Page 57 of 583

551-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Pour la sécurité
4RUNNER (D)_(OM35B46D)■
Le système présente une anomalie
*1: Le système classe toute personne de taille adulte comme un adulte.
Lorsqu’un adulte de petite taille est installé dans le siège du passager
avant, le système va peut-être le reconnaître comme un enfant, selon
sa constitution et sa posture.
*2: Dans le cas où le passager avant ne porte pas sa ceinture de sécurité.
*3: Lorsqu’un enfant trop grand pour utiliser un siège de sécurité enfant estassis sur le siège du passager avant, le système va peut-être le recon-
naître comme un adulte, selon sa constitution ou sa posture.
*4: N’installez jamais un siège de sécurité enfant type dos à la route sur lesiège du passager avant. Un siège de sécurité enfant type face à la
route ne doit être installé sur le siège du passager avant que dans une
situation où il est impossible de faire autrement. ( →P. 59)
*5: Si le témoin indicateur est éteint, consultez la section de ce manuel con-
sacrée à l’installation du siège de sécurité enfant. ( →P. 63)
*6: En cas de collision latérale.
*7: En cas de collision frontale ou de retournement du véhicule.
Témoin indi-
cateur/témoin
d’avertisse- mentTémoins indicateurs
“AIR BAG ON” et “AIR BAG OFF”“AIR BAG OFF”
Témoin d’avertissement SRSMarche
Témoin de rappel de ceinture de sécuritéClignotement
Dispositifs
Coussin gonflable passager avantDésactivé
Coussin gonflable latéral du siège du pas- sager avant
ActivéCoussin gonflable rideau côté passager avant
Coussin gonflable de genoux passager avantDésactivé
Prétensionneur de ceinture de sécurité du siège du passager avantActivé
Page 58 of 583

561-1. Pour une utilisation en toute sécurité
4RUNNER (D)_(OM35B46D)
AT T E N T I O N
■Précautions à observer avec le système de classification des occu-
pants du siège passager avant
Respectez les recommandations suivantes concernant le système de clas-
sification des occupants du siège passager avant.
Autrement, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
●Portez correctement la ceinture de sécurité.
● Veillez à ce que le pêne de la ceinture de sécurité du passager avant ne
soit pas resté engagé dans la boucle avant qu’une personne ne s’installe
dans le siège du passager avant.
● Assurez-vous que le témoin indicateur “AIR BAG OFF” reste éteint alors
que la personne installée dans le siège du passager avant utilise une ral-
longe de ceinture de sécurité. Si le témoin indicateur “AIR BAG OFF”
s’allume, détachez de la boucle de ceinture de sécurité le pêne de la ral-
longe et attachez de nouveau la ceinture de sécurité. Rattachez la ral-
longe de ceinture de sécurité après vous être assuré que le témoin
indicateur “AIR BAG ON” est bien allumé. Si vous utilisez une rallonge de
ceinture de sécurité alors que le témoin indicateur “AIR BAG OFF” est
allumé, les coussins gonflables SRS du passager avant risquent de ne
pas se déclencher correctement, ce qui peut entraîner la mort ou des bles-
sures graves en cas d’accident.
● Ne placez pas de charge lourde sur le siège du passager avant ou sur
l'équipement.
● N’appliquez pas de poids sur le siège du passager avant en posant vos
mains ou vos pieds sur le dossier du siège avant lorsque vous êtes à
l’arrière.
● Interdisez aux passagers arrière de soulever le siège du passager avant
avec les pieds ou de s’appuyer contre le dossier de siège avec leurs jam-
bes.
● Ne placez pas d’objets sous le siège du passager avant.
Page 59 of 583

