2
.
.
Přístrojová deska 11
Indikátory a výstražné kontrolky 1 3
Ukazatele
2
8
Palubní počítač
3
4
Nastavení data a
času
3
5
Klíč
37
C
entrální zamykání/odemykání
4
6
Dveře
4
7
Všeobecná doporučení týkající
se posuvných bočních dveří
4
7
Alarm
4
9
Elektrické ovládání oken
5
1
Naklápěcí okna zadních dveří
5
2Seřízení volantu
5
3
Zpětná zrcátka
5
3
Všeobecná doporučení týkající se sedadel
5
5
Přední sedadla
5
6
Zadní lavice (2. řada)
5
8
Zadní sedadla (2. řada)
5
9
Zadní sedadla (3. řada)
6
1
Uspořádání interiéru
6
3
2polohový kryt zavazadel – odkládací
deska (s možností odstranění)
6
9
Kryt zavazadlového prostoru (7 míst) 6 9
Výstražný trojúhelník 7 0
Topení
7
0
Manuálně ovládaná klimatizace
7
1
Dvouzónová automatická klimatizace
7
1
Recirkulace vzduchu v
kabině
7
3
Odmlžování/odmrazování čelního okna
7
4
Odmlžování – odmrazování zadního okna
7
5
Topení – klimatizace vzadu
7
5
Přídavné topení/větrání
7
6Ovladač světel
8
1
Směrová světla (blikající)
8
2
Automatické rozsvěcování světlometů
8
3
Denní provozní světla/obrysová světla
8
3
Automatické tlumení dálkových světel
8
4
Ruční nastavování sklonu světlometů
87
O
vládací páčka stěračů
87
V
ýměna stírací lišty stěrače
8
9
Automatické stírání s využitím snímače
deště
8
9
Všeobecná bezpečnostní doporučení
9
1
Případ tísně nebo potřeby asistenční služby
9
2
Výstražná světla
9
3
Zvuková houkačka
9
3
Elektronické řízení stability (ESC)
9
4
Advanced Grip Control
9
7
Systém Hill Assist Descent Control
9
8
Bezpečnostní pásy
1
00
Airbagy
1
03
Dětské autosedačky
1
06
Deaktivace předního airbagu spolujezdce
1
07
Úchyty a dětské autosedačky ISOFIX
1
14
Dětské sedačky i-Size
1
17
Mechanická dětská pojistka
1
19
Elektrická dětská pojistka
1
19
Přehled
Palubní systémy
Přístup Snadnost používání a komfort
Bezpečnost
Osvětlení a viditelnost
Ekologicko-ekonomický způsob jízdy
Ekologicko-ekonomický způsob jízdy 8
V ýuka úsporné jízdy (Eco-coaching) 1 0
Štítky
4
O
4
Štítky
Všeobecná doporučení týkající se sedadel.
Bezpečnostní opatření týkající se sedadel
a lavice.
Přídavné topení/větrání. Deaktivace čelního airbagu spolujezdce.
Úchyty a
dětské sedačky ISOFIX.
Manuální dětská pojistka .Elektrická parkovací brzda
.
Kapota a
Výměna žárovek.
Akumulátor 12
V.
Sada pro dočasnou opravu pneumatiky
a
Rezer vní kolo.
Z
5
Přístroje a ovladače3
Zvuková houkačka
4
Přístrojová deska
5
Stropní světlo
Displej výstražných
kontrolek bezpečnostních
pásů a čelního airbagu spolujezdce
Ovladač rolety panoramatické střechy
Vnitřní zpětné zrcátko
Sledovací zrcátko
Tlačítko tísňového volání
a
přivolání asistenční služby
6
Monochromatická
obrazovka s audiosystémem
Dotyková obrazovka se
systémem CITROËN
Connect Radio nebo CITROËN Connect Nav
7
Zásuvka USB
8
Topení
Manuálně ovládaná klimatizace
Dvouzónová automatická klimatizace
Odmlžování a
odmrazování čelního skla
Odmlžování/odmrazování zadního okna1
Otevírání kapoty
2
Pojistky v palubní desce
9
Elektrická parkovací brzda
tlačítko „START/STOP“
10
Převodovka
11
Zásuvka 12
V
12
Zásuvka pro příslušenství 230 V
13
Odkládací skřínka
Zásuvka USB (uvnitř
odkládací schránky v
palubní desce)
14
Odkládací skřínka
15
Deaktivace airbagu
předního spolujezdce (na
boční straně odkládací
schránky v
palubní desce,
při otevřených dveřích)
.
