Page 145 of 344

Luzes e visibilidade
Luzes de emergência Fig. 139
No centro do painel de instrumentos:
botão d a
s
luzes de emergência. Leia atentamente a informação complemen-
t
ar
›
›› Página 27
Respeitar as disposições legais para imobili-
zar um veículo avariado. Em vários países é
obrigatório, por exemplo, acender as luzes
de emergência e utilizar um colete refletor
››› Página 87.
Ao ser rebocado, e com as luzes de emergên-
cia ligadas, é possível indicar uma mudança
de direção ou de via de circulação acionando
o manípulo dos indicadores de mudança de
direção. O piscar de emergência é interrom-
pido temporariamente.
Se o veículo ficar parado:
Estacionar o veículo a uma distância se-
gura do trânsito e num piso adequado
››› .
1. Ligar as luzes de emergência com o bo-
tão
››
›
Fig. 139.
Ative o travão de estacionamento eletró-
nico ››› Página 198.
Coloque a alavanca seletora na posição
intermédia ou na posição P ››› Pági-
na 204.
Desligue o motor e retire a chave da ig-
nição ››› Página 194.
Certificar que todos os ocupantes aban-
donam o veículo e se afastam do trânsi-
to em circulação, por exemplo, atrás do
rail de proteção.
Levar todas as chaves do veículo ao
abandoná-lo.
Coloque o triângulo de pré-sinalização
para indicar a posição do seu veículo
aos restantes utilizadores da via.
Deixar arrefecer suficientemente o motor
e se necessário solicitar a ajuda de pes-
soal especializado.
Se as luzes de emergência não funcionarem,
chamar a atenção dos outros utentes da via
para o seu veículo através de outros meios,
de acordo com as regras do código. ATENÇÃO
Um veículo avariado durante a circulação do
trâns it
o representa um risco elevado de aci-
dente para si mesmo e para os outros utiliza-
dores da via. 2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
●
Ass im que f
or possível e seguro, pare o veí-
culo. Estacione o veículo a uma distância se-
gura do trânsito em circulação para trancar
todas as portas em caso de emergência.
Acenda as luzes de emergência para avisar os
outros utilizadores da via.
● Caso tranque as portas, nunca deixe crian-
ças, pes
soas incapacitadas ou inválidas sozi-
nhas dentro do veículo. Caso contrário, em
caso de emergência os ocupantes ficarão fe-
chados no veículo. As pessoas fechadas po-
dem ser expostas a temperaturas muito altas
ou muito baixas. ATENÇÃO
As peças do sistema de escape atingem tem-
perat ur
as muito elevadas. Isto poderá provo-
car um incêndio e danos consideráveis.
● Estacionar o veículo de modo a que ne-
nhum componente do s
istema de escape pos-
sa entrar em contacto com materiais facil-
mente inflamáveis (p. ex., sobre erva seca ou
combustível). Aviso
● A bat eri
a do veículo descarrega-se se as lu-
zes de emergência permanecerem demasiado
tempo ligadas (inclusivamente com a ignição
desligada).
● Em alguns veículos, as luzes de travão pis-
cam ao trav
ar bruscamente com uma veloci-
dade de aproximadamente 80 km/h (50 mph)
para alertar os veículos que se aproximem » 143
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 146 of 344

Utilização
por trás. Caso a travagem persista, as luzes
de emergênc
i
a ligam-se automaticamente a
uma velocidade inferior a 10 km/h (6 mph),
aproximadamente. As luzes de travão perma-
necem ligadas. Ao acelerar, as luzes de emer-
gência voltam a apagar-se automaticamente. Colar autocolantes nos faróis ou adap-
tá-los
Nos países em que se circula pelo lado con-
trário ao do país
de orig
em, a luz de médios
assimétrica pode encandear os veículos que
circulam em sentido contrário. Por este moti-
vo ao circular no estrangeiro é necessário co-
lar películas nos faróis ou adaptá-los.
A direção dos faróis pode ser adaptada no
painel de instrumentos, no submenu Luz de
viagem do menu Configuração ›››
Pá-
gina 32.
Nos veículos cujos faróis não podem ser
ajustados a partir do menu é necessário co-
brir determinadas zonas dos vidros dos fa-
róis com película ou adaptá-los numa oficina
especializada. Encontrará mais informação
numa oficina especializada. A SEAT recomen-
da que se dirija a um serviço técnico. Aviso
O uso da opção Luz de viagem e dos aut
o-
colantes nos faróis só está permitida se fo- rem utilizados durante um breve espaço de
tempo
. C
aso pretenda modificar a orientação
dos faróis de forma permanente, terá de diri-
gir-se a uma oficina especializada. A SEAT re-
comenda que se dirija a um serviço técnico. Regulação do alcance das luzes, ilu-
minação do
s
instrumentos e dos co-
mandos Fig. 140
Ao lado do volante: reguladores da
i lumin
ação do
s instrumentos e comandos 1 e do alcance das luzes
2 .
