541-2. Sécurité des enfants
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
position la plus haute.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous installez un dispositif de
retenue pour enfants
Observez les précautions suivantes.
Les négliger pourrait occasionner des
blessures graves, voire mortelles.
●N’installez jamais un dispositif de rete-
nue pour enfants de type dos à la route
sur le siège du passager avant, même
s i l e v o y a n t “ A I R B A G O F F ” e s t a l l u m é .
En cas d’accident, la force et la vitesse
de déploiement du coussin gonflable
du passager avant pourraient infliger à
l’enfant des blessures graves, voire
mortelles, si le dispositif de retenue
pour enfants de type dos à la route
était installé sur le siège du passager
avant.
●Un dispositif de retenue pour enfants
de type face à la route ne doit être ins-
tallé sur le siège du passager avant
qu’en cas de nécessité absolue. Un
dispositif de retenue pour enfants qui
nécessite une courroie supérieure ne
doit pas être utilisé sur le siège du pas-
sager avant, étant donné qu’il n’y a pas
d’ancrage de courroie supérieure
pour le siège du passager avant.
●Un dispositif de retenue pour enfants
de type face à la route ne doit être ins-
tallé sur le siège du passager avant
qu’en cas de nécessité absolue.
Lorsque vous installez un dispositif de
retenue pour enfants de type face à la
route sur le siège du passager avant,
réglez le dossier à la position la plus
verticale possible, reculez le siège le
plus loin possible et relevez-le au maxi-
mum, même si le voyant “AIR BAG
OFF” est allumé.
Retirez l’appui-tête s’il gêne l’installa-
tion du dispositif de retenue pour
enfants et qu’il peut être retiré. Sinon,
placez l’appui-tête dans sa position la
plus haute.
●Ne laissez pas l’enfant, même s’il est
assis dans un dispositif de retenue
pour enfants, reposer la tête ou une
autre partie du corps contre la por-
tière ou la zone du siège, du montant
avant, du montant arrière ou des bran-
cards de pavillon desquels un coussin
gonflable SRS latéral ou un coussin
gonflable SRS en rideau est suscep-
tible de se déployer. La situation s’avé-
rerait dangereuse si les coussins
gonflables SRS latéraux ou en rideau
se déployaient, et l’impact pourrait
provoquer des blessures graves, voire
mortelles, à l’enfant.
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 54 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
581-2. Sécurité des enfants
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
ceinture de sécurité sur le dispositif
de retenue pour enfants conformé-
ment aux directives du fabricant,
puis insérez la languette dans la
boucle. Assurez-vous que la cein-
ture de sécurité n’est pas vrillée.
Vérifiez que la ceinture épaulière est pla-
cée correctement sur l’épaule de l’enfant
et que la ceinture abdominale est le plus
bas possible. (P.28)
■Retrait d’un dispositif de retenue
pour enfants installé à l’aide d’une
ceinture de sécurité
Appuyez sur le bouton de déverrouil-
lage de la boucle et enroulez complè-
tement la ceinture de sécurité.
Lorsque vous déverrouillez la boucle, le
dispositif de retenue pour enfants pourrait
se soulever alors que le coussin de siège
reprend sa forme. Déverrouillez la boucle
tout en maintenant le dispositif de retenue
pour enfants enfoncé.
Étant donné que la ceinture de sécurité se
rétracte automatiquement, accompagnez-
la lentement jusqu’à sa position de range-
ment.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous installe z un dispositif de
retenue pour enfants
Observez les précautions suivantes.
Les négliger pourrait occasionner des
blessures graves, voire mortelles.
●Ne laissez pas d’enfants jouer avec la
ceinture de sécurité. Si la ceinture de
sécurité s’enroulait autour du cou d’un
enfant, elle risquerait de provoquer un
étranglement ou d’autres blessures
graves, voire mortelles. Si cela arrivait
et si la boucle ne pouvait pas être déta-
chée, des ciseaux devraient être utili-
sés pour couper la ceinture.
