Page 497 of 583

4957-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
7
En cas de problème
4RUNNER (D)_(OM35B46D)
AT T E N T I O N
■Remplacement d’une roue crevée
●Respectez les précautions suivantes.
Autrement, des blessures graves peuvent s’ensuivre:
• Descendez la roue de secours complètement jusqu’au sol avant del’ôter du dessous du véhicule.
• N’essayez pas de retirer l’enjoliveur de roue à la main. Prenez les précautions nécessaires lorsque vous manipulez l’enjoliveur, afin
d’éviter tout risque de blessure.
• Ne remontez pas l’enjoliveur s’il est en très mauvais état, car il ris- querait de se décrocher de la roue pendant la marche du véhicule.
• Ne pas toucher les roues de disque ou la zone autour des freins immédiatement après l’utilisation du véhicule.
Après l’utilisation du véhicule, les roues de disque et la zone autour
des freins sont extrêmement chaudes. Si vous effleurez ces zones
avec une quelconque partie de votre corps alors que vous changez
un pneu, etc., vous risquez de vous brûler.
●Le non-respect de ces précautions peut causer le desserrage des
écrous de roue et la perte de la roue, entraînant un accident grave,
voire mortel.
• Après tout changement de roue, faites resserrer les écrous de roueà la clé dynamométrique dans les plus brefs délais, au couple de 83
ft•lbf (112 N•m, 11,4 kgf•m) pour les jantes en acier et de 76 ft•lbf
(103 N•m, 10,5 kgf•m) pour les jantes en aluminium.
• Lors de la pose d’un pneu, utilisez uniquement des écrous de roue spécialement conçus pour le type de roue concerné.
• Si vous constatez la moindre entaille ou déformation au niveau des boulons, du filetage des écrous ou du logement des boulons de la
roue, faites contrôler le véhicule par votre concessionnaire Toyota.
• Lorsque vous remontez les écrous de roue, veillez à les visser avec leur partie conique tournée vers l’intérieur. (→ P. 426)
Page 498 of 583
4967-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
4RUNNER (D)_(OM35B46D)
Nettoyez les portées de la roue
de toute présence de boue ou
de corps étrangers.
La présence d’un corps étranger
sur les portées de la roue risque
de provoquer le desserrage des
écrous de roue pendant la mar-
che du véhicule, entraînant la
perte de la roue.
Montez la roue de secours et vissez légèrement chaque écrou de
roue à la main à peu près jusqu’au même point.
Lors du remplacement d’une
jante en aluminium par une
jante en acier, serrez les écrous
de roue jusqu’à ce que la partie
conique entre légèrement en
contact avec le chanfrein du
voile de la jante.
Lors du remplacement d’une
jante en aluminium par une
autre jante en aluminium, ser-
rez les écrous de roue jusqu’à
ce que les rondelles entre légè-
rement en contact avec le voile
de la jante.
Montage de la roue de secours
1
2
Partie
conique
Chanfrein du voile de la jante
Chanfrein du voile
Rondelle
Page 499 of 583
4977-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
7
En cas de problème
4RUNNER (D)_(OM35B46D)
Reposez le véhicule au sol.
Serrez vigoureusement cha-
que écrou de roue, à deux ou
trois reprises, dans l’ordre indi-
qué sur la figure.
Couple de serrage
Jantes en acier:
83 ft•lbf (112 N•m, 11,4 kgf•m)
Jantes en aluminium:
76 ft•lbf (103 N•m, 10,5 kgf•m)
3
4
Page 500 of 583

4987-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
4RUNNER (D)_(OM35B46D)
Couchez la roue avec la face
extérieure vers le haut, et
posez le support, en insérant
l'ergot dans l'orifice d'écrou de
roue. Tournez la rallonge de
manivelle de cric dans le sens
des aiguilles d'une montre pour
tendre la chaîne.
Puis, assurez-vous que l'ergot
se trouve dans l'orifice d'écrou
de roue et que le support de
fixation est centré dans le
moyeu de roue.Support de fixation
Ergot
Véhicules sans suspension cinétique dynamique: Pendant que
vous le soulevez, maintenez le pneu, en prenant garde que le pneu
remonte tout droit sans attraper aucune pièce avoisinante afin
d'éviter qu'elle ne soit projetée vers l'avant lors d'une collision ou
d'un freinage brusque.
Véhicules avec suspension cinétique dynamique: Pendant que
vous le soulevez, tirez le pneu vers l'arrière du véhicule, en prenant
garde que le pneu remonte sans attraper aucune pièce avoisinante
afin d'éviter qu'elle ne soit projetée vers l'avant lors d'une collision
ou d'un freinage brusque.
Couple de serrage:
34,4 ft•lbf (46,6 N•m, 4,8 kgf•m)
AT T E N T I O N
■Rangement du pneu à plat
Le fait de ne pas suivre les étapes indiquées dans la section relative au
rangement du pneu peut entraîner des dommages au support de roue
de secours et la perte de la roue, entraînant des blessures graves, voire
mortelles.
Rangement de la roue à plat/de secours, du cric et de l'outillage
1
1
2
Page 501 of 583