1
Iluminação dos instrumentos e dos co-
m ando
s
C
om a luz acesa, é possível regular a intensi-
dade da iluminação dos instrumentos e dos
interruptores, rodando o interruptor
››› Fig. 140 1 .2 Regulação do alcance das luzes
A r e
gu
lação do alcance das luzes ››› Fig. 140
2 é adaptada segundo o valor do feixe lumi-
no so do f
ar
ol ao estado de carga do veículo.
Deste modo o condutor tem a melhor visibili-
dade possível e não encadeia quem circula
em sentido contrário ››› .
Os f
arói
s só podem ser focados com os médi-
os ligados.
Para ajustar, rode o comando ››› Fig. 140 2 :
ValorEstado de carga
a)
do veículo
Bancos dianteiros ocupados e bagageira
vazia
Todas os lugares ocupados e bagageira va-
zia
Todas os lugares ocupados e bagageira
cheia. Com reboque com carga de apoio
mínima
Ocupado apenas o banco do condutor e a
bagageira cheia. Condução com reboque
com carga de apoio máxima.
a)
Se o estado de carga do veículo não corresponder a nenhum
dos da tabela, podem também selecionar-se posições intermé-
dias.
Regulação dinâmica do alcance dos faróis
O regulador 2 desaparece em veículos com
r e gu
lação dinâmica do alcance dos faróis. O
144
Page 147 of 344

Luzes e visibilidade
alcance dos faróis adapta-se automaticamen-
t e ao e
s
tado de carga do veículo quando
estes são ligados. ATENÇÃO
Uma carga pesada na parte traseira do veícu-
lo pode faz er c
om que os faróis encandeiem e
distraiam os outros condutores. Tal poderia
provocar um acidente de consequências gra-
ves.
● Adapte a altura do feixe luminoso ao esta-
do de carg
a do veículo de modo a que não en-
cadeie os outros condutores. Luzes interiores e de leitura
Leia atentamente a informação complemen-
t
ar
›
›› Página 27
Luzes dos compartimentos e da bagageira
Ao abrir e fechar o porta-luvas e a porta da
mala, uma luz acende-se e apaga-se automa-
ticamente.
Iluminação exterior
A iluminação ambiente no revestimento dian-
teiro do teto ilumina os comandos da conso-
la central a partir de cima quando a luz de
presença ou médios estão ligados.
Também se pode iluminar o manípulo na
moldura da porta. Aviso
As luzes de leitura apagam-se ao trancar o
veíc u
lo, ou decorridos uns minutos após reti-
rar a chave da ignição. Evita-se assim que a
bateria do veículo descarregue. Visibilidade
Pa l
as de sol Fig. 141
Pala do sol. Possibilidades de regulação das palas do sol
p
ar
a o c
ondutor e passageiro:
● Baixar o protetor contra o sol na direção do
para-bri
sas.
● A pala do sol pode ser puxada para fora da
fixação e ser
virada para a porta ››› Fig. 141
1 .
● Desloque a pala do sol na direção da porta,
lon git
udin
almente para trás. Luz do espelho de cortesia
Na pala do so
l rebatível há um espelho de
cortesia, coberto por uma tampa. Ao deslizar
a tampa ››› Fig. 141 2 acende-se uma luz.
A luz ap
ag
a-se quando se fecha a tampa de
proteção do espelho de cortesia ou se levan-
ta a pala do sol. ATENÇÃO
As palas do sol rebatíveis e as persianas para
a sol e
stendidas podem reduzir a visibilida-
de.
● Recolha sempre as palas do sol e as persia-
nas
na fixação quando já não forem necessá-
rias. Aviso
A luz que se encontra acima da pala do sol
apag a-
se automaticamente em determinadas
condições após uns minutos. Evita-se assim
que a bateria do veículo descarregue. 145
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 148 of 344

Utilização
Cortinas das janelas laterais traseiras Fig. 142
No vidro traseiro direito: persiana. As persianas dos vidros laterais da parte tra-
seir
a e
s
tão montadas no revestimento late-
ral, debaixo da respetiva janela.
● Puxe a persiana pela pega saliente
›››
Fig. 142 A completamente para cima.