●Assurez-vous que la ceinture et la lan-
guette sont verrouillées correctement
et que la ceinture de sécurité n’est pas
vrillée.
●Remuez le dispositif de retenue pour
enfants dans tous les sens (vers la
gauche, vers la droite, vers l’avant et
vers l’arrière) pour vous assurer qu’il
est installé de manière sécuritaire.
●Après avoir fixé correctement le dis-
positif de retenue pour enfants, ne
réglez jamais le siège.
●Lors de l’installation d’un siège de
rehausse, assurez-vous toujours que la
ceinture épaulière est placée au
centre de l’épaule de l’enfant. La cein-
ture doit être tenue à l’écart du cou de
l’enfant, mais pas au point de tomber
de son épaule.
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 58 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
591-2. Sécurité des enfants
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
1
Pour la sécurité
■Ancrages LATCH pour dispositifs
de retenue pour enfants
Chaque siège arrière dispose
d’ancrages LATCH. (Des boutons indi-
quant l’emplacement des points
d’ancrage sont fixés sur les sièges.)
■Installation à l’aide du système
LATCH
Installez le dispositif de retenue pour
enfants conformément au manuel
d’utilisation du dispositif de retenue
pour enfants.
Type A
1 Fixez les crochets des courroies
inférieures aux ancrages LATCH.
Pour le Canada :
Lorsque ce symbole figure sur un
dispositif de retenue pour enfants, il
indique la présence d’un sys-
tème de fixation inférieur.
AVERTISSEMENT
●Suivez toutes les directives d’installa-
tion fournies par le fabricant du dispo-
sitif de retenue pour enfants.
■Lorsque vous installez un siège de
rehausse
Pour éviter que la ceinture de sécurité ne
passe en mode de verrouillage ALR, ne
déroulez pas complètement la ceinture
épaulière. Le mode ALR ne peut que
resserrer la ceinture. Cela pourrait bles-
ser l’enfant ou lui causer de l’inconfort.
( P.29)
■N’utilisez pas de rallonge de ceinture
de sécurité
Si vous utilisez une rallonge de ceinture
de sécurité lorsque vous fixez un disposi-
tif de retenue pour enfants, la ceinture de
sécurité ne maintiendra pas correcte-
ment le dispositif de retenue, ce qui
pourrait occasionner des blessures
graves, voire mortelles, à l’enfant ou à
d’autres passagers en cas de freinage ou
de dérapage brusques, ou d’accident.
Dispositif de retenue pour
enfants fixé avec un ancrage
LATCH pour dispositifs de rete-
nue pour enfantsA
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 59 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
601-2. Sécurité des enfants
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
Type B
1 Fixez les boucles aux ancrages
LATCH.
Pour le Canada :
Lorsque ce symbole figure sur un
dispositif de retenue pour enfants, il
indique la présence d’un sys-
tème de fixation inférieur.
2 Si le dispositif de retenue pour
enfants est doté d’une courroie
supérieure, suivez la méthode
d’installation indiquée dans le
manuel d’utilisation du fabricant et
fixez la courroie supérieure à
l’ancrage de courroie supérieure.
( P.60)
3 Après avoir installé le dispositif de
retenue pour enfants, remuez-le
d’avant en arrière pour vous assu-
rer qu’il est installé de manière
sécuritaire. ( P.58)■Lois et réglementations relatives aux
ancrages
Le système LATCH est conforme aux
normes FMVSS225 ou CMVSS210.2.
Vous pouvez utiliser les dispositifs de rete-
nue pour enfants conformes aux normes
FMVSS213 ou CMVSS213.
Ce véhicule est conçu pour être conforme
à la norme SAE J1819.
■Supports d’ancrage (pour la cour-
roie supérieure)
Chaque siège arrière dispose de sup-
ports d’ancrage.
Utilisez les supports d’ancrage lorsque
vous fixez la courroie supérieure.
A
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous installe z un dispositif de
retenue pour enfants
Observez les précautions suivantes.
