1764-2. Procédures liées à la conduite
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)de la position de changement de vitesse D
à la position de changement de vitesse R,
ou de la position de changement de vitesse
R à la position de changement de vitesse D,
assurez-vous que la pédale de frein est
bien enfoncée et que le véhicule est immo-
bilisé.
Indicateur de position de change-
ment de vitesse
Affichage du compteur :
La position de changement de vitesse
actuelle est en surbrillance.
Lorsqu’une position de changement de
vitesse autre que D ou M est sélectionnée,
la flèche vers le M et l’indicateur de posi-
tion M s’affichent en gris.
Affichage du levier sélecteur de vitesses :
La position de changement de vitesse
actuelle est allumée.
Lorsque vous sélectionnez la position de
changement de vitesse, assurez-vous que
la position de changement de vitesse a
bien été changée pour celle souhaitée en
vérifiant l’indicateur de position de chan-
gement de vitesse présent sur le bloc d’ins-
trumentation.
Contacteur de position P
■Lorsque vous passez en position de
changement de vitesse P
Arrêtez complètement le véhicule et
engagez le frein de stationnement, puis
appuyez sur le contacteur de position
P.
Lorsque vous changez la position de chan-
gement de vitesse pour P, le contacteur
s’allume.
Vérifiez que P est affiché sur l’indicateur
de position de changement de vitesse.
■Passage de la position de change-
ment de vitesse P aux autres posi-
tions
Tout en enfonçant fermement la
pédale de frein, actionnez le levier
sélecteur de vitesses. Si vous
actionnez le levier sélecteur de
vitesses sans enfoncer la pédale de
frein, l’avertisseur sonore retentira
et l’opération de changement de
vitesse sera annulée.
Lorsque vous sélectionnez la posi-
AVERTISSEMENT
■En ce qui a trait au levier sélecteur de
vitesses
●N’enlevez pas le pommeau du levier
sélecteur de vitesses et n’utilisez rien
d’autre qu’un pommeau de levier
sélecteur de vitesses d’origine Lexus.
De plus, n’accrochez rien sur le levier
sélecteur de vitesses.
Cela pourrait empêcher le levier
sélecteur de vitesses de revenir à sa
position d’origine et provoquer un
accident pendant que le véhicule
roule.
B
C
●Afin d’éviter un changement acciden-
tel de la position de changement de
vitesse, ne touchez pas au levier sélec-
teur de vitesses lorsque vous ne l’utili-
sez pas.
Contacteur de position P
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 176 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
1774-2. Procédures liées à la conduite
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
4
Conduite
tion de changement de vitesse,
assurez-vous que la position de
changement de vitesse a bien été
changée pour celle souhaitée en
vérifiant l’indicateur de position de
changement de vitesse présent sur
le bloc d’instrumentation.
Il est impossible de passer directe-
ment de la position de changement
de vitesse P à la position M.
■Fonction de sélection automatique de la
position P
Dans les situations suivantes, le véhicule
passe automatiquement en position de
changement de vitesse P.
●Lorsque le véhicule est arrêté et que vous
appuyez sur le contacteur d’alimentation
alors que le contacteur d’alimentation est
en mode ON et que vous utilisez une
position de changement de vitesse autre
que P (après le passage en position P, le
contacteur d’alimentation se désacti-
vera)
*
●Lorsque le véhicule est arrêté après que
le système hybride a été arrêté d’urgence
pendant que vous rouliez
●Lorsque la tension de la batterie de
12 volts baisse alors que vous utilisez une
position de changement de vitesse autre
que P
*: Lorsque vous appuyez sur le contacteur d’alimentation alors que vous roulez très
lentement, par exemple juste avant
d’arrêter le véhicule, le véhicule peut
passer automatiquement en position de
changement de vitesse P. Assurez-vous
que le véhicule est complètement arrêté
avant d’appuyer sur le contacteur d’ali-
mentation.
■S’il est impossible de passer de la posi-
tion de changement de vitesse P à une
autre position
Il se peut que la batterie de 12 volts soit
déchargée. Dans ce cas, vérifiez la batterie de 12 volts. (
P.400)
■Mode de conduite
P.234
■Mode Snow
Vous pouvez sélectionner le mode
Snow pour répondre aux conditions
lorsque vous conduisez sur des chaus-
AVERTISSEMENT
■Contacteur de position P
●N’appuyez pas sur le contacteur de
position P pendant que le véhicule est
en mouvement.
Si vous appuyiez sur le contacteur de
position P lorsque vous conduisez à
très basse vitesse (par exemple, juste
avant d’arrêter le véhicule), le véhicule
pourrait s’arrêter brusquement lors du
passage en position de changement
de vitesse P, ce qui risquerait de provo-
quer un accident.