Z
19
KontrolkaStavPříčina Akce/doporučení
Filtr pevných částic
(vznětové motor y)
Svítí nepřerušovaně a je
doprovázena zvukovým
signálem a zobrazením
hlášení upozorňujícího
na nebezpečí zanesení
filtru pevných částic.Filtr pevných částic začíná být
nasycen. Jakmile to dopravní situace dovolí, regenerujte filtr
– jeďte rychlostí alespoň 60
km/h, dokud kontrolka
nezhasne.
Svítí nepřerušovaně
a
doprovází ji zvukový
signál a
hlášení o
příliš
nízké hladině aditiva
pro filtr pevných
částic. Bylo dosaženo minimální hladiny
v
nádrži s přísadou. Co nejdříve doplňte kapalinu: Proveďte postup (3).
Airbagy Svítí nepřerušovaně. Některý z airbagů nebo
předpínačů bezpečnostních pásů
je vadný. Proveďte (3).
Airbag spolujezdce
vpředu (ON) Svítí nepřerušovaně. Čelní airbag spolujezdce je
aktivován.
Ovladač je v poloze „ON“. V tomto případě NEMONTUJTE dětskou
autosedačku zády ke směru jízdy na přední
sedadlo spolujezdce – hrozí nebezpečí vážných
zranění.
Airbag spolujezdce
vpředu (OFF) Svítí nepřerušovaně. Čelní airbag spolujezdce je
deaktivovaný.
Ovladač je v poloze „OFF“.
Na přední sedadlo spolujezdce můžete připevnit dětskou
sedačku v
poloze „zády ke směru jízdy“, ovšem s
výjimkou případu, kdy systém airbagů vykazuje závadu
(rozsvícená výstražná kontrolka airbagů).
Dynamické řízení
stability (CDS)
a
p
rotiprokluzový
systém kol (ASR) Tr vale svítí.
Systém se deaktivuje. Stiskněte tlačítko a znovu jej aktivujte.
Systém DSC/ASR se aktivuje automaticky při
nastartování motoru vozidla a
při jízdě rychlostí vyšší
než přibližně 50
km/h.
1
Palubní zařízení
25
KontrolkaStavPříčina Akce/doporučení
+
+ Porucha funkce
(elektrická
parkovací brzda)
Tr vale svítí,
doprovázeno
zobrazeným hlášením
„ Závada parkovací
br zdy “. Vyskytla se závada parkovací
brzdy, ruční nebo automatické
funkce mohou být nedostupné.
Zastavené vozidlo lze zajistit proti rozjetí takto:
F
Z
atáhněte za ovládací páku a přidržte ji po dobu
7 až 15
sekund, dokud se nerozsvítí kontrolka na
přístrojové desce.
Pokud tento postup nefunguje, je vozidlo nutno zajistit
následujícím způsobem:
F
Z
astavte na rovném místě.
F
U
vozidla s mechanickou převodovkou zařaďte
rychlostní stupeň.
F
U
vozidla s automatickou převodovkou zvolte
režim
P a poté umístěte pod jedno kolo dodané
zajišťovací klíny.
Poté proveďte postup (2).
Zadní mlhové
světlo Tr vale svítí.
Světlo je aktivováno.
+
Porucha brzdových
systémů (s
Post
Collision Safety
Brake (PCSB)) Nepřerušované
rozsvícení.
Rychle proveďte (3).
+ Porucha
systému airbagů
nebo systému
pyrotechnického
předepínání pásů
(s
Post Collision
Safety Brake
(PCSB)) Nepřerušované
rozsvícení.
Rychle proveďte (3).
1
Palubní zařízení
92
Tísňové nebo asistenční
volání
Lokalizované nouzové volání** Toto se uskutečňuje v závislosti na
geografickém pokrytí systémem
„Lokalizované nouzové volání“,
„Lokalizované asistenční volání“ a
na
úředním jazyce příslušné země, který zvolil
držitel vozidla.
Seznam pokrytých zemí a telematické služby
je k
dispozici v prodejních místech nebo na
webových stránkách pro vaši zemi.
V nouzové situaci stiskněte
toto tlačítko po dobu delší než
2
sekundy.