Les négliger pourrait occasionner des
blessures graves, voire mortelles.
●Après avoir fixé correctement le dis-
positif de retenue pour enfants, ne
réglez jamais le siège.
●Lorsque vous utilisez les ancrages
LATCH, assurez-vous qu’il n’y a pas de
corps étrangers près des ancrages et
que la ceinture de sécurité n’est pas
coincée derrière le dispositif de rete-
nue pour enfants.
●Suivez toutes les di rectives d’installa-
tion fournies par le fabricant du dispo-
sitif de retenue pour enfants.
Utilisation d’un support
d’ancrage (pour la courroie
supérieure)
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 60 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
611-2. Sécurité des enfants
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
1
Pour la sécurité
Courroie supérieure
Supports d’ancrage
■Fixation de la courroie supérieure
au support d’ancrage
Installez le dispositif de retenue pour
enfants conformément au manuel
d’utilisation du dispositif de retenue
pour enfants.
Ouvrez le couvercle du support
d’ancrage, attachez le crochet au sup-
port d’ancrage et tendez la courroie
supérieure.
Assurez-vous que la courroie supérieure
est bien fixée. ( P.58)
Courroie supérieure
Crochet
■Lois et réglementations relatives aux
ancrages
Le système LATCH est conforme aux
normes FMVSS225 ou CMVSS210.2. Vous pouvez utiliser les dispositifs de rete-
nue pour enfants conformes aux normes
FMVSS213 ou CMVSS213.
Ce véhicule est conçu pour être conforme
à la norme SAE J1819.
A
B
A
B
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous installe
z un dispositif de
retenue pour enfants
Observez les précautions suivantes.
Les négliger pourrait occasionner des
blessures graves, voire mortelles.
●Fixez fermement la courroie supé-
rieure et assurez-vous que la ceinture
de sécurité n’est pas vrillée.
●Ne fixez la courroie supérieure à rien
d’autre qu’au support d’ancrage.
●Après avoir fixé correctement le dis-
positif de retenue pour enfants, ne
réglez jamais le siège.
●Suivez toutes les di rectives d’installa-
tion fournies par le fabricant du dispo-
sitif de retenue pour enfants.
NOTE
■Supports d’ancrage (pour la courroie
supérieure)
Assurez-vous de fermer le couvercle
lorsque vous ne les utilisez pas. Sinon, le
couvercle peut être endommagé.
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 61 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
641-3. Système hybride
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)batterie hybride (batterie de traction) se
décharge complètement et qu’il vous est
impossible de faire démarrer le système
hybride, contactez votre concessionnaire
Lexus.
■Charge de la batterie de 12 volts
P.404
■Si la batterie de 12 volts s’est déchar-
gée, ou si la borne a été retirée et réins-
tallée lors d’un remplacement, etc.
Il se peut que le moteur à essence ne
s’arrête pas, même si le véhicule fonctionne
sous la batterie hybride (batterie de trac-
tion). Si cela se poursuit pendant quelques
jours, contactez votre concessionnaire
Lexus.
■Bruits et vibrations propres à un véhi-
cule hybride
Même si le véhicule est en mesure de se
déplacer et que le voyant “READY” est
allumé, il se peut que le moteur ne génère
aucun bruit ni aucune vibration de fonction-
nement. Pour des raisons de sécurité, enga-
gez le frein de stationnement et assurez-
vous de passer en position de changement
de vitesse P lorsque le véhicule est garé.
Les vibrations et les bruits suivants peuvent
être générés par le fonctionnement du sys-
tème hybride; ils n’indiquent pas une
défaillance :
●Vous pouvez entendre les bruits de fonc-
tionnement du moteur provenant du
compartiment moteur.
●Vous pouvez entendre les bruits de fonc-
tionnement de la batterie hybride (batte-
rie de traction) provenant de derrière les
sièges arrière lorsque le système hybride
démarre ou s’arrête.