4997-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
7
En cas de problème
4RUNNER (D)_(OM35B46D)
Vérifiez que le pneu n'est pas
desserré après serrage:Poussez et tirez le pneu
Essayez de le tourner
Procédez à une vérification
visuelle afin de vous assurer que le
pneu n'est pas suspendu sur des
pièces avoisinantes.
En cas de desserrage ou de défaut de montage, répétez l'étape et
l'étape .
Répétez l'étape chaque fois que le pneu est abaissé ou insta-
ble.
Rangez les outils et le cric correctement.
■Après avoir terminé le changement de roue
Il faut réinitialiser le système de surveillance de la pression de gonflage
des pneus. ( →P. 415)
■Utilisation de la roue de secours (véhicules sans pneus P245/60R20)
La roue de secours étant dépourvue de valve à émetteur de surveillance
de la pression de gonflage, le système de surveillance de la pression ne
peut pas vous alerter d’une éventuelle pression insuffisante. Par ailleurs,
si vous remplacez la roue de secours après que le témoin d’avertisse-
ment de pression des pneus se soit allumé, le témoin reste allumé.
2
1
2
1
2
32
4
Page 502 of 583

5007-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
4RUNNER (D)_(OM35B46D)
NOTE
■Ne roulez pas avec un pneu crevé
Ne pas continuer à rouler avec un pneu crevé.
Conduire même une courte distance avec un pneu crevé peut endom-
mager le pneu et la roue de manière irréparable.
■Rangement d’un pneumatique à plat
Assurez-vous qu’aucun objet n’est pris entre le pneu et le soubasse-
ment du véhicule.
■Lorsque vous remplacez les pneus
●Si vous souhaitez démonter ou remonter les roues, les pneus ou les
valves à émetteur de surveillance de la pression de gonflage, contac-
tez votre concessionnaire Toyota, car les valves à émetteur peuvent
facilement souffrir d’une manipulation sans précaution.
●Replacez les œillets pour les valves d’avertissement de pression des
pneus et les transmetteurs également.
■Pour éviter tout dommage aux valves à émetteur pour la sur-
veillance de la pression de gonflage des pneus
Quand vous réparez un pneu avec un liquide d’étanchéité, il peut arriver
que la valve à émetteur pour la surveillance de la pression de gonflage
ne fonctionne pas normalement. Si vous utilisez un gel anti-crevaison,
consultez dans les plus brefs délais votre concessionnaire Toyota ou
tout autre atelier d’entretien/réparation qualifié. En cas de remplace-
ment d’un pneu, veillez également au remplacement de la valve à émet-
teur pour la surveillance de la pression de gonflage. (→P. 415)
Page 503 of 583

5017-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
7
En cas de problème
4RUNNER (D)_(OM35B46D)
Le problème peut venir d’une des causes suivantes:
●Il n’y a peut-être pas assez de carburant dans le réservoir du véhi-
cule.
Refaites le plein du véhicule.
● Le moteur est peut être noyé.
Essayez à nouveau de redémarrer le moteur en respectant la pro-
cédure normale. ( →P. 222, 225)
● Il y a peut-être un dysfonctionnement dans le système d’anti-
démarrage. ( →P. 7 7 )
Le problème peut venir d’une des causes suivantes:
● La batterie est peut-être déchargée. ( →P. 507)
● Les bornes de la batterie sont corrodées ou ses câbles sont des-
serrés.
Le système de démarrage du moteur peut dysfonctionner suite à un
problème électrique, comme un circuit ouvert ou un fusible grillé. Tou-
tefois, il existe une mesure de secours permettant de démarrer le
moteur. ( →P. 502)
Si le moteur ne démarre pas
Si le moteur ne démarre pas alors que vous respectez la procé-
dure normale de démarrage ( →P. 222, 225), envisagez chacun
des cas de figure suivants:
Le moteur refuse de démarrer alors que le démarreur fonctionne
normalement.
Le démarreur semble manquer de puissance, les éclairages inté-
rieurs et les feux avant sont faibles, l’avertisseur sonore ne fonc-
tionne pas ou produit un son étouffé.
Le démarreur n’entraîne pas le moteur
Page 504 of 583

5027-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
4RUNNER (D)_(OM35B46D)
Le problème peut venir d’une des causes suivantes:
●L’un des câbles de batterie ou les deux sont peut-être débranchés.
● La batterie est peut-être déchargée. ( →P. 507)
● Il y a peut-être un mauvais fonctionnement dans l’antivol de direc-
tion (véhicules équipés d’un système d’accès “mains libres”).
Consultez votre concessionnaire Toyota si vous ne savez pas ou ne pou-
vez pas résoudre le problème.
Lorsque le moteur ne démarre pas, vous pouvez tenter la procédure
suivante en mesure temporaire pour le démarrer, à condition que le
contacteur de démarrage fonctionne normalement:
Enclenchez le frein de stationnement.
Placez le levier de vitesse sur P.
Mettez le contact du moteur en mode ACCESSORY.
Enfoncez le contacteur de démarrage pendant environ 15 secon-
des, tout en enfonçant franchement la pédale de frein.
Même s’il est possible de démarrer le moteur avec la procédure ci-
dessus, il est possible que le système soit défectueux. Faites contrô-
ler le véhicule par votre concessionnaire Toyota.
Le démarreur ne fonctionne pas, les éclairages intérieurs et les
feux avant ne s’allument pas, l’avertisseur sonore ne fonctionne
pas.
Fonction de démarrage de secours (véhicules équipés d’un sys-
tème d’accès “mains libres”)
1
2
3
4