Blikající LED a hlasová zpráva
potvrdí, že volání bylo přijato
dispečinkem „Lokalizované
nouzové volání“*.
Opětovným okamžitým stisknutím tohoto
tlačítka příkaz zrušíte; kontrolka zhasne.
Dioda zůstane po navázání komunikace svítit
(bez blikání).
Po skončení hovoru dioda zhasne.
Systém „Lokalizované nouzové volání“ okamžitě
určí polohu vašeho vozidla a kontaktuje vás ve
vašem vlastním jazyce** a – v
případě potřeby
– je dále odesílán požadavek, který je určen
pro dispečink příslušné záchranné služby**. V
zemích, kde toto centrum není zavedeno, nebo
v případě, že služba lokalizace byla zákazníkem
výslovně odmítnuta, je volání směrováno bez
V případě nárazu vozidla zaznamenaného
řídicí jednotkou airbagů, nezávisle na
případném rozvinutí airbagů, zahájí
systém tísňové volání automaticky.
Fungování systému
Po zapnutí zapalování je správná činnost
systému potvrzena rozsvícením kontrolky na
3
sekundy.
Jestliže se kontrolka rozsvítí tr vale čer venou
bar vou, došlo k
závadě systému.
Jestliže kontrolka bliká čer venou bar vou, je
nutné vyměnit záložní baterii.
V
obou případech hrozí riziko, že služby
tísňového a asistenčního volání nebudou
funkční.
Co nejdříve se obraťte na odborný ser vis. Porucha systému nebrání vozidlu v
provozu.
Asistenční volání s
lokalizací
* Toto se uskutečňuje v souladu s
všeobecnými podmínkami používání služby,
která je poskytována prodejní sítí, a v
závislosti na technologických a technických
omezeních.
lokalizování vozidla přímo na linku tísňového
volání (112).
** a to podle geografického pokrytí systémem „Lokalizované nouzové volání“, „ Asistenční
volání s lokalizací“ a v závislosti na úředním
jazyce příslušné země zvoleném majitelem
vozidla.
Seznam pokrytých zemí a telematických
služeb je k dispozici v prodejních místech
nebo na webových stránkách pro vaši zemi. Pro vyžádání asistenční služby
v případě nepojízdnosti vozidla
stiskněte toto tlačítko na více než
2
sekundy.
Přijetí tohoto volání je potvrzováno hlasovou
zp r ávo u* *.
Okamžitým dalším stisknutím tohoto tlačítka lze
požadavek zrušit.
Zrušení je potvrzeno hlasovou zprávou.
Bezpečnost
96
ASR/DSC
Tyto systémy poskytují zvýšenou
bezpečnost při normálním způsobu jízdy,
avšak řidič se při jejich použití nesmí
domnívat, že může riskovat nebo jet příliš
vysokou rychlostí.
Při podmínkách se sníženou přilnavostí
kol (déšť, sníh, náledí) se zvyšuje
nebezpečí ztráty kontroly nad vozidlem.
V zájmu vlastní bezpečnosti je proto
důležité, aby tyto systémy byly tr vale
aktivovány za všech podmínek, zejména
pak za ztížených podmínek.
Správná funkce těchto systémů závisí
na dodržování doporučení výrobce
týkajících se zejména kol (pneumatik
a
ráfků), součástí brzdového systému
a
elektronických součástí, a rovněž
na respektování postupů pro montáž
a
opravy v ser visu sítě CITROËN.
Aby bylo možno plně využít výhody,
které tyto systémy poskytují v zimních
podmínkách, doporučuje se používání
zimních pneumatik.
V
takovém případě je nezbytné, aby
všechna čtyři kola byla vybavena
pneumatikami, které jsou pro vaše vozidlo
s c hvá l e ny.Post Collision Safety Brake
(PCSB)
S funkcí automatického brzdění po srážce
bude v případě nehody systém ESC spouštět
automatické brzdění za účelem snížení rizika
hromadných srážek z důvodu zpětného nárazu,
například když řidič nereaguje.
Automatické brzdění zasahuje po čelním,
bočním a zadním nárazu.
Podmínky fungování
Náraz způsobil rozvinutí airbagů nebo akci
pyrotechnických předpínačů bezpečnostních
pásů.
Systémy brzdění a elektrické funkce vozidla
musí pro nárazu zůstat provozuschopné.
Automatické brzdění je doprovázené
rozsvícením brzdových světel vozidla.