●Afin d’éviter un changement acciden-
tel de la position de changement de
vitesse, ne touchez pas au contacteur
de position P ni au levier sélecteur de
vitesses lorsque vous ne les utilisez
pas.
NOTE
■Remarques concernant le levier
sélecteur de vitesses et le fonction-
nement du contacteur de position P
Évitez d’utiliser de manière répétitive et
en succession rapide le levier sélecteur
de vitesses et le contacteur de position P.
La fonction de protection du système
peut s’activer et empêcher temporaire-
ment le passage à toute position de
changement de vitesse autre que P. Si
cela se produit, veuillez patienter avant
de tenter un nouveau changement de
vitesse.
Sélection du mode de conduite
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 177 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
1784-2. Procédures liées à la conduite
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
sées glissantes, par exemple sur la
neige.
Tournez vers l’arrière.
Le voyant du mode Snow s’allume.
Pour revenir au mode normal, tournez de
nouveau vers l’arrière.
■Désactivation automatique du mode
Snow
Le mode Snow est automatiquement
désactivé si le contacteur d’alimentation est
désactivé après avoir roulé en mode Snow.
Pour conduire en utilisant une sélec-
tion de plage de rapports temporaire,
actionnez la palette de changement de
vitesse “-” ou “+”.
Lorsque la palette de changement de
vitesse “-” est actionnée, la plage de
rapports passe à une plage qui permet
une puissance de freinage moteur
adaptée aux conditions de conduite.
Lorsque la palette de changement de
vitesse “+” est actionnée, la plage de
rapports passe à la plage immédiate-
ment supérieure à celle actuellement
utilisée. Grâce au changement de plage de
rapports, il est possible d’imposer une
restriction sur le rapport le plus élevé,
ce qui empêche les passages inutiles à
un rapport supérieur et permet de
sélectionner le niveau de puissance de
freinage moteur.
1
Passage à un rapport supérieur
2 Passage à un rapport inférieur
La plage de rapports sélectionnée (de D1 à
D10) s’affichera sur le compteur.
Pour revenir à la position de conduite nor-
male D, vous devez ma intenir la palette de
changement de vitesse “+” enfoncée pen-
dant un certain temps.
Une plage de rapports plus basse vous
donnera plus de puissance de freinage
moteur qu’une plage de rapports plus éle-
vée.
Sélection des plages de rapports
en position D
Affichage du comp- teur
Fonction
D2 - D10
Le système choisit automati-
quement un rapport entre D1 et la plage de rapports sélec- tionnée, en fonction de la
vitesse du véhicule et des conditions de conduite
D1Réglage du de la plage de rapports à D1
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 178 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
1874-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
4
Conduite
4-3.Fonctionnement des phares et des essuie-glaces
Si vous tournez l’extrémité du levier, les
phares s’allument comme suit : États-Unis
Canada
1 Les feux de gabarit, les feux de
stationnement, les feux arrière,
l’éclairage de la plaque d’immatri-
culation et l’éclairage du tableau de
bord ainsi que les phares de jour
s’allument.
2 Les phares et toutes les
lumières énumérées ci-dessus
(sauf les phares de jour) s’allument. 3
Les phares, les phares de jour
et toutes les lumières énumérées
ci-dessus s’allument et s’éteignent
automatiquement.
4 (États-Unis) Désactivé
(Canada) Les phares de jour
s’allument.
■Le mode AUTO peut être utilisé lorsque
Le contacteur du moteur
■Système des phares de jour
●Les phares de jour allument les feux de
stationnement et sont plus lumineux que
les feux de stationnement.
●Lorsque toutes les conditions suivantes
sont remplies, les phares de jour s’allu-
ment automatiquement afin que les
autres conducteurs puissent mieux voir
votre véhicule lorsque vous conduisez de
jour. (Les phares de jour ne sont pas
conçus pour être utilisés la nuit.)
• Le moteur
marche
• Le frein de stationnement est relâché
• Le contacteur des phares est en position
(Canada uniquement), ou
(lorsque l’environnement est bien
éclairé)
Les phares de jour restent allumés après
qu’ils se sont allumés en raison des condi-
tions ci-dessus, même si le frein de station-
nement est engagé de nouveau.
●Pour les États-Unis : Vous pouvez
éteindre les phares de jour en plaçant le
contacteur des phares en position .
●Par rapport aux phares, le système des
phares de jour offre une plus grande lon-
gévité et consomme moins d’électricité,
ainsi il peut contribuer à réduire la
consommation de carburant.
Contacteur des phares
Les phares peuvent être actionnés
manuellement ou automatique-
ment.
Allumage des phares
A
B
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 187 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
1894-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
4
Conduite
contacteur d’éclairage est en position .
■Personnalisation
Les réglages (par ex. la sensibilité du cap-
teur d’éclairage) peuvent être modifiés.
