Page 617 of 691

6157-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
7
En cas de problème
CAMRY_D (OM33B95D)
AVERTISSEMENT
■Pour éviter un accident ou des blessures pendant que vous inspectez
sous le capot de votre véhicule
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves
telles que des brûlures.
● Si de la vapeur s'échappe de sous le capot, n'ouvrez pas ce dernier tant
que la vapeur ne s'est pas dissipée. Le compartiment moteur peut être
très chaud.
● N'approchez pas vos mains et vos vêtements (en particulier une cravate,
une écharpe ou un cache-nez) du ventilateur et des courroies. À défaut,
vos mains ou vos vêtements peuvent se retrouver coincés, ce qui peut
occasionner des blessures graves.
● Ne desserrez pas le bouchon du radiateur et le bouchon du réservoir de
liquide de refroidissement alors que le radiateur et le moteur sont chauds.
De la vapeur ou du liquide de refroidissement à haute température pour-
raient jaillir.
NOTE
■ Lorsque vous faites l'appoint en liquide de refroidissement moteur
Patientez jusqu'à ce que le moteur refroidisse avant d'ajouter du liquide de
refroidissement moteur.
Lorsque vous ajoutez du liquide de re froidissement, ajoutez-le doucement.
L'ajout trop rapide de liquide de refroi dissement froid dans le moteur chaud
peut endommager le moteur.
■ Pour éviter d'endommager le système de refroidissement
Respectez les précautions suivantes:
● Évitez de contaminer le liquide de refroidissement avec des corps étran-
gers (tels que du sable ou de la poussière etc.).
● N'utilisez pas d'additifs de refroidissement.
Page 618 of 691
6167-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
CAMRY_D (OM33B95D)
Arrêtez le moteur. Serrez le frein de stationnement et mettez le
levier de vitesses sur P.
Dégagez les roues avant de la boue, de la neige ou du sable.
Placez des branches, des pierres ou tout autre matériau suscep-
tible d'améliorer l'adhérence sous les roues avant.
Redémarrez le moteur.
Mettez le levier de vitesses sur D ou R et relâchez le frein de sta-
tionnement. Ensuite, appuyez avec prudence sur la pédale d'accé-
lérateur.
Si le véhicule est bloqué
Procédez comme suit si votre véhicule est embourbé, ensablé
ou enneigé au point que les roues patinent:
1
2
3
4
5
Page 619 of 691

6177-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
7
En cas de problème
CAMRY_D (OM33B95D)
■Si vous éprouvez des difficultés à dégager le véhicule
Appuyez sur pour désactiver le sys-
tème TRAC.
AVERTISSEMENT
■ Lorsque vous tentez de dégager un véhicule bloqué
Si vous choisissez de dégager votre véhicule par une succession de
marches avant et arrière, assurez-vous de disposer de suffisamment
d'espace afin d'éviter de renverser une personne ou d'entrer en collision
avec un autre véhicule ou un obstacle. Le véhicule risque par ailleurs de
bondir d'un seul coup vers l'avant ou vers l'arrière en se dégageant. Faites
preuve de la plus grande prudence.
■ Lorsque vous actionnez le levier de vitesses
Veillez à ne pas changer le levier de vitesses de position alors que vous
appuyez sur la pédale d'accélérateur.
Ceci peut provoquer une accélération rapide et inattendue du véhicule, et
provoquer un accident, pouvant occasi onner des blessures graves, voire
mortelles.
NOTE
■ Pour éviter d'endommager la transmission et d'autres composants
● Évitez de faire patiner les roues avant et d'appuyer sur la pédale d'accélé-
rateur plus que nécessaire.
● Si le véhicule reste bloqué après avoir respecté ces procédures, il est pos-
sible qu'il doive être tracté pour être dégagé.
Page 620 of 691
6187-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
CAMRY_D (OM33B95D)
Page 621 of 691
619
8
CAMRY_D (OM33B95D)
Caractéristiques
du véhicule
8-1. Spécifications
Données d'entretien
(carburant, niveau
d'huile, etc.)..................... 620
Informations relatives au
carburant ......................... 636
Informations relatives aux
pneus .............................. 639
8-2. Personnalisation
Fonctions
personnalisables ............. 652
8-3. Systèmes à initialiser
Systèmes à initialiser ........ 661
Page 622 of 691
620
CAMRY_D (OM33B95D)
8-1. Spécifications
*1: Véhicules à vide
*2: Véhicules sans palettes de changement de vitesses
*3: Véhicules avec palettes de changement de vitesses
*4: Pneus 205/65R16
*5: Pneus 215/55R17
*6: Pneus 235/45R18 et 235/40R19
Données d'entretien (carburant, niveau d'huile,
etc.)
Dimensions et poids
Longueur totale 192,1 in. (4880 mm)*2
192,7 in. (4895 mm)*3
Largeur totale 72,4 in. (1840 mm)
Hauteur totale*156,9 in. (1445 mm)
Empattement 111,2 in. (2825 mm)
Bande de roule-
ment
Avant
63,0 in. (1600 mm)*4
62,6 in. (1590 mm)*5
62,2 in. (1580 mm)*6
Arrière
63,2 in. (1605 mm)*4
62,8 in. (1595 mm)*5
62,6 in. (1590 mm)*6
Capacité de charge du véhicule
(occupants + bagages) 925 lb. (420 kg)
Page 623 of 691
6218-1. Spécifications
8
Caractéristiques du véhicule
CAMRY_D (OM33B95D)
■Numéro d'identification du véhicule
Le numéro d'identification du véhicule (VIN) est l'identifiant légal de
votre véhicule. C'est le numéro d'identification de base de votre
Toyota. Il est utilisé pour l'enregistrement de la propriété de votre
véhicule.
Ce numéro est gravé dans
l'angle supérieur gauche du
tableau de bord.
Ce numéro apparaît également
sur l'étiquette d'homologation.
Sur certains modèles, ce
numéro est également gravé
sous le siège avant droit.
Identification du véhicule
Page 624 of 691
6228-1. Spécifications
CAMRY_D (OM33B95D)
■Numéro du moteur
Le numéro du moteur est gravé sur le bloc-moteur comme indiqué.
Moteur 4 cylindres 2,5 L
(A25A-FKS)
Moteur 3,5 L V6 (2GR-FKS)
Moteur
Modèle A25A-FKS 2GR-FKS
Typ e 4 cylindres en ligne,
4 temps, essence
Type 6 cylindres en V,
4 temps, essence
Alésage et course 3,44 4,07 in.
(87,5 103,4 mm)
3,70 3,27 in.
(94,0 83,0 mm)
Cylindrée 151,8 cu. in. (2487 cm3) 210,9 cu. in. (3456 cm3)
Jeu des soupapes Réglage automatique
Tension de la cour-
roie d'entraînement Réglage automatique