Page 113 of 320

111
Dětská sedačka vzadu
Řada 2
„Proti směru jízdy“
Čelem po směru jízdy
Zkontrolujte, zda je bezpečnostní pás
správně napnutý.
U dětských sedaček se vzpěrou se
ujistěte, že je vzpěra pevně opřená
o podlahu vozidla. V případě potřeby
upravte nastavení předního sedadla.
Řada 3
Pokud je vaše vozidlo takto vybaveno a dětská
s edačka je nainstalována na zadním sedadle
ve 3.
řadě, posuňte toto sedadlo do krajní zadní
polohy a
narovnejte jeho opěradlo tak, aby se
dětská sedačka ani nohy dítěte nedotýkaly
sedadel 2.
řady.
Montáž dětských sedaček se vzpěrou na
sedadlech 3.
řady je zakázána.
Pokud na zadní sedadlo
montujete dětskou
sedačku s
orientací proti směru jízdy, posuňte
přední sedadlo co nejvíce dopředu a
narovnejte
jeho opěradlo, aby se sedačka předního
sedadla nedotýkala.
Nastavte zadní sedadlo (2.
řada) co nejvíce
dozadu a
narovnejte jeho opěradlo.
Pokud na zadní sedadlo montujete dětskou
sedačku s
orientací po směru jízdy, posuňte
přední sedadlo co nejvíce dopředu a
narovnejte
jeho opěradlo, aby se nohy dítěte nedotýkaly
předního sedadla.
Doporučené dětské
sedačky
Řada doporučených dětských sedaček,
které se připevňují pomocí tříbodového
bezpečnostního pásu .
Skupina 0+: od narození do 13
kg
L1
„RÖMER Baby-Safe Plus“
Montuje se zády ke směru jízdy.
5
Bezpečnost
Page 114 of 320
112
Skupiny 2 a 3: od 15 do 36 kg
L5
„
RÖMER KIDFIX XP“
Může se upevňovat pomocí úchytů ISOFIX, jimiž je vozidlo vybaveno.
Dítě je připoutáno bezpečnostním pásem.
Instaluje se pouze na vnější zadní sedadla. Opěrku hlavy sedadla je nutné sejmout. Skupiny
2 a 3: od 15 do 36 kg
L6
„GR ACO Booster“
Dítě je připoutáno bezpečnostním pásem.
Instaluje se pouze na sedadlo spolujezdce a
na vnější zadní sedadla.
Bezpečnost
Page 115 of 320

113
Umístění dětských sedaček připevňovaných bezpečnostním pásem
V souladu s evropskými předpisy naleznete v této tabulce informace o možnostech montáže dětských sedaček, které se připevňují bezpečnostním
p ásem a jsou homologované pro univerzální použití (c) v
závislosti na hmotnosti dítěte a podle umístění ve vozidle.
Hmotnost a
přibližný věk dítěte
Umístění sedadla Do 13
kg
(skupiny
0 (d) a
0+)
Přibližně do 1
roku9-18
kg
(skupina
1
)
Od cca 1 do 3
let15-25
kg
(skupina
2
)
Od cca 3 do 6
letOd 22 – 36
kg
(skupina
3
)
Od cca 6 do 10
let
Řada
1 (a) Pevné sedadlo spolujezdce
X
Podélné
seřizování sedadla
cestujících vpřed a vzad S deaktivovaným
airbagem spolujezdce „OFF“ U (f )
S aktivovaným
airbagem spolujezdce „ON“ X
UF (f )
Řada
2 (b) (e) U
Řada
3 (b) (e) U (g) (h)
Klíč
(a)
F P řed montáží dětské sedačky na toto
sedadlo si ověř te předpisy platné ve
vaší zemi.
(b) F
K m
ontáži dětské autosedačky na
zadní místo v poloze zády ke nebo
čelem po směru jízdy posuňte
zadní sedadlo co nejvíce dozadu a
narovnejte jeho opěradlo. (c)
Univerzální dětská sedačka: sedačka,
kterou lze instalovat do všech vozidel
vybavených bezpečnostními pásy.
(d) Skupina
0: Od narození do 10 kg. Lehátka
a
„kolébky“ se nesmějí instalovat na
sedadlo spolujezdce vpředu ani na
sedadla ve 3.