● Engate a vareta de sustentação por ambas
a s
ar
golas nos alojamentos previstos B . Ve-
rifi que se a per
s
iana corrida esta engatada
de forma segura nos alojamentos previstos B .
● Para recolher a persiana, desengate em ci-
m a e b
ai
xe-a manualmente ››› . CUIDADO
Não baixe a persiana de forma «rápida», as-
sim ev it
ará danos na persiana ou no revesti-
mento interior. Sistemas limpa para-brisas e
limpa-
v
idros traseiro
Luz de controlo
Acende-se
Nível do líquido
limpa-vidros dema-
siado baixo.Reponha o depósito do líquido
limpa-vidros assim que possível
››› Página 301. Ao ligar a ignição, durante uns segundos,
ac
endem-
se al
gumas luzes de controlo e de
advertência enquanto se realiza uma verifica-
ção da função. Apagam-se decorridos alguns
segundos.
Alavanca do limpa-vidros Leia atentamente a informação complemen-
t
ar
›
›› Página 27 ATENÇÃO
A água do depósito pode congelar no para-
-bris a
s caso não exista suficiente proteção anticongelante, limitando a visibilidade dian-
teir
a.
● No in
verno, utilize o lava para-brisas ape-
nas
com proteção anticongelante suficiente.
● Não utilizar o sistema lava para-brisas com
temperat
uras muito baixas, sem aquecer pre-
viamente o para-brisas através do sistema de
ventilação. A proteção anticongelante pode-
ria congelar sobre o para-brisas e assim difi-
cultar a visibilidade. ATENÇÃO
As escovas limpa-vidros gastas ou sujas re-
duz em a v
isibilidade e aumentam o risco de
ocorrência de acidentes e lesões graves.
● Mude as escovas limpa-vidros sempre que
est
ejam danificadas ou gastas e não limpem
convenientemente o para-brisas. CUIDADO
Se caiu geada, verifique se as escovas não
es tão c
oladas ao vidro antes de acionar o lim-
pa para-brisas. Se o tempo está frio, colocar o
limpa para-brisas na posição de serviço pode
ajudar a estacionar ›››
Página 57
. CUIDADO
Se a ignição é desligada com o limpa para-
-bris a
s ativado, quando a ignição é ligada no-
vamente o limpa para-brisas volta a limpar no 146
Page 149 of 344

Luzes e visibilidade
mesmo nível. Com gelo, neve e outros obstá-
cu
lo
s o limpa para-brisas e o respetivo motor
do limpa para-brisas podem danificar-se. Aviso
● O limp a-v
idros traseiro só funciona com a
ignição ligada e a porta da mala fechada.
● O varrimento a intervalos para o limpa pa-
ra-bris
as é realizado em função da velocidade
do veículo. Quanto mais elevada for a veloci-
dade, maior a frequência de limpeza.
● O limpa-vidros traseiro liga-se automatica-
mente quando o limpa p
ara-brisas está ativa-
do e a marcha atrás é engrenada. Funções do limpa para-brisas
Comportamento do limpa para-brisas em dife-
rentes situações
Se o veículo
está paradoA posição ativada passa temporaria-
mente para a posição anterior.
Durante o
varrimento
automáticoO climatizador liga-se durante 30 se-
gundos no modo de recirculação do ar,
para evitar o odor do líquido do limpa
para-brisas no interior do veículo.
No varrimen-
to a interva-
losOs intervalos funcionam de acordo com
a velocidade. Quanto maior for a veloci-
dade, mais curto será o intervalo. Ejetores aquecidos do lava para-brisas
O aquec
iment
o só de
scongela os ejetores
congelados, não a água dos tubos flexíveis.
Os ejetores térmicos do lava para-brisas re-
gulam automaticamente a sua potência calo-
rífica quando se liga a ignição, em função da
temperatura ambiental.
Sistema limpa/lava-faróis
O sistema limpa/lava-faróis serve para lim-
par os faróis.
Depois de ligar a ignição, e ao ligar pela pri-
meira e cada quinta vez o lava para-brisas,
os faróis também são limpos. Por este moti-
vo o manípulo do limpa para-brisas deve ser
deslocado na direção do volante quando os
médios ou os máximos estão ligados. A suji-
dade que possa restar incrustada nos faróis
(como restos de insetos) deverá ser limpa re-
gularmente (p. ex., ao abastecer).