●Vous pouvez entendre les bruits de fonc-
tionnement des relais de la batterie
hybride (batterie de traction), comme un
déclic ou un léger cliquetis, provenant de
derrière les sièges arrière lorsque le sys-
tème hybride démarre ou s’arrête.
●Vous pouvez entendre les bruits de fonc-
tionnement du système hybride lorsque
le couvercle du coffre est ouvert.
●Vous pouvez entendre les bruits de fonc-
tionnement de la transmission lorsque le moteur à essence démarre ou s’arrête,
lorsque vous roulez à basse vitesse ou
lors d’un ralenti.
●Vous pouvez entendre les bruits de fonc-
tionnement du moteur lors d’accéléra-
tions brusques.
●Vous pouvez entendre les bruits de fonc-
tionnement du freinage à récupération
d’énergie, lorsque vous appuyez sur la
pédale de frein ou au fur et à mesure que
vous relâchez la pédale d’accélérateur.
●Vous pouvez ressentir des vibrations au
démarrage ou à l’arrêt du moteur à
essence.
●Vous pouvez entendre les bruits de fonc-
tionnement du ventilateur de refroidisse-
ment provenant des évents d’admission
d’air situés sous les sièges arrière.
■Entretien, réparation, recyclage et mise
au rebut
Contactez votre concessionnaire Lexus
pour ce qui a trait à l’entretien, aux répara-
tions, au recyclage et à la mise au rebut. Ne
mettez pas le véhicule au rebut vous-
même.
■Personnalisation
Les réglages (par ex. : activation/désactiva-
tion du voyant EV) peuvent être modifiés.
(Fonctions personnalisables : P.441)
Lorsque vous roulez avec le moteur à
essence coupé, un son retentit pour
aviser les personnes à proximité de
l’approche du véhicule; le volume de
ce son varie en fonction de la vitesse
du véhicule. Le son cesse lorsque la
vitesse du véhicule dépasse environ
15 mph (25 km/h).
■Système de notification de proximité de
véhicule
Dans les cas suivants, il peut être difficile
pour les personnes à proximité d’entendre
Système de notification de proxi-
mité de véhicule
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 64 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
671-3. Système hybride
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
1
Pour la sécurité
■Ondes électromagnétiques
●Les pièces et les câbles à haute tension
des véhicules hybrides sont dotés d’un
blindage électromagnétique, et par
conséquent, ils émet tent approximative-
ment la même quantité d’ondes électro-
magnétiques que les véhicules à essence
traditionnels ou que les appareils électro-
niques domestiques.
●Votre véhicule pourrait causer une inter-
férence sonore avec des pièces de radio
fabriquées par des tiers.
■Batterie hybride (batterie de traction)
La durée de vie de la batterie hybride (bat-
terie de traction) est limitée. La durée de vie
de la batterie hybride (batterie de traction)
peut varier selon votre style de conduite et
les conditions de conduite.
■Démarrage du système hybride dans un
environnement extrêmement froid
Lorsque la batterie hybride (batterie de
traction) est extrêmement froide (en des-
sous d’environ -22 °F [-30 °C]) en raison
de l’influence de la température extérieure,
il se peut qu’il soit impossible de faire
démarrer le système hybride. Dans ce cas,
essayez de nouveau de faire démarrer le
système hybride une fois que la batterie
hybride se sera réchauffée en raison de
l’augmentation de la température exté-
rieure, etc.
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives aux compo-
sants sous haute tension
Ce véhicule est doté de systèmes CC et
CA à haute tension, ainsi que d’un sys-
tème de 12 volts. Les hautes tensions CC
et CA sont très dangereuses; elles
peuvent causer de grav es brûlures et des
décharges électriques susceptibles
d’occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
●Vous ne devez jamais toucher, désas-
sembler, enlever ou remplacer les
pièces et les câbles à haute tension, ni
leurs connecteurs.
●Comme il utilise du courant à haute
tension, le système hybride deviendra
chaud une fois qu’il aura démarré.
Faites attention à la haute tension et à
la température élevée, et respectez
toujours les étiquettes d’avertissement
présentes sur le véhicule.