řadě.(e)
F
P
ro instalaci dětské autosedačky na
zadní místo, v poloze zády ke směru
nebo čelem po směru jízdy, posuňte
sedadlo nacházející se před tímto
místem dopředu, poté narovnejte
jeho opěradlo, aby zůstal dostatek
místa pro dětskou sedačku a pro nohy
dítěte.
(f ) F
U
sedadla spolujezdce (které nelze
nastavit do polohy stolku), nastavte
úhel opěrky na 0°.
5
Bezpečnost
Page 116 of 320

114
Více informací o předních sedadlech
a zejména o poloze opěradla se sklopeným
stolkem naleznete v
příslušné kapitole.Úchyty „ISOFIX“
Řada 2
Vaše vozidlo bylo homologováno v souladu
s nejnovějšími předpisy pro úchyty ISOFIX.
Pokud jsou předepsané úchyty ISOFIX na
Vašem vozidle nainstalovány, jsou označeny
š tít k y.
Jedná se o tři kotevní místa na každém
sedadle:
-
D
vě přední oka A , umístěná mezi
opěradlem a sedákem sedadla vozidla,
označená štítkem „ISOFIX“.
-
P
okud je jím Vaše vozidlo vybaveno, je
jedno zadní oko B , umístěno na zadní
straně sedadla vozidla – nazývá se Top
Tether, je určeno pro připevnění horního
popruhu a označeno značkou „Top Tether“.
Toto kotevní místo zajišťuje upevnění horního
popruhu dětských sedaček, které jsou jím
vybaveny. V
případě čelního nárazu toto
zařízení zamezuje překlopení dětské sedačky
směrem dopředu.
Tento upevňovací systém ISOFIX zajišťuje
spolehlivou, pevnou a rychlou montáž dětské
autosedačky ve vozidle.
(g)
F
V
e verzi M sklopte opěradla sedadel
2.
řady.
(h) Montáž dětských sedaček se vzpěrou na
sedadlech 3.
řady je zakázána.
U Sedadlo vhodné k
montáži dětské
sedačky připevňované bezpečnostním
pásem, která je homologována pro
univerzální použití s
montáží po směru
nebo proti směru jízdy.
UF Sedadlo vhodné k
montáži dětské
sedačky připevňované bezpečnostním
pásem, která je homologována k
univerzálnímu použití s
montáží po směru
jízd y.
X Sedadlo není vhodné k
montáži dětské
sedačky uvedené hmotnostní skupiny.
Dětské sedačky ISOFIX jsou opatřeny dvěma
zámky, které se připevňují k
oběma předním
okům
A .
N
ěkteré mají také horní popruh, který se
připevňuje k
zadnímu oku B.
Připevnění dětské sedačky k oku Top Tether:
-
p
řed montáží dětské autosedačky na toto
místo vyjměte a uložte opěrku hlavy (po
odmontování dětské autosedačky dejte
opěrku hlavy zpět),
Bezpečnost
Page 117 of 320

115
- popruh dětské sedačky naveďte dozadu přes horní část opěradla tak, aby se
nacházel uprostřed mezi otvory pro tyčky
opěrky hlavy,
-
P
řipevněte hák horního popruhu k zadnímu
oku
B.
-
n
apněte horní popruh.
Nesprávná instalace dětské sedačky
do vozidla ohrožuje bezpečnost dítěte
v
případě nehody.
Dodržujte důsledně doporučení uvedená
v
návodu pro montáž dodaném spolu
s
dětskou sedačkou.
Doporučené dětské
autosedačky ISOFIX
Nahlédněte také do návodu k instalaci
d ětské sedačky poskytnutého jejím
výrobcem a seznamte se s
doporučeným
způsobem instalace a vyjímání sedačky. „
RÖMER Baby- Safe Plus se základnou
ISOFIX“
(třída velikosti: E )
Skupina 0+: od narození do 13 kg
Montuje se v poloze „zády ke směru jízdy“
pomocí základny ISOFIX, která se upevňuje k okům A.
Základna obsahuje vzpěru seřizovatelnou na výšku, která se opírá o podlahu vozidla.
Tato dětská sedačka může být připevněna rovněž pomocí bezpečnostního pásu. V
takovém případě se používá pouze
skořepina připevněná k
sedadlu tříbodovým
bezpečnostním pásem. RÖMER Duo Plus ISOFIX
(třída velikosti: B1 )
Skupina 1: od 9 do 18 kg
Montuje se výhradně v poloze čelem ve
směru jízdy.