(Fonctions personnalisables : P.441)
1 Lorsque les phares sont allumés,
poussez le levier vers l’avant pour
allumer les feux de route.
Ramenez le levier vers vous à la position
centrale pour éteindre les feux de route.
2Pour faire un appel de phares, tirez
le levier vers vous et relâchez-le.
Vous pouvez faire un appel de phares
lorsque les phares sont allumés ou éteints.
Lorsque l’une des conditions suivantes
est remplie et que les phares (feux de
croisement) sont allumés, l’éclairage
en virage s’allume également dans la
direction de déplacement du véhicule. Cela permet d’assurer une excellente
visibilité, notamment aux croisements
ou si le véhicule est garé pendant la
nuit.
Le volant est tourné
Le levier de commande des cligno-
tants est actionné
La position de changement de
vitesse est R (l’éclairage en virage
de gauche et de droite)
■Commande de l’éclairage en virage
●L’éclairage s’allume lorsque la vitesse du
véhicule est d’environ 19 mph (30 km/h)
ou moins. Cependant, l’éclairage s’éteint
lorsque la vitesse du véhicule augmente à
environ 22 mph (35 km/h) ou plus.
●L’éclairage s’éteint automatiquement
après 30 minutes.
NOTE
■Pour éviter que la batterie de 12 volts
ne se décharge
Ne laissez pas les phares allumés plus
longtemps qu’il ne faut lorsque le moteur
Allumage des feux de route
Éclairage en virage
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 189 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
1914-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
4
Conduite
• Lorsque les véhicules qui viennent en sens inverse surgissent soudainement
d’un virage
• Lorsqu’un véhicule vous coupe la route
• Lorsque les véhicules qui vous précèdent sont masqués en raison de virages répé-
tés, des bandes de séparation de la route
ou d’arbres longeant la route
• Lorsque les véhicules qui vous précèdent
surgissent de la voie éloignée sur une
route large
• Lorsque les véhicules qui vous précèdent
n’ont aucun feu allumé
●Les feux de route peuvent s’éteindre si le
système détecte un véhicule qui vous
précède et qui utilise des phares anti-
brouillards sans que ses phares réguliers
soient allumés.
●L’éclairage résidentiel, les réverbères, les
feux de circulation et les panneaux d’affi-
chage ou les signaux lumineux peuvent
causer la désactivation des feux de route,
et l’activation provisoire ou permanente
des feux de croisement.
●Les facteurs suivants peuvent influer sur
le temps nécessaire avant que les feux de
route ne s’allument ou ne s’éteignent :
• L’intensité des phares, des phares anti- brouillards et des feux arrière des véhi-
cules qui vous précèdent
• Le mouvement et la direction des véhi- cules qui vous précèdent
• Lorsque les feux d’un véhicule qui vous
précède ne fonctionnent que d’un seul
côté
• Lorsqu’un véhicule qui vous précède est
un véhicule à deux roues
• Les conditions de la route (côte, virage, état de la chaussée, etc.)
• Le nombre de passagers et la quantité de bagages
●Les feux de route peuvent s’allumer ou
s’éteindre lorsque le conducteur ne s’y
attend pas.
●Les vélos ou des objets similaires pour-
raient ne pas être détectés.
●Dans les situations ci-dessous, le système
pourrait ne pas être en mesure de détec-
ter correctement les niveaux d’intensité
de la lumière environnante. Les feux de
croisement pourraient alors rester allu-
més ou les feux de route devenir incom- modants, notamment pour les piétons et
les véhicules qui vous précèdent. Si cela
se produit, faites basculer manuellement
les phares entre les feux de route et les
feux de croisement.
• Lorsque le temps est mauvais (pluie,
neige, brouillard, tempête de sable, etc.)
• Le pare-brise est obstrué par du brouil- lard, de la buée, de la glace, de la saleté,
etc.
• Le pare-brise est fêlé ou endommagé.
• Le capteur de la caméra est déformé ou
sale.
• Les niveaux d’intensité de la lumière envi- ronnante sont identiques à ceux des
phares, des feux arrière ou des phares
antibrouillards.
• Les phares ou les feux arrière des véhi-
cules qui vous précèdent sont éteints,
sont sales, changent de couleur ou sont
mal alignés.
• Lorsque vous roulez dans une zone tan- tôt claire, tantôt obscure.
• Lorsque vous roulez fréquemment et à
maintes reprises sur des routes pentues
ou dont la chaussée est accidentée,
cahoteuse ou inégale (par exemple des
routes pavées de pierres, des pistes en
gravier, etc.).
• Lorsque vous roulez fréquemment et à
maintes reprises sur des routes compor-
tant de nombreux virages ou sur des
routes sinueuses.
• Il y a un objet très réfléchissant à l’avant du véhicule, par exemple un panneau de
signalisation ou un miroir.
• Les phares du véhicule sont endomma- gés ou sales.
