvendige
passagerforsæde ikke er aktiv, når der ikke
sidder nogen på sædet). BeltAlert (Sele-
alarm) advarselssekvensen starter med at
blinke med den respektive Seat Belt
Reminder-lampe (Påmindelse om sikker-
hedssele) og udsender et periodisk signal.
Når BeltAlert (Selealarm) advarselssekven-
sen er afsluttet, vil Seat Belt Reminder-
lampen (Påmindelse om sikkerhedssele) fort-
sat lyst rødt, indtil føreren og
forsædepassageren har spændt sikkerheds-
selen. BeltAlert (Selealarm) advarselssekven-
sen kan gentages baseret på køretøjets ha-
stighed, indtil sikkerhedsselerne for førerenog forsædepassageren er spændt. Føreren
skal sørge for, at alle passagerer i køretøjet
spænder deres sikkerhedsseler.
Ændring af status
Hvis føreren eller forsædepassageren løsner
sikkerhedsselen, mens bilen kører, vil
BeltAlert (Selealarm) advarselssekvensen
starte, indtil sikkerhedsselerne er spændt
igen.
Selealarmen for det udvendige passagerfor-
sæde er ikke aktiv, når der ikke sidder nogen
på sædet. BeltAlert (Selealarm) kan blive
aktiveret, når der er et dyr eller en tung
genstand på passagerforsædet, eller når sæ-
det er foldet fladt sammen (hvis monteret).
Det anbefales, at kæledyr fastspændes på
bagsædet (hvis monteret) i deres sele eller i
et transportbur, der er fastspændt med sik-
kerhedsseler, og at last anbringes korrekt.
Bagsæde BeltAlert (Selealarm)
Bagsæde BeltAlert (Selealarm) viser chauffø-
ren, om sikkerhedsselerne på bagsædet er
spændt eller ej. Når tændingskontakten dre-
jes til positionen START eller ON/RUN (Til/
kør), tændes Seat Belt Reminder-lampen
SIKKERHED
102