571-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Pour la sécurité
4RUNNER (D)_(OM35B46D)
AT T E N T I O N
■Précautions à observer avec le système de classification des occu-
pants du siège passager avant
●N’inclinez pas le dossier du siège du passager avant au point qu’il vienne
à toucher le siège arrière. Le témoin indicateur “AIR BAG OFF” risquerait
alors de s’allumer, indiquant que les coussins gonflables SRS du passager
avant ne se déploieront pas en cas d’accident grave. Si le dossier vient à
toucher le siège arrière, redressez-le afin qu’il ne le touche plus. Réglez le
dossier de siège passager avant aussi droit que possible lorsque le véhi-
cule est en mouvement. Une inclinaison excessive du dossier de siège ris-
que de diminuer l’efficacité des ceintures de sécurité.
● Si un adulte est installé dans le siège du passager avant, le témoin indica-
teur “AIR BAG ON” est allumé. Si le témoin “AIR BAG OFF” est allumé,
demandez au passager de s’asseoir bien droit, bien appuyé contre son
dossier et pieds posés sur le sol et d’attacher correctement sa ceinture de
sécurité. Si le témoin “AIR BAG OFF” reste toujours allumé, demandez au
passager d’aller s’asseoir sur le siège arrière ou, si cela n’est pas possi-
ble, de reculer complètement le siège du passager avant.
● Si vous ne pouvez pas faire autrement que d’installer un siège de sécurité
enfant de type face à la route dans le siège du passager avant, effectuez
cette installation dans le bon ordre. ( →P. 63)
● Ne pas modifier ou démonter les sièges avant.
● Ne donnez pas de coup de pied dans le siège du passager avant et ne lui
faites subir aucun choc violent. Sinon, le témoin d’avertissement SRS ris-
que de s’allumer pour indiquer une anomalie du système de détection.
Dans ce cas, contactez immédiatement votre concessionnaire Toyota.
● Un siège de sécurité enfant installé sur le second siège ne doit pas être en
contact avec le dossier du siège avant.
● Ne recouvrez l’assise des sièges d’aucun accessoire, comme un coussin
ou une housse par exemple.
● Ne pas modifier ou remplacer la sellerie des sièges avant.
Page 60 of 583

581-1. Pour une utilisation en toute sécurité
4RUNNER (D)_(OM35B46D)
●Il est recommandé que les enfants s’asseyent sur les sièges arrière
pour éviter tout contact accidentel avec le levier de vitesse, la com-
mande des essuie-glaces, etc.
● Utilisez la sécurité enfant des portes arrière ou le bouton de ver-
rouillage des vitres pour éviter que les enfants n’ouvrent la porte
pendant la marche du véhicule ou n’actionnent accidentellement
les lève-vitres électriques.
● Ne laissez pas des enfants en bas âge actionner des équipements
pour lesquels il existe un risque de pincement des parties du corps,
comme les lève-vitres électriques, le capot, le hayon, les sièges,
etc.
Informations relatives à la sécurité des
enfants
Respectez les précautions suivantes lorsque des enfants sont
dans le véhicule.
Utilisez un siège de sécurité enfant adapté à la morphologie de
votre enfant, tant qu’il n’a pas suffisamment grandi pour pouvoir
porter normalement la ceinture de sécurité du véhicule.
AT T E N T I O N
Ne laissez jamais les enfants sans surveillance à l’intérieur du véhicule et
ne leur confiez jamais la clé, ne les laissez pas jouer avec.
Les enfants risquent de démarrer le véhicule ou d’enclencher le point mort.
Le danger existe par ailleurs que les enfants se blessent en jouant avec les
vitres, le toit ouvrant ou les autres équipements du véhicule. En outre, les
chaleurs extrêmes ou les froids intenses dans l’habitacle peuvent s’avérer
mortels pour les enfants.
Page 61 of 583
591-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Pour la sécurité
4RUNNER (D)_(OM35B46D)
Des études ont montré qu’il est beaucoup plus sûr d’installer un siège
de sécurité enfant sur le siège arrière que sur le siège du passager
avant.
●Choisissez un siège de sécurité enfant adapté à votre véhicule et
correspondant à l’âge et à la taille de l’enfant.
● Pour en savoir plus sur l’installation, suivez les instructions fournies
avec le siège de sécurité enfant.
Des instructions d’installation générales sont fournies dans ce
manuel. ( →P. 6 3 )
Sièges de sécurité enfant
Tout siège de sécurité enfant, qu'il soit prévu pour les nourris-
sons ou les jeunes enfants, doit lui-même être convenablement
attaché au siège à l'aide des ancrages LATCH ou de la partie
abdominale de la sangle abdominale/diagonale.
La législation en vigueur dans les 50 états des États-Unis et au
Canada, nécessite l’utilisation des sièges de sécurité enfant.
Points à retenir
Page 62 of 583
601-1. Pour une utilisation en toute sécurité
4RUNNER (D)_(OM35B46D)
Les sièges de sécurité enfant sont classés en 3 catégories, selon
l’âge et la taille de l’enfant:
■Choix d’un siège de sécurité enfant adapté
●Utilisez un siège de sécurité enfant adapté à votre enfant, tant que ce der-
nier n’a pas suffisamment grandi pour pouvoir porter normalement la cein-
ture de sécurité du véhicule.
● Si l’enfant est trop grand pour prendre place dans un siège de sécurité
enfant, installez-le dans un siège arrière et utilisez la ceinture de sécurité du
véhicule. ( →P. 32)
Types de sièges de sécurité enfant
XSiège de sécurité jeune enfant/
modulable Type dos à la
route XSiège modulable Face à la
route
XSiège rehausseur
Page 63 of 583