Para garantir o funcionamento do sistema la-
va-faróis no inverno, a neve que possa existir
nos suportes dos ejetores do para-choques
de ser limpa. Se necessário, retire o gelo com
um aerossol antigelo. Aviso
Se o limpa para-brisas encontrar um obstácu-
lo irá proc ur
ar removê-lo. Se esse obstáculo
continuar a bloquear o limpa para-brisas, es-
te para. Retire o obstáculo e ligue de novo o
limpa para-brisas. Sensor de chuva*
Fig. 143
Manípulo do limpa para-brisas: ajus-
t ar o sen
sor de c
huva A .
Fig. 144
Superfície sensível do sensor de chu-
v a. O sensor de chuva ativado controla automati-
c
ament
e o
s intervalos do limpa para-brisas
em função da quantidade de água ››› . A
sen s
ib
ilidade do sensor de chuva pode ser
ajustado manualmente. Varrimento manual
››› Página 146. »
147
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 150 of 344

Utilização
Pressione o manípulo para a posição preten-
did a
›
›
› Fig. 143:
Sensor de chuva desativado.
Sensor de chuva ativo; varrimento auto-
mático se necessário.
Ajustar a sensibilidade do sensor de chu-
va
– Ajustar o comando para a direita: nível
de sensibilidade alto.
– Ajustar o comando para a esquerda: ní-
vel de sensibilidade baixo.
Depois de desligar a ignição e de voltar a li-
gá-la, o sensor de chuva permanece ativo e
funciona de novo quando o limpa para-brisas
está na posição 1 e se circula a mais de 4
km/h (2 mph).
C ompor
t
amento modificado do sensor de
chuva
As possíveis causas de anomalias e interpre-
tações erróneas na zona da superfície sensí-
vel ››› Fig. 144 do sensor de chuva são, entre
outras:
● Escovas danificadas: uma película de água
nas
escovas danificadas pode alongar o tem-
po de ativação, diminuir os intervalos de la-
vagem ou provocar um varrimento rápido e
continuado.
● Insetos: a presença de insetos pode causar
a ativação do limpa p
ara-brisas.
0 1
A ●
Sal n
a
s ruas: no inverno, o sal que se espa-
lha nas estradas pode provocar um varrimen-
to exageradamente longo com o para-brisas
quase seco.
● Sujidade: o pó seco, a cera, o revestimento
dos
vidros (efeito lótus) ou os restos de de-
tergente (lavagem automática) podem dimi-
nuir a eficácia do sensor de chuva ou fazer
com que reaja mais tarde, mais lentamente
ou que não funcione.
● Fissura no para-brisas: o impacto de uma
pedra desenc
adeia um ciclo único de varri-
mento com o sensor de chuva ligado. Em se-
guida o sensor de chuva deteta a redução da
superfície sensível e ajusta-se. Segundo o ta-
manho do impacto da pedra o comportamen-
to do sensor pode variar. ATENÇÃO
É possível que o sensor de chuva não detete a
chu v
a o suficiente e ative o limpa para-brisas.
● Se necessário ligue o limpa para-brisas de
forma m
anual quando a água dificulte a visi-
bilidade no para-brisas. Aviso
● Limpe re gu
larmente a superfície sensível
do sensor de chuva e verifique possíveis da-
nos nas escovas ››› Fig. 144 (seta).
● Para retirar ceras e revestimentos é reco-
mendável o u
so de um detergente para vidros
com álcool. Espelho retrovisor
Intr odução ao t
em
a ATENÇÃO
O espelho retrovisor antiencandeamento au-
tomátic o c
ontém um líquido eletrolítico que
pode verter em caso de rutura do espelho. Es-
te pode irritar a pele, os olhos e os órgãos
respiratórios.
● O líquido eletrolítico pode irritar a pele, os
olhos
e os órgãos respiratórios, especialmen-
te em pessoas com asma ou outras doenças.
Certifique-se que entra ar fresco suficiente e
saia do veículo caso não seja possível abrir
todas as portas e janelas.
● Caso o líquido eletrolítico entre em contac-
to com o
s olhos ou a pele, lave pelo menos
durante 15 minutos com água abundante e
dirija-se ao médico.
● Caso o líquido eletrolítico entre em contac-
to com o
s sapatos ou a roupa, lave pelo me-
nos durante 15 minutos com água abundan-
te. Antes de voltar a utilizar, lave os sapatos
e a roupa.
● No caso de ingestão de líquido eletrolítico,
lave a boc
a com água abundante durante pelo
menos 15 minutos. Não tente vomitar a não
ser em caso de recomendação do médico. So-
licite ajuda médica imediata. 148
Page 151 of 344

Luzes e visibilidade
CUIDADO
Em caso de rutura de um espelho retrovisor
antiencande ament
o automático poderá ser
vertido um líquido eletrolítico. Este líquido
deteriora as superfícies de plástico. Por este
motivo, deve limpá-lo assim que possível
com uma esponja húmida, por exemplo. Espelho retrovisor interior
Fig. 145
Retrovisor com antiencandeamento
m anual
. Fig. 146
Retrovisor interior com antiencande-
amento aut omátic
o. O condutor deve ajustar sempre o retrovisor
int
erior de modo a permitir um
a bo
a visibili-
dade para trás através do vidro traseiro.