Systém nezasahuje, je-li zjištěna akce
řidiče:
-
S
ešlápnutý plynový pedál.
-
S
ešlápnutý brzdový pedál.
Systém funguje v rámci limitů fyzikálních
zákonů.
Je odpovědností řidiče, aby neustále
přizpůsoboval rychlost vozidla jízdním
podmínkám a podmínkám na silnici.
Provozní poruchy
Porucha systému brzdění:
Porucha týkající se systému
airbagů nebo systému
pyrotechnického předpínání pásů
Jeďte opatrně.
Co nejdříve se obraťte na ser vis sítě CITROËN
nebo na jiný odborný ser vis.
Řízení stability přívěsu
(TSM)
V případě, že vozidlo táhne přívěs, napomáhá
t ento systém snižovat nebezpečí vybočení
vozidla a
přívěsu ze zamýšleného směru jízdy.
Současné rozsvícení těchto dvou výstražných
kontrolek.
Současné rozsvícení těchto dvou výstražných
kontrolek.
Bezpečnost
102
Výstražné kontrolky předních bezpečnostních pásů
Při zapnutí zapalování se čer veně rozsvítí
kontrolka 1 na přístrojové desce a na
displeji kontrolek bezpečnostních pásů
a
čelního airbagu se rozsvítí příslušná
kontrolka ( 1
nebo 2), pokud si řidič nebo
přední spolujezdec nezapnuli nebo rozepnuli
bezpečnostní pás.
Kontrolka (kontrolky) zadních pásů
Jestliže si jeden nebo více cestujících na
zadních sedadlech (2. řada) rozepne svůj
bezpečnostní pás, rozsvítí se odpovídající
kontrolka ( 3
až 5) na displeji kontrolek pásů
a
čelního airbagu spolujezdce čer veně. Doporučení
Řidič se musí ujistit, že cestující používají
bezpečnostní pásy správným způsobem
a
že jsou jimi za jízdy všichni připoutaní.
Ať již sedíte na jakémkoli místě ve vozidle,
vždy si zapněte bezpečnostní pás i při
jízdě na krátkou vzdálenost.
Nezaměňujte zámky bezpečnostních
pásů, protože by v takovém případě
nemohly zcela plnit svou úlohu.
Bezpečnostní pásy jsou opatřené
navíječem, který umožňuje automatické
upravování délky pásu podle vašich
tělesných rozměrů. Pás je automaticky
navinut, pokud není používán.
Před použitím a po použití se ujistěte, že
je pás řádně navinutý.
Spodní část pásu musí být umístěna co
nejníže na pánvi.
Horní část se musí nacházet v
prohlubni
na rameni.
Navíječe jsou vybaveny zařízením pro
automatické zablokování pásu v
případě
nárazu, prudkého brzdění nebo převrácení
vozidla. Zařízení můžete odblokovat
zatáhnutím za pás a
jeho uvolněním,
přičemž pás se mírně navine zpět.
Tyto kontrolky bezpečnostních pásů se
týkají pouze 2.
řady. Doporučení
Aby byl bezpečnostní pás účinný:
-
m
usí být napnutý co nejblíže k tělu,
-
m
usí být přes tělo přitažen plynulým
pohybem a nesmí být zkroucený,
-
s
mí zadržovat pouze jednu osobu,
-
n
esmí vykazovat žádné známky
naříznutí nebo být roztřepený,
-
n
esmí být nijak upravován nebo
pozměněn, aby nedošlo k narušení
jeho funkce.
Dle platných bezpečnostních
předpisů smějí být veškeré zásahy na
bezpečnostních pásech vozidla prováděny
pouze kvalifikovaným ser visem s náležitě
proškolenými pracovníky a adekvátním
vybavením, které Vám může poskytnout
právě ser vis sítě CITROËN.
Nechávejte v
ser visu sítě CITROËN nebo
v
jiném kvalifikovaném ser visu provádět
kontroly bezpečnostních pásů pravidelně,
a
to zejména když zpozorujete, že jsou na
pásech patrné známky poškození.
Čistěte bezpečnostní pásy mýdlovou
vodou nebo přípravkem na čištění
textilních látek, prodávaným v
síti
CITROËN.
Po sklopení nebo přemístění sedadla či
zadní sedadlové lavice se ujistěte, že je
pás správně umístěný a
navinutý.
Bezpečnost