• Le véhicule gîte ou s’incline en raison
d’un pneu crevé, de la traction d’une
remorque, etc.
• Le conducteur estime que les feux de
route peuvent causer des problèmes aux
autres conducteurs ou aux piétons à
proximité, ou les incommoder.
■Réduction temporaire de la sensibilité
du capteur
Vous pouvez réduire temporairement la
sensibilité du capteur.
1 Désactivez le contacteur du moteur
conditions suivantes sont remplies.
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 191 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
1924-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)• Le contacteur des phares est en position
ou .
• Le levier du contacteur des phares est en position de feux de route.
• Le contacteur de la fonction automatique des feux de route est activé.
2 Placez le contacteur du moteur
IGNITION ON
3 Dans les 30 secondes qui suivent
l’étape 2, ramenez le levier du contac-
teur des phares à sa position d’origine,
puis poussez-le en position de feux de
route. Répétez cette manœuvre rapi-
dement à 10 reprises, puis laissez le
levier en position de feux de route.
4 Si la sensibilité est modifiée, le voyant
de la fonction automatique des feux de
route s’allumera et s’éteindra 3 fois.
Il est possible que la fonction automatique
des feux de route (phares) s’active même si
le véhicule est arrêté.
■Passage aux feux de croisement
Tirez le levier jusqu’à sa position d’ori-
gine.
Le voyant de la fonction automatique des
feux de route s’éteindra.
Pour réactiver la fonction automatique des
feux de route, poussez le levier vers l’avant.
■Passage aux feux de route
Appuyez sur le contacteur de la fonc-
tion automatique des feux de route.
Le voyant de la fonction automatique des
feux de route s’éteindra et celui des feux
de route s’allumera.
Pour réactiver la fonction automatique des
feux de route, appuyez sur le contacteur.
Allumer/éteindre les feux de
route manuellement
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 192 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
1954-3. Fonctionnement des phares et des essuie-glaces
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
4
Conduite
est grandement limité par un corps étran-
ger comme de la neige, il est possible que le
fonctionnement des essuie-glaces avant
soit arrêté automatiquement afin de les pro-
téger. Dans ce cas, désactivez le contacteur
des essuie-glaces et retirez le corps étran-
ger, puis utilisez les essuie-glaces avant.
■Lors de l’arrêt du moteur
vous conduisez
Si les essuie-glaces avant sont en fonction
lorsque le moteur
arrêté, les essuie-glaces avant effectueront
un balayage à vitesse élevée. Après l’arrêt
du véhicule, le balayage retournera à la
normale lorsque le contacteur du moteur
mode INGNITION ON
s’arrêtera lorsque la portière du conduc-
teur sera ouverte.
■Personnalisation
Le réglage du fonctionnement du détecteur
de pluie peut être modifié.
(Fonctions personnalisables : P.441)
Lorsque les essuie-glaces ne sont pas
utilisés, ils se rétractent sous le capot.
Pour permettre aux essuie-glaces
d’être soulevés lorsque le véhicule est
garé par temps froid ou lors du rempla-
cement de la lame des essuie-glaces
avant, changez la position de repos des
essuie-glaces avant pour la position
d’entretien à l’aide du levier des essuie-
glaces.
■Soulèvement des essuie-glaces à la
position d’entretien
Dans les 45 secondes environ suivant
la désactivation du contacteur du
moteur
déplacez le levier des essuie-glaces à
la position et maintenez-le pen-
dant environ 2 secondes ou plus.
Les essuie-glaces se déplaceront à la posi-
tion d’entretien.
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives à l’utilisation
des essuie-glaces avant en mode
“AUTO”
En mode “AUTO”, les essuie-glaces
avant peuvent s’activer de manière
imprévue si l’on touche au capteur ou si
le pare-brise subit des vibrations. Prenez
soin de ne pas coincer vos doigts ni autre
chose dans les essuie-glaces avant.
■Précautions relatives à l’utilisation du
liquide de lave-glace
Lorsqu’il fait froid, attendez que le pare-
brise se réchauffe avant d’utiliser le
liquide de lave-glace. Le liquide peut
geler sur le pare-bri se et entraîner une
réduction de la visibilité. Cela pourrait
provoquer un accident susceptible
d’occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
NOTE
■Lorsque le liquide de lave-glace ne
sort pas du gicleur
Vous pourriez endommager la pompe
du liquide de lave-glace si vous tiriez le
levier vers vous et le mainteniez de
manière continue.
■Lorsqu’un gicleur est obstrué
Dans ce cas, contactez votre conces-
sionnaire Lexus.
N’essayez pas de le nettoyer à l’aide
d’une aiguille ou d’un autre objet. Le
gicleur sera endommagé.
Changement de la position de
repos des essuie-glaces
avant/soulèvement des essuie-
glaces avant
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 195 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分