Retrovisor com antiencandeamento manual
● Posição básica: coloque o manípulo do re-
bordo inferior do e
spelho virado para a fren-
te.
● Para evitar o encandeamento, puxe o maní-
pulo p
ara trás ››› Fig. 145.
Espelho com antiencandeamento automático
Legenda de Fig. 146: Luz de controlo
Comandos
Sensor para detetar a incidência da luz
Esta função pode ser ativada ou desativada
pressionando o interruptor no espelho retro- 1 2
3 visor interior
›››
Fig. 146
2 . Quando está ati-
v a
d
a, acende-se a luz de controlo 1 .
E s
t
ando a ignição ligada, o sensor 3 coloca
automatic amen
t
e o retrovisor interior na po-
sição antiencandeamento dependendo da in-
cidência da luz proveniente de trás.
A função antiencandeamento automática é
desativada quando é engrenada a marcha-
-atrás ou quando as luzes interiores ou de
leitura estão ligadas. Aviso
Se algum obstáculo se interpõe ou se a luz
deix a de inc
idir no sensor, por exemplo, devi-
do à persiana para o sol, o retrovisor interior
com função antiencandeamento automática
não funciona corretamente. 149
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 152 of 344

Utilização
Espelhos retrovisores exteriores Fig. 147
Na porta do condutor: comando dos
r etr
o
visores exteriores. Leia atentamente a informação complemen-
t
ar
›
›› Página 17
Rode o comando para a posição pretendida:
Rebatimento elétrico dos retrovisores exterio-
res.
››› .
Ligue o aquecimento dos retrovisores exterio-
res. Só são aquecidos se a temperatura ambi-
ente for inferior a +20°C (+68°F).
Ajuste do retrovisor exterior esquerdo rodando
o comando para a frente, para trás, para a di-
reita ou para a esquerda.
Ajuste do retrovisor exterior direito rodando o
comando para a frente, para trás, para a direita
ou para a esquerda.
Rode o comando para a posição pretendida:
Posição zero. Retrovisor exterior rebatido,
aquecimento do retrovisor exterior desligado,
não é possível regular o retrovisor exterior.
Ajuste sincronizado dos espelhos retroviso-
re
s
exteriores
● Selecione no menu Ajustes - Confor-
to se os e
spelhos retrovisores exteriores de-
vem ser ajustados de forma sincronizada
››› Página 28.
● Rodar o comando para a posição L.
● Configure o retrovisor exterior esquerdo. O
retr o
visor direito é ajustado ao mesmo tempo
(em sincronia).
● Se necessário, corrija o ajuste do retrovisor
direito: r
ode o comando para a posição R.
Retrovisor exterior antiencandeamento auto-
mático no lado do condutor
O retrovisor exterior antiencandeamento au-
tomático é controlado juntamente com o re-
trovisor interior antiencandeamento automá-
tico ›››
Página 149.
Memorizar os ajustes do retrovisor exterior
do passageiro para a marcha atrás
● Selecione a chave do veículo na qual deve
ser memorizad
a o ajuste.
● Destranque o veículo com esta chave. ●
Ative o travão de e
stacionamento automáti-
co.
● Rodar o comando do retrovisor para a posi-
ção R (lado do p
assageiro).
● Ligue a ignição.
● Coloque a caixa de velocidades em ponto
morto
.
● Aceda ao menu Ajustes no ecrã do painel
de in
strumentos através das teclas multifun-
ções do volante e selecione Confort.
● Selecione a função Inclinação do re-
trovisor (se já estiv
er marcada, desmar-
que-a e volte a marcar a opção).
● Selecionar a marcha-atrás.
● Ajuste o retrovisor exterior do lado do pas-
sageir
o de modo a poder ver bem o rebordo
do passeio.
● A posição ajustada do retrovisor será auto-
maticament
e memorizada e será atribuída à
chave do veículo com a qual se destranca o
mesmo. Em veículos com memória para os
bancos, ver ››› Página 155.
Ativar os ajustes do retrovisor exterior do
passageiro ● Rodar o comando do retrovisor para a posi-
ção R.
● Com a ignição ligada, engrene a marcha
atrás.
150