●Ne tentez jamais d’ouvrir l’orifice
d’accès à la prise de service située
derrière les sièges arrière. La prise de
service ne sert qu’à l’entretien du véhi-
cule et pourrait être sous haute ten-
sion.
■Précautions relatives aux accidents
de la route
Observez les précautions suivantes pour
réduire les risques de blessures graves,
voire mortelles :
●Arrêtez le véhicule dans un endroit
sécuritaire pour prévenir d’autres
accidents. Tout en enfonçant la pédale
de frein, engagez le frein de stationne-
ment, puis passez en position de chan-
gement de vitesse P pour arrêter le
système hybride. Ensuite, relâchez
lentement la pédale de frein.
●Ne touchez pas aux pièces, aux câbles
ni aux connecteurs à haute tension.
●Si des fils électriques sont à découvert
à l’intérieur ou à l’extérieur de votre
véhicule, il y a un risque de décharge
électrique. Ne touchez jamais aux fils
électriques à découvert.
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 67 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分
691-3. Système hybride
LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D)
1
Pour la sécurité
Des évents d’admission d’air visant à
refroidir la batterie hybride (batterie de
traction) sont situés sous les sièges
arrière. Si ces évents étaient obstrués,
la puissance d’entrée et de sortie de la
batterie hybride pourrait être limitée,
entraînant alors une diminution de
puissance de la batterie hybride (batte-
rie de traction).
AVERTISSEMENT
●Si vous mettez votre véhicule au rebut
sans retirer la batterie hybride, il y a un
risque qu’une personne subisse une
violente décharge électrique si elle
touche aux pièces ou aux câbles à
haute tension et à leurs connecteurs.
Si vous devez mettre votre véhicule au
rebut, vous devez demander à votre
concessionnaire Lexus ou à un gara-
giste compétent de se charger de la
mise au rebut de la batterie hybride. Si
la batterie hybride n’était pas mise au
rebut de la manière appropriée, elle
pourrait provoquer une décharge
électrique susceptible de causer des
blessures graves, voire mortelles.
NOTE
■Batterie hybride (batterie de trac-
tion)
Ne transportez pas de grande quantité
d’eau, par exemple des bouteilles pour
rafraîchisseur d’eau, dans le véhicule. Si
de l’eau giclait sur la batterie hybride
(batterie de traction), celle-ci pourrait
être endommagée. Faites vérifier le véhi-
cule par votre concessionnaire Lexus.
Évents d’admissio n d’air de la
batterie hybride (batterie de
traction)
NOTE
■Évents d’admission d’air de la batterie
hybride (batterie de traction)
●Assurez-vous de ne pas bloquer
l’évent d’admission d’air avec quelque
chose, comme une housse de siège, un
couvercle en plastique ou un bagage.
Si ces évents étaient obstrués, la puis-
sance d’entrée et de sortie de la batte-
rie hybride (batterie de traction)
pourrait être limitée, entraînant alors
une diminution de puissance et une
défaillance de la batterie hybride (bat-
terie de traction).
●Lorsque de la poussière, etc., s’est
accumulée dans l’évent d’admission
d’air, nettoyez-le régulièrement avec
un aspirateur pour empêcher l’obs-
truction de l’évent.
●Un filtre est installé dans l’évent
d’admission d’air. Lorsque le filtre
demeure visiblement sale même après
le nettoyage de l’évent d’admission
d’air, le nettoyage du filtre ou son rem-
placement est recommandé. Lors du
nettoyage ou du remplacement du
filtre, contactez votre concessionnaire
Lexus.
Reportez-vous à la P.313 pour plus de
détails sur la façon de nettoyer les
filtres.
●Ne laissez pas de l’eau ni de corps
étrangers pénétrer dans les évents
d’admission d’air, cela pourrait provo-
quer un court-circuit et endommager
la batterie hybride (batterie de trac-
tion).
pM_LC500_LC500h_OM_OM11405D_(D).book 69 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後4時49分