611-1. Pour une utilisation en toute sécurité
1
Pour la sécurité
4RUNNER (D)_(OM35B46D)
AT T E N T I O N
■Précautions avec les sièges de sécurité enfant
●Afin que l’enfant soit protégé efficacement en cas d’accident ou d’arrêt
brusque, il doit être correctement attaché avec la ceinture de sécurité du
véhicule ou installé dans un siège de sécurité enfant, selon son âge et sa
taille. Tenir un enfant dans ses bras ne permet pas de le protéger correcte-
ment, à la différence d’un siège de sécurité enfant. En cas d’accident,
l’enfant risque d’être projeté contre le pare-brise ou écrasé entre vous et
les éléments de l’habitacle.
● Toyota vous recommande vivement d’utiliser un siège de sécurité enfant
approprié en accord avec la taille de l’enfant et monté sur le siège arrière.
Les statistiques prouvent que les enfants sont mieux protégés lorsqu’ils
sont assis à l’arrière plutôt qu’à l’avant.
● N’installez jamais un siège de sécurité enfant type dos à la route sur le
siège du passager avant, même si le témoin indicateur “AIR BAG OFF” est
allumé.
En cas d’accident, par la violence et la vitesse de son déploiement, le
coussin gonflable passager avant peut blesser grièvement, voire tuer
l’enfant si le siège de sécurité enfant type dos à la route est installé sur le
siège du passager avant.
● Un siège de sécurité enfant type face à la route ne doit être installé sur le
siège du passager avant que dans une situation où il est impossible de
faire autrement. Un siège de sécurité enfant qui nécessite le recours à une
sangle de retenue supérieure ne doit pas être utilisé sur le siège du passa-
ger avant en raison de l’absence de dispositif d’arrimage prévu à cet effet
sur le siège du passager avant. Redressez et reculez toujours le siège au
maximum, même si le témoin indicateur “AIR BAG OFF” est allumé, car le
déploiement du coussin gonflable passager avant peut être très rapide et
violent. Sinon, l’enfant risque d’être grièvement blessé, voire tué.
● N’utilisez pas la rallonge de ceinture de sécurité pour installer un siège de
sécurité enfant, que ce soit à l’avant ou à l’arrière. Si vous installez un
siège de sécurité enfant avec la rallonge de ceinture de sécurité attachée
à la ceinture de sécurité, cette dernière ne retiendra pas en toute sécurité
le siège de sécurité enfant, ce qui risque de provoquer le décès ou de gra-
ves blessures à l’enfant ou aux autres passagers en cas d’accident.
Page 64 of 583

621-1. Pour une utilisation en toute sécurité
4RUNNER (D)_(OM35B46D)
AT T E N T I O N
■Précautions avec les sièges de sécurité enfant
●Ne laissez jamais un enfant appuyer sa tête ou une partie de son corps
contre la porte ou contre la partie du siège, des montants avant ou arrière
ou des rails latéraux de toit où les coussins gonflables latéraux ou rideaux
SRS se déploient, même si l’enfant est assis dans son siège de sécurité
enfant. Le déploiement des coussins gonflables latéraux SRS et coussins
gonflables rideaux représente un danger, le choc pouvant entraîner des
blessures graves, voire mortelles, chez l’enfant.
● Veillez à respecter toutes les instructions d’installation du siège de sécu-
rité enfant fournies par le fabricant, et à faire en sorte que le siège soit cor-
rectement arrimé. S’il est mal arrimé, le risque existe que l’enfant soit
grièvement blessé, voire tué lors d’un arrêt brusque, d’une embardée sou-
daine ou d’un accident.
■ Présence d’enfants à bord
Ne laissez pas les enfants jouer avec les ceintures de sécurité. Si la cein-
ture de sécurité s’enroule autour du cou de l’enfant, elle risque de provo-
quer un étranglement ou d’autres blessures graves pouvant entraîner la
mort.
Si cela se produit et que la boucle ne peut pas être ouverte, des ciseaux
doivent être utilisés pour couper la ceinture.
■ Lorsque le siège de sécurité enfant n’est pas utilisé
●Veillez à bien arrimer le siège de sécurité enfant au siège, même lorsqu’il
ne sert pas. Ne laissez pas le siège de sécurité enfant dans l’habitacle
sans l’arrimer.
● S’il s’avère nécessaire de détacher le siège de sécurité enfant, enlevez-le
du véhicule ou bien rangez-le soigneusement dans le coffre. Cela évitera
qu’il blesse les occupants en cas d’arrêt brusque, d’embardée ou d’acci-
dent.