Připevňuje se k okům A a pomocí horního
popruhu také k hornímu oku B
.
3 polohy nastavení sklonu: pro sezení,
odpočinek a spánek.
Tuto dětskou sedačku lze používat také na sedadlech, která nejsou vybavena úchyty ISOFIX. V
takovém případě musí být
sedačka připevněna k
sedadlu tříbodovým
bezpečnostním pásem. Přední sedadlo
nastavte tak, aby se nohy dítěte nedotýkaly jeho opěradla.
5
Bezpečnost
Page 118 of 320
116
Umístění dětských sedaček ISOFIX
V souladu s evropskými předpisy naleznete v této tabulce informace o možnostech instalace dětských sedaček ISOFIX na sedadlech vozidla
v ybavených úchyty ISOFIX.
V případě univerzálních a polouniverzálních dětských sedaček ISOFIX je třída velikosti ISOFIX dětské sedačky, označovaná písmeny A až G , uvedena
na dětské sedačce vedle loga ISOFIX.
Hmotnost dítěte
/přibližný věk
Do 10
kg
(skupina
0)
Do 6
měsícůDo 10
kg
(skupina
0)
Do 13
kg
(skupina
0+)
Přibližně do 1
roku9-18
kg
(skupina
1)
Přibližně od 1 do 3
let
Typ dětské autosedačky ISOFIX Kolébkazády ke směru jízdy zády ke směru jízdy čelem po směru jízdy
Velikostní kategorie ISOFIX F GCD E CD A B B1
Řada
1 (a) Jiné provedení než ISOFIX
Řada
2 (b) Sedadlo za řidičem
IL (c) IL
IUF/IL
Prostřední zadní
sedadlo a
s
edadlo
za
spolujezdcem IL (d)
Řada
3 (b) (e) Jiné provedení než ISOFIX
Bezpečnost
Page 119 of 320

117
Dětské sedačky i-Size
Dětské sedačky i-Size jsou vybaveny dvěma
zámky, které se kotví do dvou ok A.
Dětské sedačky i-Size jsou vybaveny rovněž:
-
b
uď horním popruhem, který se připevňuje
k
oku B,
-
n
ebo vzpěrou, která se opírá o podlahu
vozidla, kompatibilní s
místem
homologovaným pro sedačku i-Size,
která slouží k
tomu, aby se dětská sedačka
nepřeklopila v
případě nehody vpřed.
Více informací o
úchytech ISOFIX naleznete
v
příslušné kapitole.
Klíč
Umístění sedadla Zádr žný
systém pro děti i-Size
Řada
1 (a) Sedadlo
spolujezdce Jiné provedení
než i-Size
Řada
2 (b) (c) i-U
Řada
3 (b) Jiné provedení
než i-Size
(a) F
P
řed montáží dětské sedačky na
toto sedadlo se seznamte s předpisy
platnými ve vaší zemi.
(b) F
P
ro montáž dětské autosedačky
na zadní místo v poloze zády ke
nebo čelem po směru jízdy posuňte
zadní sedadlo co nejvíce dozadu a
narovnejte jeho opěradlo.
(c) F
N
astavte přední sedadlo do maximální
v ý š k y.
i-U vhodné pouze pro univerzální zádržné
systémy i-Size montované po i
proti směru
jízd y.
i-UF vhodné pouze pro univerzální zádržné
systémy i-Size montované po směru jízdy.
Klíč
(a)
F P řed montáží dětské sedačky na
toto sedadlo se seznamte s předpisy
platnými ve vaší zemi.
(b) F
P
ro montáž dětské autosedačky
na zadní místo v poloze zády ke
nebo čelem po směru jízdy posuňte
zadní sedadlo co nejvíce dozadu a
narovnejte jeho opěradlo.
(c) Montáž kolébky na toto sedadlo může
znemožnit použití jednoho nebo více
dalších sedadel v
této řadě.
(d) F
U
pravte polohu zadního sedadla bez
výškového nastavení do polohy zcela
vzadu.
(e) Montáž dětských sedaček se vzpěrou na
sedadlech 3.
řady je zakázána.
IUF Sedadlo vhodné k
montáži univerzální
dětské sedačky ISOFIX s
orientací „po
směru jízdy“, která je vybavena horním
popruhem.
IL Sedadlo vhodné pro instalaci
polouniverzální dětské sedačky ISOFIX
Semi-Universal, která je buď:
-
v
poloze „zády ke směru jízdy“,
vybavené horním popruhem nebo
vzpěrou,
-
„
čelem po směru jízdy“, vybavené
vzpěrou,
-
k
olébka vybavená horním popruhem
nebo vzpěrou.
Více informací o
dětských sedačkách
ISOFIX a
především o uchycení horním
popruhem naleznete v
příslušné kapitole.
Umístění dětských sedaček
i-Size
V souladu s novými evropskými předpisy
n aleznete v této tabulce informace
o
možnostech montáže dětských sedaček
i-Size na místa vybavená úchyty ISOFIX
a
homologovaná pro sedačky i-Size.
5
Bezpečnost
Page 120 of 320

118
Doporučení
Nesprávná instalace dětské sedačky
do vozidla ohrožuje bezpečnost dítěte
v případě nehody.
Ověř te, že se bezpečnostní pás či zámek
bezpečnostního pásu nenacházejí pod
dětskou sedačkou. Mohly by ohrozit její
stabilitu.
Nezapomeňte zapnout bezpečnostní pásy
vozu nebo vlastní pásy dětské sedačky
tak, aby byla co nejvíce omezena vůle
mezi pásem a
tělem dítěte, a to i při jízdě
na krátkou vzdálenost.
Při upevňování dětské sedačky
bezpečnostním pásem vozidla ověř te, že
je pás dobře napnutý na dětské sedačce
a
že ji pevně přitahuje k sedadlu vozidla.
Pokud je sedadlo spolujezdce posuvné,
posuňte jej v
případě potřeby směrem
dopředu.
Je třeba vždy vyjmout opěrku
hlavy před montáží dětské sedačky
s
opěradlem na některé místo
spolujezdce.
Ujistěte se, že je opěrka hlavy bezpečně
uložena nebo připevněna, aby se předešlo
nebezpečí, že se promění v
nebezpečný
projektil v
případě prudkého brzdění. Po
demontáži dětské sedačky vraťte opěrku
hlavy zpět. Děti vzadu
Pokud je dětská sedačka umístěná na
zadních místech, nechte vždy dostatečný
prostor mezi sedadlem vpředu a:
-
d
ětskou sedačkou upevněnou zády ke
směru jízdy,
-
n
ohama dítěte usazeného v sedačce
v
poloze čelem po směru jízdy.
Za tímto účelem posuňte přední sedadlo
směrem dopředu a
v případě potřeby
narovnejte jeho opěradlo.
Aby byla montáž dětské sedačky v
poloze
čelem po směru jízdy optimální, ověř te,
že je její opěradlo co nejblíže k
opěradlu
sedadla vozidla, pokud možno v
kontaktu
s
ním.
Děti vpředu
Předpisy týkající se přepravy dětí na
předních sedadlech se v
různých zemích
liší. Dodržujte předpisy platné v
zemi, ve
které vozidlo používáte.
Deaktivujte čelní airbag spolujezdce
vpředu, jakmile namontujete dětskou
sedačku v
poloze „zády ke směru jízdy“ na
přední sedadlo spolujezdce.
Jinak by v
případě nafouknutí airbagu
mohlo dojít k
vážnému zranění či
usmrcení dítěte. Montáž podsedáku
Hrudní část pásu musí být umístěná na
rameni dítěte a
nesmí se dotýkat krku.
Ujistěte se, že břišní část bezpečnostního
pásu vede správně přes stehna dítěte.
Doporučujeme používání podsedáku
s
opěradlem vybaveným vodítkem
bezpečnostního pásu v
úrovni ramen.
Další ochrany
Aby nemohlo dojít k
náhodnému otevření
zadních dveří a
oken, používejte dětskou
pojistku.
Neotvírejte zadní okna na
více než jednu
třetinu.
Pro ochranu malých dětí před slunečními
paprsky namontujte na zadní okna boční
sluneční clony.
Z
bezpečnostních důvodů nenechávejte:
-
d
ítě nebo děti samotné bez dozoru ve
vozidle,
-
d
ítě nebo zvíře ve vozidle stojícím na
slunci se zavřenými okny,
-
k
líče v dosahu dětí uvnitř vozidla.
Bezpečnost